Sole example - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sole example - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
единственный пример
Translate

- sole [adjective]

noun: подошва, морской язык, камбала, ступня, подметка, основание, палтус, подошва обуви, пята, лежень

adjective: единственный, исключительный, одинокий, уединенный, не состоящий в браке

verb: ставить подметку

- example [noun]

noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание

verb: служить примером



In slow-onset, chronic bilateral cases of vestibular dysfunction, these characteristic manifestations may be absent, and dysequilibrium may be the sole presentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В медленно развивающихся, хронических двусторонних случаях вестибулярной дисфункции эти характерные проявления могут отсутствовать, и единственным проявлением может быть нарушение равновесия.

“This is the sole option of political behavior for the Kremlin,” Kolesnikov told FP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Для Кремля это единственный вариант политического поведения, — рассказал Колесников Foreign Policy.

For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник.

The main character is Grigoriy Alexandrovich Pechorin – an individualist with a conflict in his sole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный персонаж – это Григорий Александрович Печорин, индивидуалист, имеющий конфликт в душе (внутренний конфликт).

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

It looked as if Blake's houseguest had somehow managed to conjure a whirlwind for the sole purpose of tearing his library to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было подумать, что гостья Блейка каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку.

This is another example of you asking for forgiveness instead of permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения.

Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе.

Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель.

There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба.

It emerges that price statistics, for example, will gain in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выясняется, что большее значение, например, будет иметь статистика цен.

Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий.

In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше.

In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад.

You want that rig removed from your ankle... simply be the sole survivor in 30 hours from now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите, чтобы его сняли, ...останьтесь в живых за это время.

Unfortunately we are unable to accept your offer to represent you, as we only cooperage with companies for whom we act as sole and exclusive agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваше предложение стать представителем Вашей фирмы, так как мы сотрудничаем только с предприятиями, чьими монопольными представителями мы впоследствии становимся.

Who needs them when the government's sole function these days is to take money from the International Monetary Fund and pass them on in payment for Russian gas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Кому они нужны, если единственная функция правительства сегодня - это брать деньги у Международного валютного фонда, а затем передавать их в оплату за российский газ?»

This isolated house was the widow's sole possession, and she kept fowls and cows, selling the eggs and milk at Nanterre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пустынный дом был единственным имуществом вдовы; она разводила кур, держала коров и продавала яйца и молоко в Нантере.

The spectacular energy of the falls is a wonderful example of how this planet is hard-wired to the constant and unfailing power of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительная мощь водопадов - это яркий пример того, как Солнце воздействует на нашу планету.

She thought of these and of the man who had been her constant protector, her good genius, her sole benefactor, her tender and generous friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия задумалась о них и о том человеке, который был ее неизменным покровителем, ее добрым гением, ее единственным другом, нежным и великодушным.

Your colleague has just finished warning me that this will be our sole chance to catch the target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш коллега только что сообщил мне, что это будет нашим единственным шансом захватить объект.

The startled stag, his own horse, the wolf, and the midnight moon, are the sole witnesses of his silent abstraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испуганный олень, лошадь, волк и полуночная луна - единственные свидетели его молчаливых раздумий.

I am the sole custodian of my honor, and I consider any reference to it, a violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя честь - это моя забота? И любое упоминание о ней я считаю оскорблением.

Miss Williams is petitioning for sole custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Уильямс ходатайствует о единоличной опеке.

Their sole wish, now and in the past, was to live at peace and in normal business relations with their neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их единственное желание - и сейчас и в прошлом - жить в мире и поддерживать нормальные деловые отношения со своими соседями.

It has been our sole topic of conversation since the day the ship went down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как затонул этот корабль, мы говорили только об этом.

Stephen gave me his permission to publish with sole credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стивен дал мне разрешение на публикацию под моим именем.

It seems I'm the sole representative of this entire family of heathens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, я единственный её сторонник в этой семье язычников.

Not only am I the sole trustee, but I specialize in real-estate transaction law so a few of the more involved cousins have been meeting with me to analyze bids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не только главный попечитель, но и специализируюсь в законах по сделкам с недвижимостью так что некоторые наиболее активные кузены встречаются со мной для анализа предложений.

He is the sole proprietor of his criminal enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он единоличный владелец его криминального предприятия.

William became sole owner in 1842 and the following 40 years produced annual profits that would have reached beyond his ancestors' imagining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уильям стал единственным владельцем в 1842 году, и последующие 40 лет приносили ежегодную прибыль, которая превзошла бы ожидания его предков.

Where it comes from, whether directly or indirectly, is immaterial; the sole test is whether the material is new to that article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, откуда он берется, прямо или косвенно, не имеет значения; единственный критерий-является ли материал новым для этого предмета.

Instead, the US maintained diplomatic relations with the Republic of China government on Taiwan, recognizing it as the sole legitimate government of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого США поддерживали дипломатические отношения с правительством Китайской Республики на Тайване, признавая его единственным законным правительством Китая.

Ben McAdams, the sole Democratic member of the Utah delegation, represents the 4th congressional district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен Макадамс, единственный член Демократической делегации штата Юта, представляет 4-й округ Конгресса.

