Sign an agreement for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sign an agreement for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подписать соглашение
Translate

- sign [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • illuminated stop sign - световой знак остановки

  • arbitrary sign - условный знак

  • sign disclosure - раскрытие знак

  • please sign below - Пожалуйста, войдите ниже

  • sign in for - вход для

  • sign the acceptance - подписать признание

  • any sign of him - любой признак его

  • are a clear sign - являются явным признаком

  • sign an acknowledgement - подписать подтверждение

  • sign of wear - знак износа

  • Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation

    Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood

    Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

  • an ipad - Ipad

  • an individual - индивидуальный

  • arranged an appointment - организовал встречу

  • reserve an appointment - Оставляем встречу

  • received an alert - получил предупреждение

  • an excellent experience - отличный опыт

  • out an open - из открытого

  • an expert for - эксперт по

  • Upload an - закачать

  • select an option - выберите опцию

  • Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article

    Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person

    Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • rearranged for - перестроены для

  • sectors for - сектора для

  • for interaction - для взаимодействия

  • boil for - кипение для

  • nostalgia for - ностальгия

  • for swift - для стрижа

  • merit for - заслуга

  • advanced for - передовые для

  • chart for - график для

  • call for proposals for - звоните предложения

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



Isn't no kids in the agreement that you make women sign

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве графа никаких детей не присутствует в соглашении, что подписывают

The general policy of the City of Vienna is not to sign any twin or sister city agreements with other cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая политика города Вены заключается в том, чтобы не подписывать никаких соглашений с другими городами-побратимами или городами-побратимами.

If this ceasefire is broken, then it will be the Ukrainian army that loses ground, and Russia can press Kiev to sign another agreement by besieging any city of choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если перемирие будет нарушено, то отступать придется украинской армии, а Россия сможет давить на Киев, взяв в осаду любой понравившийся ей город и принуждая украинское руководство к заключению нового соглашения.

I would like your ladies to sign our confidentiality agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела, чтобы Ваши помощницы подписали бумаги о неразглашении тайны.

Well, the lawyer has an affidavit that you can sign... basically tells the court that you're in agreement with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у адвоката есть письменные показания, которые ты можешь подписать... таким образом подтверждая суду, что ты согласен со мной.

And I'm gonna need you to sign a nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне нужно, чтобы ты подписала соглашение о неразглашении.

Every cast and crew member on Total Drama had to sign a confidentiality agreement not to disclose who the winner was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый актерский состав и члены съемочной группы тотальной драмы должны были подписать соглашение о конфиденциальности, чтобы не раскрывать, кто был победителем.

Panama was the first to sign BRI agreements, followed by Bolivia, Antigua and Barbuda, Trinidad and Tobago, and Guyana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панама первой подписала соглашения Брик, за ней последовали Боливия, Антигуа и Барбуда, Тринидад и Тобаго и Гайана.

So he is making me take this DNA test and... and sign this agreement that says that I'll never sue him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заставляет меня сделать тест ДНК и... подписать соглашение, в котором говорится, что у меня никогда не будет к нему претензий.

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

Within the hour, President Shiraz will enter the East Room to sign a nuclear non-proliferation agreement with President Dalton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение часа, президент Шираз войдет Восточный зал, чтобы подписать соглашение о нераспространении ядерного оружия с президентом Далтон.

Developers of products that use the USB specification must sign an agreement with Implementer's Forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработчики продуктов, использующих спецификацию USB, должны подписать соглашение с форумом разработчиков.

When you sign this Agreement, you confirm that you (and anyone you appoint under a POA) are not a US resident or US citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подписании вами настоящего договора вы подтверждаете, что вы (любое лицо, назначаемое вами по доверенности) не являетесь жителем или гражданином США.

Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа.

There should be agreement, too, that no country can sign away its basic rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также необходимо договориться о том, что ни одна страна не может отказаться от своих основных прав.

97 countries had signed an agreement to implement it, with more countries intending to sign later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

97 стран подписали соглашение о его осуществлении, и еще больше стран намереваются подписать его позднее.

Second, you've each been given a non-disclosure agreement to sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, каждому из вас придётся подписать соглашение о неразглашении.

If you don't sign it, I'll pull the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get what amounts to about 50% of our current savings, which is basically nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.

You have to drop the suit and sign this nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны отказаться от иска и подписать соглашение о неразглашении.

Since NBC began televising the Globes in the mid 1990s the rules have tightened and members must now sign an agreement that they will not receive valuable gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как NBC начал транслировать глобусы в середине 1990-х годов, правила ужесточились, и теперь участники должны подписать соглашение, что они не будут получать ценные подарки.

The balance was disclosed under other current liabilities until such time as donors sign the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти суммы отражаются в других статьях текущей задолженности до тех пор, пока доноры не подписывают соглашение.

The victim has to sign a confidentiality agreement to get the settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы должны были подписывать соглашение о неразглашении, чтобы получить мировое соглашение.

Russia has undertaken its only viable option, to launch another offensive, defeat Ukraine and erase the Minsk agreement by forcing Kyiv to sign a new one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия использовала единственный остававшийся у нее действенный вариант — начать наступление, победить Киев и аннулировать минские договоренности, вынудив Порошенко подписать другие.

