Slavish imitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
slavish obedience - рабская покорность
slavish devotion - рабская приверженность
Синонимы к slavish: servile, toadying, subservient, unctuous, obsequious, bootlicking, sycophantic, forelock-tugging, fawning, imitative
Антонимы к slavish: archetypal, archetypical, original
Значение slavish: relating to or characteristic of a slave, typically by behaving in a servile or submissive way.
noun: имитация, подражание, подделка, копирование, имитирование, эпигонство, суррогат
poor imitation - плохое подражание
imitation jewelry - бижутерия
imitation jute board - заменитель джутового картона
imitation chromo board - заменитель хромового картона
imitation parchment paper - подпергамент
imitation art paper - имитация бумаги для художественной печати
imitation deckle-edge paper - имитация бумаги ручного производства
imitation fur - искусственный мех
imitation gums - гумми на желатиновой основе
example for imitation - пример для подражания
Синонимы к imitation: counterfeit, replica, forgery, rip off, copy, simulation, reproduction, copying, echoing, emulation
Антонимы к imitation: archetype, original, prototype
Значение imitation: a thing intended to simulate or copy something else.
Homeric echoes in Argonautica are quite deliberate and are not slavish imitation. |
Гомеровские отголоски в Аргонавтике вполне осознанны и не являются рабским подражанием. |
Early childhood education occurs through imitation; teachers provide practical activities and a healthy environment. |
Воспитание детей в раннем возрасте происходит через подражание; учителя обеспечивают практическую деятельность и здоровую окружающую среду. |
The imitation of animal sounds can also serve such practical reasons as luring game in hunt. |
Имитация звуков животных может также служить таким практическим соображениям, как заманивание дичи на охоту. |
Plato's work may already have inspired parodic imitation, however. |
Однако работа Платона, возможно, уже вдохновляла на пародийное подражание. |
The African-style ethnic print attracts attention as do the adjustable empire line and imitation leather straps on the shoulders. |
Сшитая из легкого батиста, она привлекает внимание не только африканским узором, но и бретелями из искусственной кожи, а также тем, что ее ширину можно регулировать с помощью кулиски. |
Pilgrim's perfect imitation of humanity broke for a second, and a Tinish chord filled the cockpit. |
На секунду совершенная имитация человеческого голоса прервалась, и кокпит заполнился булькающими аккордами языка стай. |
The cigarettes were in a cheap Chinese or Japanese case of imitation tortoiseshell. |
Папиросы были в дешевой японской или китайской коробочке из искусственной черепаховой кости. |
Gypsy, originally. You can go to fancy nightclubs in Madrid and see imitations of flamenco, but tonight you'll see the real thing. |
— Правильнее — цыганский. Вы могли бы пойти в модные ночные клубы Мадрида и увидеть имитацию фламенко, но сегодня вечером вы увидите настоящий танец. |
It was a very fine imitation of a giraffe. |
Это была очень хорошая имитация жирафа. |
Imitation allows us to better understand the behavior of others. |
Имитация позволяет нам лучше понимать поведение других. |
Yours is an imitation, the real one is made of silver and lead and should be worth something. |
У вас подделка, настоящие были изготовлены из серебра и свинца и имели хоть какую-то ценность. |
The gift that showed in all his movements might be the gift of imitation. |
Дар, проглядывавший во всех его движениях, мог быть даром подражания. |
A step forward in art is made by the law of attraction, with the imitation, following, and veneration of beloved predecessors. |
Шаг вперед в искусстве делается по закону притяжения, с подражания, следования и поклонения любимым предтечам. |
Yet you are pale imitation of the man. |
Но ты все еще жалкое подобие мужчины. |
You're a pale imitation of a young me. |
А тьi жалкое подобие меня в этом возрасте. |
Imitation's the highest form. |
Подобие - высшая форма. |
Then, you certainly gave a good imitation of it-up till tonight. |
В таком случае вы отлично имитировали любовь-до сегодняшнего вечера. |
When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation. |
Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему. |
Ну, конечно, я хорошо подражаю. |
|
Умею подражать и играю драматические роли. |
|
