Sop bread in the gravy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тряпка, взятка, подарок или подачка, бесхарактерный человек
verb: макать, обмакивать, мочить, намачивать, промокать, пропитывать, пропитывать хлеб, впитывать, вбирать
sop up - разрывать
sop in the pan - рыться в кастрюле
sop ruak - Соп-Руак
sop software parameter - программный параметр услуги SOP
sop by - подачка по
a sop in the pan - подачка в кастрюле
sop bread in the gravy - макать хлеб в подливку
sop up water with cloth - промокнуть воду тряпкой
joy sop - булка или бисквит, смоченные в вине
ground was sheer sop - почва набухла от дождя
Синонимы к sop: sops, standing operating procedure, soak through, douse, soak, dowse, souse, drench
Антонимы к sop: be as dry as a bone, be dry as a bone, dehydrate, parch, advance, arid, big assortment, big share in, calm, considerable quantity of
Значение sop: a thing given or done as a concession of no great value to appease someone whose main concerns or demands are not being met.
noun: хлеб, кусок хлеба, пища, деньги, средства к существованию
verb: панировать, обваливать в сухарях
bread buttered on both sides - благополучие
bread panning machine - машина для укладывания тестовых заготовок в формы
chunk of bread - ломоть хлеба
sweet bread - сладкий хлеб
a hunch of bread - догадка хлеба
bread left - хлеб левый
raw bread - сырой хлеб
bread and salt - хлеб и соль
bread and bakery - хлеб и хлебобулочные изделия
well-risen bread - хлеб из теста правильной расстойки
Синонимы к bread: breadstuff, staff of life, clams, wampum, boodle, lettuce, lolly, kale, loot, gelt
Антонимы к bread: debt, charge card, debit card, famine, abject poverty, absolute poverty, abysmal misery, acute poverty, arrears, critical poverty
Значение bread: food made of flour, water, and yeast or another leavening agent, mixed together and baked.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
be in existence - быть существующим
punch in - удар в
in that - в этом
in the (good) old days - в (добрые) старые дни
call in question - опрашивать
in play - в игре
in human form - в человеческой форме
in one word - одним словом
in the picture - на картинке
in good keep - в хорошем состоянии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
go/be on the fritz - идти / быть на Фрица
have a bun in the oven - быть беременной
the elite - элита
on the fritz - на fritz
be at the head of - возглавить
the true - верно
be the loser - быть проигравшим
in the twinkling of a bedpost - в мгновение ока
snake (in the grass) - змея (в траве)
navigate the Web - ориентироваться в сети
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: соус, подливка, легкая нажива, взятка, подливка мясная, незаконные доходы, сок, выделяющийся из мяса
dish gravy - подливка
gravy boat - соусник
gravy proofed cloth - пропитанная ткань для столовых скатертей
make gravy - готовить соус
to board the gravy train - на борт кормушки
to ride the gravy train - ездить кормушки
with gravy - с подливкой
delicious gravy - вкусный соус
thick gravy - густой соус
sop bread in the gravy - макать хлеб в подливку
Синонимы к gravy: godsend, windfall, manna from heaven, boom, bonanza, gold rush, bunce
Антонимы к gravy: charge card, debit card, contretemps, arrears, debt, debts, hinderance, liability, loss, money order
Значение gravy: the fat and juices exuding from meat during cooking.
With it we have army bread dipped in gravy. |
Мы едим гуся с солдатским хлебом, макая его в подливку. |
Vegetables and bread, when they indulged in such luxuries, and even fresh water, was to be procured from the mainland, which was about five miles distant. |
Овощи и хлеб, когда они позволяют себе подобную роскошь, и даже свежую воду приходится доставлять с большого острова, лежащего на расстоянии около пяти миль. |
У нее хотя бы есть немного хлеба и семечек. |
|
Good Friday is the day that the women of the family bake paska, Easter bread. |
Страстная пятница является днем, когда женщины пекут Паску, или Пасхальный кулич. |
Tea is accompanied by ham, tomatoes and salad, bread and butter, fruit and cakes. |
Чай сопровождает ветчина, помидоры, салат, хлеб с маслом, фруктами и пирожными. |
Man no longer had to earn his bread by the sweat of his brow. |
Человеку больше уже не нужно в поте лица своего зарабатывать хлеб. |
He slipped the loaf of bread into his robes, and put his finger over his lips. |
Буханку хлеба он спрятал под балахон и приложил палец к губам. |
A branch of candles burned beside a loaf of bread and a bowl of apples on a table. |
Канделябр со свечами стоял на столе рядом с буханкой хлеба и миской с яблоками. |
Sol put him in a headlock and fed him a whole loaf of bread. |
Я сделал захват шеи и набил его рот батоном. |
Garlic bread is my favorite food. |
Это вообще моя любимая еда. |
We have to get together, break bread. |
Мы должны подружиться, преломить хлеб. |
