Show compassion for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Show compassion for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проявить сострадание к
Translate

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • show resemblance - показать сходство

  • show bill - афиша

  • show yellow - показать желтый

  • show on map - показывать на карте

  • show film - демонстрировать фильм

  • show the white feather - струсить

  • put on show - выставлять

  • talent show - шоу талантов

  • show up late - опаздывать

  • firework show - шоу фейерверков

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- compassion [noun]

noun: сострадание, сочувствие, жалость

verb: сочувствовать

  • have compassion upon - сострадать

  • feel compassion - испытывать сострадание

  • bankrupt of compassion - безжалостный

  • win compassion - вызывать сострадание

  • with sincere compassion - с искренним сочувствием

  • divine compassion - божественное сострадание

  • deep compassion - глубокое сочувствие

  • great compassion - великая жалость

  • boundless compassion - безграничное милосердие

  • compassion fatigue - сострадающая усталость

  • Синонимы к compassion: pity, kindness, tenderness, solicitude, fellow feeling, sensitivity, mercy, warmth, concern, love

    Антонимы к compassion: callousness, coldheartedness, hard-heartedness, heartlessness

    Значение compassion: sympathetic pity and concern for the sufferings or misfortunes of others.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что


feel for, feel sorry for, pity, sympathize, offer condolences to, commiserate, show concern for, commiserate with, show interest for, comfort, console, solace, unsympathising, be compassionate towards, be sympathetic towards, encourage, soothe, be sorry for, be supportive of, have a heart, have sympathy, show concern, show interest, show sympathy for, be a good listener

drive crazy, be black hearted, be brutal, be brutal to, be cold blooded, be cold hearted, be compassionless, be hard hearted, be harsh, be heartless, be ill mannered, be inhuman, be inhumane, be insensitive, be lacking compassion, be mean spirited, be merciless, be stony hearted, be thick skinned, be uncaring, be unfeeling, be unkind, block, bully, check


Some of us have Grace in our hearts and the ability to show compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых из нас есть милосердие в наших сердцах и возможность выражать сострадание.

It's hard because it means extending empathy and compassion to people who show us hostility and contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это трудно, потому что требует понимания и сочувствия к людям, демонстрирующим враждебность и презрение.

His compassion sounds loud, his Grace casts a blinding light and he will show you the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сострадание звучит громко, Его благодать несет ослепительный свет, и Он укажет вам путь.

And I would love if, somehow, Trump supporters or people on the left could encourage their leaders to show that compassion from the top, because imagine the change that we could have if Donald Trump tweeted out today, to all of his supporters, Let's not be vile anymore to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было бы очень приятно, если бы каким-то образом сторонники Трампа или левые вдохновили своих лидеров выказать своё благодушие оттуда, сверху, просто представьте, какие изменения грядут, если Трамп опубликует обращение в Twitter ко всем своим единомышленникам: Давайте не будем подлыми друг к другу.

Please show compassion for Nurse Yoo Mi Ae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу вас, сжальтесь над Ю Миэ.

Its members role when visiting workhouses was to show compassion to the inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль его членов при посещении работных домов состояла в том, чтобы проявлять сострадание к заключенным.

This is a chance to show the Bajorans, to show Major Kira, who you really are - a forgiving, compassionate man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твой шанс показать баджорскому народу, показать майору Кире, кто ты есть на самом деле - прощающий, сострадательный человек.

Then why can't you show him the teeniest, Tiniest bit of compassion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему бы вам не проявить хоть капельку, хоть чуточку сострадания?

To show him the love and compassion any human being should show another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продемонстрировать те любовь и сострадание, которые люди проявляют друг к другу.

Our job is to show compassion and mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша задача - проявлять сочувствие и милосердие.

Don't you think compassion can also show strength?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы не думаете, что и милосердие может показать силу?

Ultimately, it is necessary to show compassion toward oneself too in order to share compassion toward others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, чтобы разделить сострадание к другим, необходимо проявить сострадание и к самому себе.

This is a chance for you to show some real compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть отличный шанс, проявить настоящее сострадание.

Show some compassion and at least let the women and the dauphin go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь милосерден и отпусти по крайней мере женщин и Дофина.

I'm glad I never bothered to learn which one of you is which. Please, show some compassion for two good people who just can't stop smoking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я рад, что теперь я никогда не узнаю которая из вас ведьма прошу, прояви сострадание к двум хорошим людям которые просто не могут бросить курить

Now we show decency, compassion, Concern for our beloved daughter-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выкажем вежливость, сочувствие, беспокойство за нашу невестку.

I'm not sure if I can show you what tolerance looks like, but I can show you what compassion looks like - because it is visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо.

Ladies, can we please show a little compassion for our friend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди, не можем ли мы проявить немного сострадания к нашей подруге?

These interests can be safeguarded by a future democratic regime if the Chinese and Russians show some compassion towards the Syrian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будущий демократический режим может гарантировать неприкосновенность этих активов, если китайцы и русские проявят хоть немного сочувствия к ливийскому народу.