His sole companion is a sarcastic, hovering cycloptic robot and their morphing androids, though he quickly developed a relationship with a reporter Roxanne Wells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его единственным спутником является саркастичный, парящий циклопический робот и их трансформирующиеся андроиды, хотя он быстро развил отношения с репортером Роксаной Уэллс.

S-layers are common in bacteria, where they serve as either the sole cell-wall component or an outer layer in conjunction with polysaccharides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

S-слои распространены в бактериях, где они служат либо единственным компонентом клеточной стенки, либо внешним слоем в сочетании с полисахаридами.

He then began proceedings in New York Supreme Court for sole custody of his and Farrow's son Satchel, as well as Dylan and Moses, their two adopted children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он начал разбирательство в Верховном суде Нью-Йорка по поводу единоличной опеки над его и Фарроу сыном Сэтчелом, а также Диланом и Мозесом, их двумя приемными детьми.

The Judicial Appointments Commission ensures that merit remains the sole criterion for appointment and the appointments system is modern, open and transparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по назначениям судей обеспечивает, чтобы заслуги оставались единственным критерием назначения, а система назначений была современной, открытой и прозрачной.

At the time of his death, the sole decorations found in his room were portraits of himself, Frances Osgood, and Poe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент его смерти единственным украшением комнаты были его собственные портреты, Фрэнсис Осгуд и по.

Based on the Pairi inscription dated to her Third Regnal Year, it appears she enjoyed a sole reign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по надписи Паири, датированной ее третьим Царственным годом, похоже, что она наслаждалась единоличным правлением.

On 25 February 1390, the King created him Earl of Rutland, and on 22 March 1391 made him admiral of the northern fleet; he was made sole admiral the following November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 февраля 1390 года король назначил его графом Рутландским, а 22 марта 1391 года-адмиралом Северного флота; в ноябре следующего года он стал единственным адмиралом.

d'Alembert left in 1759, making Diderot the sole editor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

д'Аламбер ушел в 1759 году, сделав Дидро единственным редактором.

At that time the company was the sole agent for the coal from Rheinisch-Westfälisches Kohlen-Syndikat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время компания была единственным агентом по добыче угля из Рейниш-Вестфалиш-колен-Синдикат.

Not everyone left the old Andhra village of Kuchipudi, and those remaining became the sole custodians of its tradition in Andhra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все покинули старую андхрскую деревню Кучипуди, и те, кто остался, стали единственными хранителями ее традиций в Андхре.

The ministers had the sole right to administer the sacraments, and as a public official he was accountable to the state for the Christian indoctrination of his flock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священнослужители имели исключительное право совершать таинства, и как государственный чиновник он был подотчетен государству за христианское воспитание своей паствы.

On October 28, Carter and Reagan participated in the sole presidential debate of the election cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 октября Картер и Рейган приняли участие в единственных президентских дебатах избирательного цикла.

The boot had developed to become far roomier with a thick sole and rounded toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ботинок с толстой подошвой и закругленным носком стал гораздо просторнее.

The 2500HD and 3500HD were fitted with 6.6-litre Duramax diesel V8, the sole engine choice for Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2500HD и 3500HD были оснащены 6,6-литровым дизелем Duramax V8, единственным двигателем, выбранным для Австралии.

Niamh is later discovered as the sole survivor of an extremely violent attack that killed everyone else in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Ниам была обнаружена как единственная выжившая после чрезвычайно жестокого нападения, которое убило всех остальных в доме.

DePaul would later become the strip's sole writer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Депол стал единственным автором этой ленты.

Alternatively, there may be a requirement for an afterburning engine where the sole requirement for bypass is to provide cooling air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве альтернативы может существовать требование к форсажному двигателю, где единственным требованием для байпаса является подача охлаждающего воздуха.

When the father's sole task was seen as the breadwinner, his marginalization was primarily a function of class condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда единственная задача отца рассматривалась как кормильца, его маргинализация была в первую очередь функцией классового положения.

The presiding judge during the trial also placed sole responsibility with Leblanc, sentencing him to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председательствующий на процессе судья также возложил всю ответственность на Леблана, приговорив его к пожизненному заключению.

If you are the sole author of the material, you must license it under both CC BY-SA and GFDL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы являетесь единственным автором материала, вы должны лицензировать его как под CC BY-SA, так и под GFDL.

Besides solicited and unsolicited proposals, the others that exist include internal proposals and sole-source contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо просьб и нежелательных предложений, существуют и другие, которые включают внутренние предложения и контракты с единственным источником.

To combat such potential abuses, the county Public Guardian, seen as an impartial, third party was designated as sole party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для борьбы с такими потенциальными злоупотреблениями в качестве единственной стороны был назначен окружной общественный опекун, рассматриваемый как беспристрастная третья сторона.

The ROC government has in the past actively pursued the claim as the sole legitimate government over mainland China and Taiwan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство РПЦ в прошлом активно преследовало эту претензию в качестве единственного законного правительства над материковым Китаем и Тайванем.

In British India, English was the sole language used for administrative purposes as well as for higher education purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Британской Индии английский язык был единственным языком, используемым для административных целей, а также для целей высшего образования.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sole example». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sole example» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sole, example , а также произношение и транскрипцию к «sole example». Также, к фразе «sole example» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information