Держи, - он протянул банку и кусок хлеба Дэвиду. |
|
He was sent to the study to fetch a marble paperweight, with which Mr. Carey pressed the bread till it was thin and pulpy, and then it was cut into small squares. |
Его посылали в кабинет за мраморным пресс-папье, которым мистер Кэри давил хлеб, пока ломтики не становились тонкими, как бумага, после чего их вырезали квадратиками. |
Я полагаю, вы как-то зарабатываете себе на жизнь. |
|
Full of hope, Edmond swallowed a few mouthfuls of bread and water, and, thanks to the vigor of his constitution, found himself well-nigh recovered. |
Окрыленный надеждой, Эдмон поел немного хлеба, выпил глоток воды и благодаря могучему здоровью, которым наградила его природа, почти восстановил силы. |
All right, boys, you've now all been enrolled as bakers in the Aerated Bread Company of Camden Town. |
Вот так, парни, теперь вы все записаны в пекари хлебопечной компании Кэмден Таун. |
I've heard that bread out there is $4 a loaf. |
Я слышала, там хлеб по четыре доллара за булку. |
I can manage to exist on bread and water, or go without food, if need be, but I cannot do without the tools with which they cultivate the vineyards in this country. |
Я могу питаться только хлебом, не пить ничего, кроме воды; если придется, буду голодать; но я не могу обойтись без тех орудий, которыми обрабатывают парижский виноградник. |
Dinner was at eleven-thirty, and consisted of bean or vegetable soup, with some coarse meat in it, and the same bread. |
На обед, в половине двенадцатого, выдавалась бобовая или овощная похлебка с кусочком жесткого мяса и тот же хлеб. |
Some washed, the young lads bathed in the stream, others made a place comfortable for a rest, untied their sacks of bread, and uncovered the pitchers of rye-beer. |
Одни мылись, молодые ребята купались в реке, другие прилаживали место для отдыха, развязывали мешочки с хлебом и оттыкали кувшинчики с квасом. |
Kirillov sent an old woman to congratulate them, as well as some hot tea, some freshly cooked cutlets, and some broth and white bread for Marya Ignatyevna. |
Кириллов прислал старуху поздравить и, кроме того, горячего чаю, только что зажаренных котлет и бульону с белым хлебом для Марьи Игнатьевны. |
She came back, with some bread and meat and a little mug of beer. |
Эстелла вернулась и принесла мне хлеба, мяса и небольшую кружку пива. |
It's shallow and serrated, as if it were done with a bread knife. |
Что-то мелкое и зубчатое, как если бы это было сделано ножом для хлеба. |
Чувствовались нотки томатного соуса и чесночного хлеба. |
|
And there's a loaf in the new bread maker I won't eat. |
И хлеб в новой хлебопечке я есть не буду. |
She had, however, obtained bread and marmalade from the kitchen and gone out. |
Однако Анджела, схватив на кухне хлеб и джем, исчезла. |
A display like this could knock day-old white bread right off the top of the best-seller list. |
Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого места популярных покупок. |
We know Mr Pettifer's bread and butter was divorce work, Mrs Todd. |
Мы знаем, что мистер Петтифер зарабатывал себе на хлеб разводами, миссис Тодд. |
Run to Sanitas and get bread and butter. |
Беги к брату Здрувко за хлебом с маслицем. |
The air is so dry that the bread won't rise. |
Воздух такой сухой, что тесто не поднимается. |
Just imagine, 2 weeks from now, all this is gonna be done, and the only mold in this house will... be on the whole wheat bread you keep buying and that I never eat. |
Только представь, через 2 недели всё будет сделано, и единственной плесенью в этом доме будет... плесень на цельнозерновом хлебе, который ты покупаешь, а я никогда не ем. |
If you listened to Butler you'd feed him on bread and water, but he isn't a bad fellow. |
Послушать Батлера, так Каупервуда надо посадить на хлеб и на воду, а между тем он совсем неплохой малый. |
Я отказался от хлеба не потому, что боюсь потолстеть. |
|
Давайте намазывайте арахисовое масло на хлеб. |
|
His heart ached.... Could it be that he would never again look upon a human face, never again sit before a fire and breathe in the smell of bread, the smell of life? |
Сжималось сердце... Неужели никогда больше ему не увидеть человеческих лиц, не посидеть у огня печи, вдыхая запах хлеба, запах жизни? |
Sometimes and sometimes it was because I had lost money at play, and, as I had to take home some blessed bread, I stole it. |
Когда ел, а то - проиграю деньги в бабки, а просвиру домой надо принести, я и украду... |
I will fly up into that food storm, plug it into the machine and shut it down forever while you guys evacuate the island, using bread. |
Я поднимусь к центру бури, загружу его в машину и отключу ее навсегда! А вы пока эвакуируйте остров при помощи... |
The fish melts on your tongue, and the bread roll is as fresh and firm as you! |
Рыба тает у тебя на языке, а булочка такая же свежая и румяная как ты! |