A small, but significant, number of former WiMedia members had not and would not sign up to the necessary agreements for the intellectual property transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшое, но значительное число бывших членов WiMedia не подписывали и не будут подписывать необходимые соглашения о передаче интеллектуальной собственности.

Also, the iPad's development model requires anyone creating an app for the iPad to sign a non-disclosure agreement and pay for a developer subscription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, модель разработки iPad требует, чтобы каждый, кто создает приложение для iPad, подписал соглашение о неразглашении и оплатил подписку разработчика.

You'll be required to sign non-compete and non-solicitation agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же подпишете соглашение о неконкуренции и о запрете переманивания кадров.

Celebrities get you to sign these agreements so you don't spill their dirt to the press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаменитости дают тебе подписать соглашение о неразглашении в прессе информациии.

In Vilnius, Ukraine was supposed to sign its association agreement, but Russia’s President Vladimir Putin persuaded Ukraine’s President Viktor Yanukovych not to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Вильнюсе Украина должна была подписать свое соглашение об ассоциации, но президент РФ Владимир Путин убедил тогдашнего президента Украины Виктора Януковича не делать этого.

Mrs. Lewis, did you and the deceased sign a prenuptial agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Льюис, заключали ли вы с покойным мужем брачный договор?

All we have to do now, I take it, is to draw up a temporary agreement as to the details of this, and you can sign it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас, я думаю, нам остается только набросать текст временного соглашения и вы подпишете его.

Mr. Maxwell, may I point out to you that 12 countries have sent heads of state to sign this agreement in two hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Максвелл, могу я напомнить вам, что 12 стран прислали своих лидеров, чтобы подписать это соглашение через два часа.

Their expanded confidentiality agreement- I will sign it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром я сообщил им, что новое соглашение - расширенное, я подпишу.

We won't be jeopardizing it If we can get them to sign a nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ничем не рискуем, если заставим их подписать соглашение о неразглашении.

Is this why you're pushing Toby to sign this agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот почему ты толкаешь Тоби к подписанию этого договора?

Puyi was forced to sign an agreement that if he himself had a male heir, the child would be sent to Japan to be raised by the Japanese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуйи был вынужден подписать соглашение о том, что если у него самого будет наследник мужского пола, то ребенок будет отправлен в Японию для воспитания японцами.

Despite those outstanding issues, Ukraine was ready to sign the agreement as it stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти нерешенные вопросы, Украина была готова подписать соглашение в его нынешнем виде.

Another sign of the expanding bilateral relationship is the signing of a Bilateral Air Transport Agreement in December 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним признаком расширения двусторонних отношений является подписание в декабре 2003 года двустороннего соглашения о воздушном транспорте.

Before I show you the manuscript, I need you to sign this confidentiality agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем я покажу вам рукопись, нужно, чтобы вы подписали соглашение о конфиденциальности.

There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима.

I'll need you to sign the Confidentially Agreement before I can tell you anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны подписать согласие о неразглашении перед тем, как я что-то Вам расскажу.

His rival Boqor Osman Mahamuud was to sign a similar agreement vis-a-vis his own Majeerteen Sultanate the following year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его соперник Бокор Осман Махамуд должен был подписать аналогичное соглашение со своим собственным Султанатом Маджиртин в следующем году.

Participants were also required to sign non-disclosure agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники также должны были подписать соглашения о неразглашении информации.

But... the peace agreement we're about to sign will be his living memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ... мирное соглашение, которое мы подпишем будет ему вечным памятником.

To get Mike to sign an agreement to give up his bid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставить Майка подписать отказ от ставки.

The steward was prepared to sign the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный управляющий готов подписать условие.

Look, I had to sign a confidentiality agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, я подписал договор о неразглашении.

That's why he made me sign that agreement before we got married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он и заставил меня перед свадьбой подписать этот контракт.

sign in your agreement with itunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам необходимо подписать соглашение iTunes.

Mountbatten insisted that Kalat and Pakistan sign a standstill agreement, which both countries did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маунтбеттен настаивал на том, чтобы Калат и Пакистан подписали соглашение о прекращении огня, что обе страны и сделали.

Nonetheless, she compelled him to sign a prenuptial agreement waiving his right to inherit Sylvia's fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее она заставила его подписать брачный договор, отказавшись от права наследования состояния Сильвии.

In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора.

The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание.

Some say the goal may be to include the pending reforms in a new, more attractive agreement, containing debt relief measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые говорят, что целью может быть включение в реформы более привлекательного соглашения, содержащие меры по облегчению долгового бремени.

But he had trained himself not to show any sign that the reminder wounded him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он приучил себя не показывать виду, что такой разговор причиняет ему боль.

Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол.

This meant we'd leave sign the moment we moved off, but this was the least of our worries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это означало - оставить следы. Но это было не последней из наших проблем.

But you should know that this is also actually a very positive sign of progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы должны понять, что это на самом деле хороший знак. Это прогресс.

When I enter an agreement with someone, terms on both sides have to be honored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я о чем-то договариваюсь, условия надо всем соблюдать!

You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign an agreement for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign an agreement for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, an, agreement, for , а также произношение и транскрипцию к «sign an agreement for». Также, к фразе «sign an agreement for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information