Staff members and their families - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Staff members and their families - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сотрудники и члены их семьи
Translate

- staff [noun]

noun: персонал, штаб, посох, штат, кадры, штат служащих, аппарат, жезл, личный состав, древко

adjective: штатный, штабной, используемый персоналом

verb: укомплектовывать штаты, набирать кадры

- members

члены

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- their [article]

pronoun: их, свои, свой, свое

- families [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество



But have we thought about what the members of our own families have done as Russian citizens?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но появилась ли у нас мысль о том, что члены нашей семьи сделали, как граждане России?

The provisions concerning the reunification of families have been clarified by defining the persons who can be considered family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уточнены положения, касающиеся воссоединения семей, определены категории лиц, которых можно считать членами семьи.

Soviet trade unions rewarded hard-working members and their families with beach vacations in Crimea and Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советские профсоюзы вознаграждали трудолюбивых членов и их семьи пляжным отдыхом в Крыму и Грузии.

The situation in Paris continues to deteriorate and soon an arrest order is made for all the members of noble families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение в Париже продолжает ухудшаться, и вскоре был издан приказ об аресте всех членов знатных семей.

Despite increased success, the band continued to fragment, with its members focusing more on other musical projects or on raising families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на возросший успех, группа продолжала дробиться, а ее участники больше внимания уделяли другим музыкальным проектам или воспитанию семей.

The king was directly hereditary for some tribes, while for others he was elected from among eligible members of royal families by the thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для одних племен король являлся прямым наследником, для других же он избирался из числа достойных членов королевских семей вещью.

Some members of the convention realized prominent white families with some African ancestry could be affected by such legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые члены Конвенции понимали, что такое законодательство может затронуть видные белые семьи с некоторым африканским происхождением.

Many members of the miners' families at Camp Hope were devout Catholics who prayed almost constantly for the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие члены шахтерских семей в лагере Хоуп были набожными католиками, которые почти постоянно молились за этих людей.

The families involved would lock themselves in their towers and, when they got the chance, would murder members of the opposing family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вовлеченные семьи запирались в своих башнях и, когда у них появлялась возможность, убивали членов противоположной семьи.

Otherwise, most of the styles for members of ruling families do not lend themselves well to English translation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае большинство стилей для членов правящих семей не очень хорошо поддаются английскому переводу.

The report also stated that civilian casualties were under-reported as families without access to hospitals bury their members at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также говорится, что число жертв среди гражданского населения было занижено, поскольку семьи, не имеющие доступа в больницы, хоронят своих членов дома.

The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства.

They were accompanied by officials, members of the crew, marines, the families thereof and their own children who together totaled 645.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их сопровождали официальные лица, члены экипажа, морские пехотинцы, члены их семей и их собственные дети, которых вместе насчитывалось 645.

Many of those targeted by the Soviets included UPA members, their families, and supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из тех, на кого нападали советы, были членами УПА, их семьями и сторонниками.

Jefferson's client list included members of the Virginia's elite families, including members of his mother's family, the Randolphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список клиентов Джефферсона включал членов элитных семей Виргинии, в том числе членов семьи его матери, семьи Рэндольфов.

The diner scene was filmed first, with the set containing only crew members and their families serving as extras in order to keep the shot confidential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцена в закусочной была снята первой, с набором, содержащим только членов экипажа и их семьи, выступающих в качестве статистов, чтобы сохранить кадр конфиденциальным.

As non-residents they would pay no UK taxes during that time, and within a month all four members and their families had left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как нерезиденты они не будут платить налоги Великобритании в течение этого времени, и в течение месяца все четыре члена и их семьи уехали.

The first four act by inducing members of the INK4 or Kip/Cip families of cell cycle kinase inhibitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые четыре действуют путем индуцирования членов семейства INK4 или Kip/Cip ингибиторов киназы клеточного цикла.

The fund supports the families of US Special Forces service members and other military families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонд оказывает поддержку семьям военнослужащих спецназа США и другим семьям военнослужащих.

The city was governed by the Great Council, which was made up of members of the noble families of Venice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город управлялся великим советом, который состоял из членов знатных семей Венеции.

The British nobility consists of members of the immediate families of peers who bear courtesy titles or honorifics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британское дворянство состоит из членов ближайших семей пэров, которые носят титулы вежливости или почетные звания.

Two families have no male members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В двух семьях нет мужчин.

For some families and subfamilies, most members are succulent; for example the Cactaceae, Agavoideae, Aizoaceae, and Crassulaceae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых семейств и подсемейств большинство членов являются суккулентными; например, кактусы, Агавоидеи, Айзоакеи и Крассулацеи.

Comet Line members and their families took great risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через туннель Уэллса было введено ограничение скорости движения.

Its crew members won't be returning home to their families either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А члены его команды никогда не вернутся к своим семьям.

The independence and partition of India in 1947 was traumatic for the community, with many families becoming divided, with some members moved to Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимость и раздел Индии в 1947 году были травмирующими для общины, многие семьи разделились, а некоторые члены переехали в Пакистан.

In it, Brown is shown performing the song for the California National Guard among a compilation of clips that show service members returning home to their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем Браун исполняет песню для Национальной гвардии Калифорнии среди подборки клипов, в которых показаны военнослужащие, возвращающиеся домой к своим семьям.

The Huber family had members in the highest institutions in the local community and was linked to other prominent local families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Хубер имела своих членов в высших учреждениях местной общины и была связана с другими известными местными семьями.

The castle was held by members of the Desmond FitzGerald families, of Cloyne, particularly Sir John FitzEdmund FitzGerald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замок принадлежал членам семьи Десмондов Фицджеральдов из Клойна, особенно сэру Джону Фицдмунду Фицджеральду.

