Slim chance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тонкий, стройный, изящный, худенький, слабый, незначительный, скудный, хитрый
verb: похудеть, худеть, терять в весе
slim down - похудеть
real slim - очень тонкий
slim down cabinet - сокращать состав правительства
slim desktop - компактный настольный корпус
slim form-factor - миниатюрный форм-фактор
slim taper - постепенный переход
slim man - худой мужчина
very slim - очень тонкий
slim and graceful - тонкий и изящный
slim hope - слабая надежда
Синонимы к slim: trim, slender, sylphlike, lean, svelte, slightly built, willowy, thin, lissome, slight
Антонимы к slim: thick, fat, good, rough, dense, obese
Значение slim: (of a person or their build) gracefully thin; slenderly built (used approvingly).
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
find by chance - Найти случайно
ghost of a chance - призрачный шанс
give the chance - давать возможность
learn by chance - узнавать случайным образом
by any chance - случайно
last chance - последний шанс
pretty good chance - неплохой шанс
unique chance - уникальная возможность
small chance - небольшой риск
play of chance - игра случая
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
long shot, small chance, little chance
I'm tired, Chakotay, tired of casualty reports, of continually risking my people on the slim chance that we'll make it home in one piece. |
Я устала, Чакотэй, устала от отчетов о пострадавших, от постоянного риска моими людьми ради призрачного шанса, что мы вернёмся домой целыми. |
Gentlemen, by coming after me, you may well have destroyed what slim chance you had for your survival. |
Господа, вернувшись за мной, вы, возможно, лишились призрачного шанса на спасение. |
Hey, listen, I was thinking, the chance of a passing ship spotting this raft out there is pretty slim. |
Эй, слушай, я тут подумал, Шансы на то, чтобы этот плот заметили с другого корабля довольно невелики. |
So Alexa did know about the potential treatment and still made the decision that the slim chance of success wasn't worth it. |
Значит, Алекса знала про возможное лечение и все равно решила, что незначительный шанс на успех не стоит того. |
But had it been made of that righteous mineral dolomite... There's a slim chance it might have survived. |
Но, если бы, он был сделан из превосходного минерала доломита... то у него был бы небольшой шанс выжить! |
Well, if there is even a slim chance that Jon Dunham is among the living, we need to know. |
Если есть хоть малейший шанс, что Джон Данхэм среди живых, надо это выяснить. |
And if on the slim chance a PDS sufferer becomes tolerant, there are strict protocols in place, which... |
И если вдруг на кого-то из них лекарство перестанет действовать... то и на этот случай есть инструкции, которые... |
Then there's a chance - a slim chance - that you can annihilate the thing. |
Ты можешь стать чистым отрицанием, ненавистью, безумной яростью. |
That woman would do anything to save a sick boy... a Nazi boy, even... because she would believe he deserved the chance, as slim as it might be, to live a valuable life. |
Она бы сделала что угодно, чтобы спасти больного мальчика, даже нациста... потому что она верила, что он заслуживает шанса, даже слабейшего, прожить значимую жизнь. |
The champions of the Alliance and the Horde who confront the Lich King's armies have but a slim chance of finding the pieces of this fabled blade. |
Отважным воинам Альянса и Орды, которые дерзнули бросить вызов войску Короля-лича, может посчастливиться найти осколок легендарного меча. |
Well, there's a chance of winning George's affection, however slim, I don't think she'll play that card. |
Пока существует хоть малейший шанс завоевать благосклонность Джорджа, я не думаю, что она разыграет эту карту. |
Carlos Slim, one of the richest individuals in the world, is the topmost example of Lebanese Mexican success. |
Карлос Слим, один из самых богатых людей в мире, является самым ярким примером успеха ливанских мексиканцев. |
Поразителен фактор случайности в жизни. |
|
Когда рядом Голд играет в мастера марионеток, никаких. |
|
Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance. |
Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
So I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. |
Так что, я думаю, вполне возможно, что в этом зале 30 или 40 психопатов. |
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed. |
Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге – он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех. |
Their acquaintance had been scraped up yet a year back, when they had been by chance travelling together on the same steamer to a suburban monastery, and had begun a conversation. |
Знакомство у них завязалось еще год тому назад, когда они вместе случайно ехали на пароходе в загородный монастырь и разговорились. |
If that should happen, said Demerzel, or even if there should be a reasonable chance of its happening, then we would be justified in taking strong measures. |
Если подобное случится,- ответил Демерзел,-или даже возникнет малая вероятность того, что это может произойти - мы прибегнем к серьезным и сильным мерам. |
If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... the chance that humanity can continue on Earth, for example another thousand years. |
