Spilled from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ink has been spilled - чернила пролили
gasoline is spilled - бензин вытечет
he spilled - изливал
spilled out - выплеснулся
spilled from - пролито из
spilled substances - разлитые вещества
church of the savior on spilled blood - Церковь Спаса на крови
liquid has been spilled - пролита жидкость
spilled on the floor - пролил на пол
i spilled something - я пролил что-то
Синонимы к spilled: knock over, tip over, overturn, upset, overflow, splash, flow, overbrim, slosh, pour
Антонимы к spilled: concealed, hidden
Значение spilled: cause or allow (liquid) to flow over the edge of its container, especially unintentionally.
flow from - поток от
delivering from evil - избавление от лукавого
Looking forward to hearing from - с нетерпением ждать ответа
gift from his father - подарок от отца
from the first time - с первого раза
from foreign countries - из зарубежных стран
more help from - дополнительная помощь от
profit for the year from continuing operations - Прибыль за год от продолжающейся деятельности
accepted from - принимаются с
came back from school - вернулся из школы
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Я слышала, вы рассыпали свои документы по всему кабинету. |
|
Из тяжелой кружки в его руках поднимался душистый пар. |
|
Таким образом, национальная система варьируется от штата к штату. |
|
I spilled more blood than that Mickey Mouse revolution than any other... |
Я пролил больше крови, чем пролилось на той мышиной революции, чем любой другой... |
In fact, you didn't even have the Internet yet, compared to what we're going to have 25 years from now. |
Да и интернета тоже, по сравнению с тем, что у нас есть через 25 лет. |
Бутылка Jack Daniel's всегда была разлита на ковре. |
|
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. |
Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
Under the Khmer Rouge, who took over Cambodia from 1975 to 1979, we would all be dead now, targeted because of our assumed privilege. |
При режиме «красных кхмеров», завладевших Камбоджей на период с 1975 по 1979 годы, мы все могли бы уже быть мертвы, быть под прицелом из-за предполагаемых привилегий. |
While cancer can steal many things from a family, it shouldn't steal play. |
Хотя рак может многое отнять у моей семьи, он не имеет права забрать игру. |
And for non-Nigerians, bottom power is an expression which I suppose means something like a woman who uses her sexuality to get favors from men. |
Полагаю, оно относится к тем женщинам, кто через свою привлекательность получает помощь мужчин. |
If you were a Middle-East specialist, you knew that Syria was that important from the start. |
Будь вы специалистом по Среднему Востоку, вы бы знали, что Сирия была важна с самого начала. |
These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step. |
Идеи возникли у самих членов сообщества и у самих полицейских, а наша роль как дизайнеров заключалась в воплощении их идей и в том, чтобы помочь с началом. |
There is nothing like that feel-good factor you get from listening to a fantastic story where you feel like you climbed that mountain, right, or that you befriended that death row inmate. |
Ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения, которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору, или будто ты сам дружил с заключённым смертником. |
Look, I can't tell you what people are going to do for work a hundred years from now. |
Я не могу сказать, какую работу будут выполнять люди через сто лет. |
While African-Americans were enslaved and prohibited from schooling, their labor established the very institution from which they were excluded. |
В то время, как афро-американцы были рабами и не могли посещать школу, сам институт стал возможен благодаря их труду, а их к нему не допускали. |
I've met Borg who were freed from the collective. |
Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива. |
Waste industrial heat alone kept the world from freezing. |
Вообще лишь тепло от промышленных предприятий спасало планету от холода. |
And it's very fun working with other people my age, may be from other countries, because it's an international festival. |
Так здорово работать с ровесниками, порой из других стран, ведь это международный фестиваль. |
Твоё исключение из окружения шерифа Рейес наверное очень прискорбно. |
|
Они держали в руках толстые ветви, срезанные с деревьев. |
|
Всего одна мутация отделяет вас от приобретения этой способности. |
|
We ask and answer the questions, we read English texts and translate sentences both from English into Russian and from Russian into English. |
Мы задаем и отвечаем на вопросы, мы читаем английский текст и переводим предложения и с английского языка на русский, и с русского на английский язык. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
There are in fact many cities that you can visit with just the ordinary visa, and others that you need to get a visa from the local police station to go to. |
Есть на самом деле много городов, которые можно посетить только с обычной визой, но есть и другие, для которых вам нужно получить визу в местном полицейском участке. |
From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities. |
С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей. |
There was just one decent, straightforward route running from the Nightstalkers' headquarters to the heart of Oar. |
От штаб-квартиры Ночных Пластунов к центру Весла вел только один удобный прямой маршрут. |
Even kenners agreed that a pack's mental abilities derived from its various members in different measures. |