Pay close attention to the character of Inspector Javert... the French policeman who spends 20 years chasing a man for stealing a loaf of bread. |
Особенно обратите внимание на такого персонажа, как инспектор Жавер... французского полицейского, который 20 лет преследует человека за кражу буханки хлеба. |
If there is anything more heart-breaking than a body perishing for lack of bread, it is a soul which is dying from hunger for the light. |
Если есть что-либо более страшное, чем плоть, погибающая от недостатка хлеба, так это душа, умирающая от жажды света. |
Give your homilies, break your bread. |
Читай проповеди, надломи свой хлеб. |
Эту крошку Вы нашли сами. |
|
He looked up at her with a faint ironical smile. 'Why...if you like,' he said, slowly eating bread and cheese. |
Как хотите, - сказал он, глянув на нее с легкой усмешкой, медленно жуя хлеб с сыром. |
Give us this day our daily bread, and lead us not into temptation... |
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши... |
She still ate, gluttonously devouring this bread thus moistened by her tears, and breathing very hard all the while. |
Но она ела, она с дикой жадностью поглощала хлеб, смоченный слезами, она задыхалась, подбородок ее судорожно кривился. |
As they tore their bread apart in big mouthfuls, they blocked up the shop of the baker, who, now that they had paid their money, looked angrily at them. |
Усердно уписывая хлеб, они толклись в лавочке, и булочник, которому было уплачено, теперь уже смотрел на них недружелюбно. |
Before Vani Hari's petition, Subway had used azodicarbonamide as a bread conditioner, to whiten the dough and allow sandwich bread to bake more quickly. |
До ходатайства Вани Хари Subway использовала азодикарбонамид в качестве кондиционера для хлеба, чтобы отбелить тесто и позволить бутербродному хлебу выпекаться быстрее. |
Food was served four times a day, always of bread; salt pork, beef, or beef soup; and coffee or water. |
Еда подавалась четыре раза в день, всегда из хлеба, соленой свинины, говядины или говяжьего супа, а также кофе или воды. |
Other early versions of the cracker can be found in ancient flatbreads, such as lavash, pita, matzo, flatbrød, and crisp bread. |
Другие ранние версии крекера можно найти в древних лепешках, таких как лаваш, лаваш, маца, лепешка и хрустящий хлеб. |
She then returned to the liss with the fairies and ate their bread and remained with them. |
Затем она вернулась к Лисс с феями, съела их хлеб и осталась с ними. |
A bread-based diet became gradually more common during the 15th century and replaced warm intermediate meals that were porridge- or gruel-based. |
Хлебная диета постепенно стала более распространенной в течение 15 - го века и заменила теплые промежуточные блюда, которые были основаны на каше или каше. |
The score was composed by Serizawa and featured song by the folk song group Bread & Butter. |
Партитура была составлена Серизавой и включала в себя песню группы народной песни Bread & Butter. |
Existing soup kitchens and bread lines run by the private sector increased their opening times, and many new ones were established. |
Существующие суповые кухни и хлебные линии, управляемые частным сектором, увеличили время их работы, и было создано много новых. |
These tokens could be handed in at meal caravans for a bowl of soup and a portion of bread. |
Эти жетоны можно было сдавать в караванах с едой за миску супа и порцию хлеба. |
The seeds were ground into meal, which after being washed was boiled into mush or baked in ashes to make bread. |
Семена измельчали в муку, которую после промывки варили в кашицу или пекли в золе, чтобы сделать хлеб. |
The crew loaded a case of wine, some bread and two buckets, but no drinking water. |
Команда погрузила ящик вина, немного хлеба и два ведра, но питьевой воды не было. |
English Bread and Yeast Cookery is an English cookery book by Elizabeth David, first published in 1977. |
Английский хлеб и дрожжевая кулинария - это английская кулинарная книга Элизабет Дэвид, впервые опубликованная в 1977 году. |
Maize was the focal point of many Pre-Columbian religions, playing an analogous role to bread in Western religion. |
Кукуруза была средоточием многих доколумбовых религий, играя аналогичную роль хлеба в Западной религии. |
The following table lists several forms of flatbread and pastry-bread commonly used in Iranian cuisine. |
В следующей таблице перечислены несколько форм лепешек и кондитерских изделий-хлеб, обычно используемых в иранской кухне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sop bread in the gravy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sop bread in the gravy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sop, bread, in, the, gravy , а также произношение и транскрипцию к «sop bread in the gravy». Также, к фразе «sop bread in the gravy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.