Если, несмотря ни на что, мы решаем изменить мир, то появляется вероятность избежать катастрофы, и человечество сохранится на Земле ещё несколько веков, а, может, и несколько тысячелетий. |
I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. |
Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка. |
Brunette,slim,maybe 5'4? |
Стройная брюнетка, примерно 160 см? |
I should have smothered you in your crib when I had the chance. |
Нужно было придушить тебя в колыбели. |
I won't try to tell you how much I'd like to do it, Roark said to him at the end of their first interview. But there's not a chance of my getting it. |
Не стану скрывать от вас, что был бы рад этому заказу, - сказал ему Рорк в конце их первой беседы, - но у меня нет никаких шансов получить его. |
Рослый вслед за конюхом вышел из барака. |
|
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. |
Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой. |
By chance... do you know what the reinstatement game is about? |
Вы случайно не знаете смысла этой восстановительной игры? |
It was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way. |
Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный. |
By chance, unintentionally, he must've learned their secret. |
Если тот случайно узнал его секрет. |
Only a few children in Middlemarch looked blond by the side of Rosamond, and the slim figure displayed by her riding-habit had delicate undulations. |
В Мидлмарче лишь двое-трое детей могли бы потягаться с Розамондой белокуростью волос, а облегающая амазонка подчеркивала мягкость линий ее стройной фигуры. |
Usually by breaking a tranquillizer into her Slim-Fast. |
Обычно вкалываю успокаивающее в её капсулы для похудания. |
Thanks for giving me a chance, too. |
Спасибо,что дал мне шанс тоже. |
Already, Jennie was tall and slim, with the full body of a woman, and yet there was a quiet innocence in the calm gray eyes that looked back at her. |
Дженни была высокой, стройной, с оформившейся фигурой и спокойными, целомудренными серыми глазами. |
And if you get a chance, will you sneak a peek in Gertrude's book bag? |
И если будет возможность, загляни в портфель Гертруды? |
Они не могут рисковать тем, что кто-то перехватит сигнал. |
|
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons. |
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями. |
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together. |
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир. |
I was giving you a chance to move on with your life... |
Я давал тебе шанс жить дальше... |
At the end of the day, he wants a career, as dumb as he is. Fudd has a chance of getting put back in, so why would he jeopardise that? |
Но тоже ведь человек, карьеры хочет, хоть и тупой, пока он у Флетчера, есть шанс куда-то пробиться, кто ж захочет его упускать. |
Why do you wanna sound off alarm bells before Gus and I have had a chance to investigate this murder? |
Почему ты поднимаешь тревогу до того как у нас с Гасом будет шанс раскрыть убийство? |
Вы случайно нашли ее косу. |
|
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
It is not yours, save by chance! |
Оно не твое, это лишь случайность! |
Do you know anything, by any chance? |
Вы, случаем, не в курсе? |
Теперь насчет денег, которые ты должен Слим Джиму... |
|
It wasn't nothing, Slim repeated. Say, you sure was right about him. |
Пустяки, - повторил Рослый. - Ты про него верно сказал. |
I've tried to clarify this, in line with my earlier comments on the too-slim lead section. |
Я попытался прояснить это, в соответствии с моими предыдущими комментариями о слишком тонком разделе руководства. |
The Thin Ideal is the concept of the ideally slim female body. |
Тонкий идеал-это концепция идеально стройного женского тела. |
By the age of 15, Slim had become a shareholder in Mexico's largest bank. |
К 15 годам Слим стал акционером крупнейшего мексиканского банка. |
Slim has also set his sights within the energy industry as well. |
Слим также нацелился и на энергетическую отрасль. |
On August 8, 2007, Fortune magazine reported that Slim had overtaken Gates as the world's richest person. |
8 августа 2007 года журнал Fortune сообщил, что Слим обогнал Гейтса как самого богатого человека в мире. |
The concert was deemed a stunning success by Sussex police, Fatboy Slim, and the crowd. |
Концерт был признан ошеломляющим успехом полицией Суссекса, толстяком Слимом и толпой. |
Shirts were slim, with a necessary button down collar accompanied by slim fitted pants. |
Рубашки были тонкими, с необходимым воротником на пуговицах и узкими облегающими брюками. |
The oilbird is a slim, long-winged bird related to the nightjars. |
Масляная птица-это тонкая, длиннокрылая птица, родственная ночным козодоям. |
Young Thug, Slim Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage and Quavo each deliver an ad-lib. |
Молодой головорез, тонкий Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage и Quavo каждый доставляют объявление-lib. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slim chance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slim chance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slim, chance , а также произношение и транскрипцию к «slim chance». Также, к фразе «slim chance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.