Даже селекционеры соглашались, что ментальные возможности стаи в различной степени исходят от ее членов. |
Mark pulled out the little box from his jacket pocket, and carefully lifted the lid. |
Марк вынул из кармана пиджака небольшую коробку и аккуратно снял крышку. |
His hands spilled over my breasts, cupping them, kneading them. |
Наконец, его руки нашли мою грудь, приподняли ее, чуть сжали и начали массировать. |
Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out. |
Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри. |
He tried to give him a drink, but the water spilled over his father's chin. |
Он попытался напоить отца, но вода лишь полилась по его подбородку. |
It seemed to have spilled across the system of moons and rings. |
Казалось, она рассыпалась по всей системе, и ее обломки плавали среди лун и колец. |
Sand had been spilled across the big table in the Rats Chamber. |
По большому столу в Крысином зале был рассыпан песок. |
The bright sunlight from the door spilled into absolute darkness. |
Яркий солнечный свет, льющийся из двери, растворялся в кромешной тьме. |
She opened a much smaller bag and spilled the contents gently on the shiny silver surface. |
Она открыла пакет поменьше и аккуратно высыпала содержимое на сверкающую поверхность стола. |
Or oops, i spilled the popcorn salt? |
Или Ой, я просыпала попкорн соль? |
Я пролил воду на клавиатуру. |
|
The only result was that the bottle broke and the milk spilled over my legs, and trickled into my boots. |
Бутылка разбилась, молоко облило мне ноги, натекло в сапоги. |
Она пролила красное вино на белую скатерть. |
|
Либо кто-то из твоих прокололся, либо... |
|
You are the cause of every drop of blood spilled in this place. |
Ты в ответе за каждую пролитую тут каплю крови. |
Light from inside spilled out onto the snow. |
На снег легла полоска электрического света. |
Everything was flooded by its light, thick as spilled white lead. |
Все было залито ее густым, как пролитые белила, светом. |
Мне так жаль, что я пролила вино на твою рубашку. |
|
Somebody spilled ink all over my Pakistani crime report, and I'm just bet... |
Кто-то пролил чернила на мой отчёт из Пакистана, и я готов поклясться... |
Then she spilled gravy all over it, and she still wore it for another month. |
А когда заляпала её подливой, всё равно проносила ещё месяц. |
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. |
Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня. |
At last the mountains were full, and the hillsides spilled into the streams, built them to freshets, and sent them roaring down the canyons into the valleys. |
Наконец горы отказались принимать влагу, и ручейки, побежавшие по ущельям, слились в потоки и с ревом обрушились вниз, в долины. |
I mean, between you and me, I've seen him try to pick up spilled food with a fork and stab himself in the leg. |
Я имею в виду, между нами, я видел, как он пытался подобрать пролитую пищу вилкой и ранил себя в ногу. |
Though the uranium mill only bordered the Navajo Nation, the tailings spilled onto the Navajo Nation as they flowed down the Puerco River. |
Хотя урановая фабрика граничила только с нацией Навахо, хвосты выливались на нацию Навахо, когда они текли вниз по реке Пуерко. |
After Kramer accidentally has oregano and Parmesan cheese spilled on him, Newman then attempts to eat him. |
После того, как Крамер случайно пролил на него орегано и сыр Пармезан, Ньюмен пытается съесть его. |
Leet symbols, especially the number 1337, are Internet memes that have spilled over into popular culture. |
Символы лит, особенно число 1337, являются интернет-мемами, которые проникли в массовую культуру. |
Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. |
Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами, чтобы в славе и триумфе они могли стать мгновенными хозяевами доли точки. |
Around the same time, fighting during the War of the Three Kingdoms and the Interregnum spilled over into Barbados and Barbadian territorial waters. |
Примерно в то же время боевые действия во время Войны Трех Королевств и междуцарствия перекинулись на Барбадос и барбадосские территориальные воды. |
Soon it got caught on a mountaintop and so all the foolishness spilled out and fell into Chełm. |
Вскоре он зацепился за вершину горы, и вся эта глупость выплеснулась наружу и упала в Хелм. |
In May 2010, as much as several thousands of barrels were spilled from a pump station near Fort Greely during a scheduled shutdown. |
В мае 2010 года во время плановой остановки насосной станции вблизи Форт-Грили было разлито несколько тысяч баррелей нефти. |
Other shops were damaged in a subsequent riot, which spilled into the streets. |
Другие магазины были повреждены в результате последовавшего бунта, который выплеснулся на улицы. |
On January 30, 2017, 600,000 gallons of oil spilled from the Seaway Pipeline in Blue Ridge. |
30 января 2017 года из морского трубопровода в Блю-Ридже вылилось 600 000 галлонов нефти. |
It was estimated that 30,000 tons of crude oil burned and that the remaining 64,000 tons spilled into the sea. |
Было подсчитано, что сгорело 30 000 тонн сырой нефти, а оставшиеся 64 000 тонн вылились в море. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spilled from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spilled from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spilled, from , а также произношение и транскрипцию к «spilled from». Также, к фразе «spilled from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.