I must say, you show genuine compassion for these children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу не отметить, какое искреннее сострадание вы проявляете к этим детям.

Angel, show some compassion. Her fiance's joining the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйнджэл, имей сострадание - ее жених записался в армию.

At least try to show some compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постарайся проявить хоть какое-то сострадание.

Right now, you're facing the only man in the universe who might show you some compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тобой стоит единственный человек на свете, способный проявить к тебе сострадание.

Parliament's intention was to show some compassion for those who had been involved in a suicide pact but failed to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент намеревался проявить некоторое сочувствие к тем, кто был вовлечен в самоубийственный договор, но не умер.

You should make use of the chance when I'm still able to show you a little compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я еще согласен проявить к тебе немного сострадания, воспользуйся этим шансом.

And Handle loves to put on a show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэндл любит устраивать представления.

I want to show you guys some river wiggles here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хочу показать несколько примеров.

And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции.

Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу.

Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников.

Did your husband ever show any moral or sexual problems or peculiarities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей?

They don't show your fetus hand on my fetus hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не показывают ручку зародыша в руке другого зародыша.

Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела.

The others read out their self-portraits so you're going to put yours on show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие свои автопортреты читали, а твой вывесим для всеобщего обозрения.

Also, analyzes of her lungs and liver show signs of ether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира.

But the maps also show how speakers in disparate languages benefit from being indirectly linked through hub languages large and small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они также показывают, что носители самых разных языков иногда оказываются косвенно связанными через узловые языки — крупные и мелкие.

To prove gemmules induce variation, he took the blood of one rabbit and injected it into another, with the idea that the offspring of the latter would show traits of the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доказать, что геммулы обуславливают изменчивость, он взял кровь одного кролика и ввел ее другому, предполагая, что потомки второго кролика будут обладать признаками первого.

But recent polls show that approval ratings for each of these parties remain in the single digits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако последние опросы показывают, что рейтинги популярности этих партий измеряются однозначными числами.

Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории.

I hand you your first cosponsor ship of a bill, and when you finally show up you look like the fifth Beatle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поручаю тебе поддержку первого законопроекта, ... а ты к слушаньям похож на пятого Битла.

Springfield natives Cheech and Chong are returning in triumph for a reunion show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрингфилдские туземцы Чич и Чонг возвращаются с триумф для воссоединения шоу.

I've been tended to with most compassionate care Within these walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была окружена самой сострадательной заботой в этих стенах.

Not a very compassionate chord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но задело не сострадание.

You are in serious trouble, said Ostap compassionately. Being, they say, determines consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше дело плохо, - сочувственно сказал Остап, - как говорится, бытие определяет сознание.

Hannah, why don't you place just one crumb of basic human compassion on this fat-free muffin of sociopathic detachment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ханна, почему ты просто не положишь единственную крошку обычного человеческого сочувствия на свой обезжиренный маффин социопатизма?

Although there is no need of also dying, I plead with you compassionately to get into the saddle and let us head for safety.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это не обязательно означает смерть. Я сочувствую вам и умоляю (сесть в седло) двинуться в путь, чтобы мы могли надежно укрыться (и дать нам направиться к спасению).

But I promise you, I will fight for your cause, not through fear and manipulation, but through compassion and reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я обещаю, я буду бороться за твоё дело, не через страх и манипуляции, а сострадание и благоразумие.

Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде.

At the mention of letters the lawyer pursed up his lips, and gave utterance to a thin little compassionate and contemptuous sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При упоминании о письмах адвокат поджал губы и произвел тонкий соболезнующий и презрительный звук.

Your mind is filled with compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой разум полон сострадания.

Without compassion, what is there to distinguish men from beasts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без состраданий. К чему различать человека от животного?

He was a devote Christian capable of extraordinary compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был способным к экстраординарному состраданию.

Soon the only one left in the compartment was the kind and compassionate girl in tennis shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро в купе осталась только добрая и отзывчивая девушка в гимнастических туфлях.

I imagine we're talking at marshals 'cause I'm violating my compassionate parole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что мы говорим сейчас под присмотром маршалов, ведь я нарушил условие моего условно-досрочного освобождения

Ironically it is Jane who is successful, not through dramatic means, but rather through communicating her compassion for the Greenwitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По иронии судьбы именно Джейн добилась успеха, но не драматическими средствами, а скорее путем выражения своего сострадания к Гринвичу.

Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе.

Two different methodological approaches have been discerned in recent review papers, practices that focus on compassion and practices focussing on loving-kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В недавних обзорных статьях были выявлены два различных методологических подхода: практика, фокусирующаяся на сострадании, и практика, фокусирующаяся на любящей доброте.

It also symbolises human love and compassion towards each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также символизирует человеческую любовь и сострадание друг к другу.

Right faith develops trust in all sentient beings who are worthy to be objects of compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильная вера развивает доверие ко всем живым существам, которые достойны быть объектами сострадания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show compassion for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show compassion for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, compassion, for , а также произношение и транскрипцию к «show compassion for». Также, к фразе «show compassion for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information