The vast majority of noble families are still of the old kind where all members are regarded as nobles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство дворянских семей все еще принадлежат к старому роду, где все члены считаются дворянами.

The number of split families remain high because not all the members of the same family receive approval to come to Hong Kong at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число разделенных семей по-прежнему остается высоким, поскольку не все члены одной и той же семьи получают в одно и то же время разрешение на въезд в Гонконг.

Qaboos had no children nor siblings; there are other male members of the Omani royal family including paternal uncles and their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Кабуса не было ни детей, ни братьев, ни сестер; есть и другие мужчины-члены оманской королевской семьи, включая дядей по отцовской линии и их семьи.

The Special Rapporteur was apprised of numerous cases in which banana plantation workers and members of their families had been poisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальному докладчику было сообщено о многочисленных случаях интоксикации работников банановых плантаций и членов их семей.

All the members of the families try to be well dressed on this day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все члены семьи пытаются быть хорошо одетыми в этот день.

These similarities are high among members of a family, but members from different families show very little resemblance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мельницы использовались только в угольных шахтах, где из-за опасности взрыва горючего газа освещение свечей становилось небезопасным.

Some of the cluster emitters are members of the three natural radioactive families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из кластерных излучателей являются членами трех естественных радиоактивных семейств.

Some, like Ellen, were members of old families who had found life intolerable in their former homes and sought haven in a distant land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, подобно Эллин, принадлежали к старинным родам, дальние отпрыски которых, не удовлетворенные жизнью на родине, решили обрести рай на чужбине.

Perhaps the 2.6 million includes families of crew members?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, в 2,6 миллиона входят семьи членов экипажа?

What I want you to remember as members of families, in no matter what form or shape, is that what families need are warm relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на самом деле хочу, чтобы вы помнили, как члены семей, какой бы формы или конфигурации они ни были, что все семьи нуждаются в тёплых отношениях.

More than 160 families had to get some treatment because of post-traumatic stress disorder due to the loss of family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 160 семей были вынуждены пройти курс лечения из-за посттравматического стрессового расстройства, вызванного потерей членов семьи.

As a result of the talks, numerous separated families and relatives from the North and the South had meetings with their family members in Pyongyang and Seoul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате переговоров многочисленные разлученные семьи и родственники с севера и Юга провели встречи с членами своих семей в Пхеньяне и Сеуле.

Many of its members found it necessary to choose between their conscience and the safety of themselves and their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из ее членов считали необходимым выбирать между совестью и безопасностью для себя и своих семей.

The members of the European Parliament stood for a minute of silence on the day of the attack to remember the victims and send condolences to the families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В день теракта члены Европарламента почтили память погибших минутой молчания и выразили соболезнования семьям погибших.

Counselling services are sometimes required for family members in order to enable the proper reintegration of victims into their families and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда консультативные услуги оказываются членам семьи, для того чтобы обеспечить надлежащую интеграцию потерпевших в семьи и общины.

During the 18-minute descent, the waiting families and surface rescue team members sang the Canción Nacional, Chile's national anthem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время 18-минутного спуска ожидающие семьи и члены наземной спасательной команды пели национальный гимн Чили-Canción Nacional.

Youth from families with party-members and of revolutionary origin joined conservative factions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь из семей с членами партии и революционного происхождения вступала в консервативные фракции.

Because most old families have resided in the current territory of Belgium for hundreds of years, their members have belonged to various nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку большинство старых семей проживало на нынешней территории Бельгии в течение сотен лет, их члены принадлежали к различным нациям.

Suppose you wanted to create a linked list of families and their members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, вы хотите создать связанный список семей и их членов.

Members of several salamander families have become paedomorphic and either fail to complete their metamorphosis or retain some larval characteristics as adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены нескольких семейств саламандр стали педоморфными и либо не смогли завершить свою метаморфозу, либо сохранили некоторые личиночные характеристики как взрослые особи.

The scientists were unable to identify mutations at the MCPH5 locus in nine families who had members affected by MCPH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые не смогли идентифицировать мутации в локусе MCPH5 в девяти семьях, члены которых были затронуты MCPH.

I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях.

The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи.

The families were quiet and sleeping, and the field mice grew bold and scampered about among the mattresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди заснули мирным сном, и осмелевшие полевые мыши сновали возле матрацев.

Entire generations of families would not exist if it was not for the Station Master and this piece of land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целое поколение семей прекратило бы существование, если бы не начальник станции и этот клочок земли.

Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, что семьи погибших подали гражданский иск?

By taking the money out of the hands of bureaucrats, and spending it directly on the kids who need help and the families who are helping them, we can get so much more done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынимая деньги из рук чиновников, и тратя их непосредственно на детей, которые нуждаются в помощи, и семьи, которые помогают им, мы можем сделать гораздо больше.

As of the 2010 census, there were 2,656 people, 1,048 households and 718 families residing in the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным переписи населения 2010 года в деревне проживало 2656 человек, 1048 домохозяйств и 718 семей.

Medical care was usually provided by fellow slaves or by slaveholders and their families, and only rarely by physicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинская помощь обычно оказывалась другими рабами или рабовладельцами и их семьями, и лишь в редких случаях врачами.

Few are graduates or come from middle-class families but are culturally engaged with emerging cultural capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногие из них являются выпускниками или выходцами из семей среднего класса, но имеют культурную связь с формирующимся культурным капиталом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «staff members and their families». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «staff members and their families» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: staff, members, and, their, families , а также произношение и транскрипцию к «staff members and their families». Также, к фразе «staff members and their families» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information