A rusty black coat! - and everything well brushed, clean after a fashion, and graced by a watch and an imitation gold chain. |
Черный с красноватым отливом фрак!.. Все это тщательно вычищено, имеет почти опрятный вид, украшено часами на цепочке из поддельного золота. |
Their visit, imitation of our voices, all this can be considered... as their attempt to communicate with us. |
Их визит... имитация наших голосов - все это мы можем рассматривать как попытку общения с нами |
The Imitation of Christ |
Подражание Христу. |
Dawkins defined the meme as a unit of cultural transmission, or a unit of imitation and replication, but later definitions would vary. |
Докинз определил мем как единицу культурной передачи, или единицу подражания и репликации, но более поздние определения будут отличаться. |
In imitation of Stalin's KGB, the Rákosi government established a secret political police, the ÁVH, to enforce the new regime. |
Подражая сталинскому КГБ, правительство Ракоши создало секретную политическую полицию АВХ для обеспечения соблюдения нового режима. |
In 1941, Neal E. Miller and John Dollard presented their book with a revision of Holt's social learning and imitation theory. |
В 1941 году Нил Э. Миллер и Джон Доллард представили свою книгу с пересмотром теории социального обучения и подражания Холта. |
The east wall above the reredos was painted in imitation of a crimson and gold curtain. |
Восточная стена над рередосом была выкрашена в подражание малиново-золотому занавесу. |
Personal ornaments were relegated as trinkets or poor imitations compared to the cave art produced by H. sapiens. |
Личные украшения были отнесены к разряду безделушек или плохих имитаций по сравнению с пещерным искусством, созданным H. sapiens. |
Kender tend to have a wide vocal range, enabling older individuals to perform impressive sound imitations. |
Кендеры, как правило, имеют широкий вокальный диапазон, что позволяет пожилым людям выполнять впечатляющие звуковые имитации. |
They argue that mirror neurons may be important for understanding the actions of other people, and for learning new skills by imitation. |
Они утверждают, что зеркальные нейроны могут быть важны для понимания действий других людей и для обучения новым навыкам путем подражания. |
Lastly, the forms differ in their manner of imitation – through narrative or character, through change or no change, and through drama or no drama. |
Наконец, формы различаются по способу подражания-через повествование или характер, через изменение или отсутствие изменения, через драму или отсутствие драмы. |
Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim. |
Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы. |
Имитационные товары также использовались для маскировки социального класса. |
|
The reader will do better to head for anything by Mr. Gardner that isn't imitation Fleming. |
Читателю лучше обратиться к тому, что написано Мистером Гарднером, а не к подражанию Флемингу. |
And the time sequence is all out of order in a very pretentious imitation of Faulkner and Joyce. |
И вся временная последовательность нарушена в очень претенциозном подражании Фолкнеру и Джойсу. |
What they need to do is make an entirely new movie that if much closer to the book, instead of a cheap imitation that doesn't follow the stories in the book. |
Что им нужно сделать, так это сделать совершенно новый фильм, который был бы намного ближе к книге, а не дешевую имитацию, которая не следует за историями в книге. |
In most cases, imitation appears in two ways, direct duplication or substitution. |
В большинстве случаев имитация проявляется двумя способами: прямым дублированием или подменой. |
That same year, the Canadian Broadcasting Corporation radio network broadcast a satire, The Investigator, whose title character was a clear imitation of McCarthy. |
В том же году канадская вещательная корпорация radio network выпустила сатиру The Investigator, заглавный персонаж которой был явным подражанием Маккарти. |
But this acknowledgment does not imply mere imitation of the foreign models or, for that matter, passive consumption by national audiences. |
Но это признание не означает простого подражания иностранным моделям или, если уж на то пошло, пассивного потребления национальной аудиторией. |
The book is believed to be an imitation of Le Sopha. |
Считается, что эта книга-подражание Ле софе. |
And he did this in imitation of Heracles. |
И он сделал это, подражая Гераклу. |
The taste for chinoiserie porcelain, both export wares and European imitations, and tea drinking was more associated with women than men. |
Пристрастие к китайскому фарфору, как экспортным изделиям, так и Европейским имитациям, а также чаепитие больше ассоциировалось с женщинами, чем с мужчинами. |
Burlesque was intentionally ridiculous in that it imitated several styles and combined imitations of certain authors and artists with absurd descriptions. |
Бурлеск был намеренно смешон тем, что он имитировал несколько стилей и сочетал подражания определенным авторам и художникам с абсурдными описаниями. |
It is basically an imitation of 'the ridiculous, which is a species of the ugly. |
Это в основном имитация смешного, которое является разновидностью уродливого. |
Musaeus was a monody on the death of Pope, and written in imitation of Milton's Lycidas. |
Мусей был монодией о смерти папы и написан в подражание Лисидам Мильтона. |
As well, there were later imitations of his work, and restorations which so seriously damaged the original works that they are no longer recognizable. |
Кроме того, позже появились подражания его работам и реставрации, которые настолько серьезно повредили оригинальные работы, что их уже невозможно узнать. |
Onomatopoeia is a word designed to be an imitation of a sound. |
Звукоподражание-это слово, предназначенное для имитации звука. |
Minton's tin-glazed majolica in imitation of Italian maiolica, praised at Exhibitions and purchased by Royalty and museums, made little commercial impact. |
Майолика Минтона с оловянной глазурью, имитирующая итальянскую майолику, которую хвалили на выставках и покупали королевские особы и музеи, не имела большого коммерческого эффекта. |
He introduced the concept of form as distinct from matter, and that the physical world is an imitation of an eternal mathematical world. |
Он ввел понятие формы, отличной от материи, и что физический мир есть имитация вечного математического мира. |
Ours is the religion of which Buddhism with all its greatness is a rebel child, and of which Christianity is a very patchy imitation. |
Наша религия-это религия, в которой буддизм со всем его величием-мятежное дитя, а христианство - лишь жалкая имитация. |
Since the 20th century, numerous copies or imitations of Manneken Pis have been created both in Belgium and abroad. |
Начиная с 20-го века, многочисленные копии или имитации Писающего мальчика были созданы как в Бельгии, так и за рубежом. |
Roman authors may have seen them as imitation legionaries. |
Римские авторы, возможно, видели в них имитацию легионеров. |
He described Plato as the creator of three imitational, mimetic genres distinguished by mode of imitation rather than content. |
Он описал Платона как создателя трех подражательных, миметических жанров, отличающихся скорее способом подражания, чем содержанием. |
Plato excluded lyric poetry as a non-mimetic, imitational mode. |
Платон исключил лирическую поэзию как немиметический, имитационный способ. |
If I appeared there, what if I did an imitation of a butterfly at rest? |
Если я появлюсь там, что если я сделаю имитацию бабочки в покое? |
Butler believes that identity forms through repetition or imitation and is not original. |
Батлер считает, что идентичность формируется через повторение или имитацию и не является оригинальной. |
Magic debuted in 1993 and its success spawned many imitations. |
Магия дебютировала в 1993 году, и ее успех породил множество имитаций. |
Functionalism rejected the imitation of stylistic and historical forms and sought an establishment of functionality in a piece. |
Функционализм отвергал подражание стилистическим и историческим формам и стремился к установлению функциональности в произведении. |
In these birds, scientists have found strong evidence for imitation-based learning, one of the main types of social learning. |
У этих птиц ученые нашли убедительные доказательства того, что обучение, основанное на подражании, является одним из основных видов социального обучения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slavish imitation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slavish imitation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slavish, imitation , а также произношение и транскрипцию к «slavish imitation». Также, к фразе «slavish imitation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.