Young people and families - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
young cub - молодой новичок
young design - молодой дизайн
some as young as 13 - некоторые в возрасте 13
share of young people - Доля молодых людей,
young old - молодой старый
young market - молодой рынок
when he was very young - когда он был очень молод
with young children - с маленькими детьми
more young people - более молодые люди
young drug abusers - молодые наркоманы
Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears
Антонимы к young: older, elderly, senior, high
Значение young: having lived or existed for only a short time.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
exemplary people - образцовые люди
people attitudes - люди отношения
personnel people - кадровые люди
my people - Мой народ
enslaved people - порабощенные люди
tough people - жесткие люди
night people - ночь люди
wrong people - неправильные люди
legendary people - легендарные люди
dependant people - зависимые люди
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
fruitful and - Плодитесь и
laundry and - услуги прачечной и
doctor and - врач и
lebanese and - ливанский и
census and - перепись и
and behold - и вот
and hurry - и спешить
centrally and - централизованно
financial implications and other risks and opportunities - финансовые последствия и другие риски и возможности
production and consumption of goods and services - производство и потребление товаров и услуг
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
families for - семьи для
black families - черные семьи
guest families - гостевые семьи
their families as well as - их семьи, а также
with their families and community - их семьи и общины
families with many children - семьи с большим количеством детей
families are supported by - семьи поддерживаются
lives of their families - живет их семей
their families must - их семьи должны
families in difficulty - семьи в трудности
Синонимы к families: one’s (own) flesh and blood, nearest and dearest, tribe, extended family, clan, kin, kindred, relatives, kinsfolk, relations
Антонимы к families: publics, alone, alien, amazing, deathplace, different, federal government, foreign, international, new generation
Значение families: a group consisting of parents and children living together in a household.
The Government seeks to help elderly people to live with their families. |
Правительство стремится оказывать помощь престарелым, с тем чтобы они могли жить со своими семьями. |
People whose families Will pay a considerable sum for their safe release. |
Люди, чьи семьи заплатят значительную сумму за их благополучное освобождение. |
As of the census of 2000, there were 474 people, 229 households, and 122 families residing in the village. |
По данным переписи населения 2000 года в деревне проживало 474 человека, 229 домашних хозяйств и 122 семьи. |
Single elderly people, families with small children and young people buying their first homes have the highest housing expenses. |
Одинокие пожилые лица, семьи с маленькими детьми и молодые лица, покупающие свои первые дома, несут наибольшие жилищные расходы. |
As of the census of 2000, there were 1,979 people, 681 households, and 561 families residing in the city. |
По данным переписи населения 2000 года в городе проживало 1 979 человек, 681 домашнее хозяйство и 561 семья. |
How can it be that people who are so negative about their common future as a nation go about confidently building their private futures within their families? |
Как может быть, что люди, настолько пессимистично настроенные относительно своего общего будущего как нации, могут так уверенно строить свое личное будущее в своих семьях? |
And oftentimes families then will meet on that Thursday, and they will have a big dinner, turkey dinner, and a very, very special course of food that is prepared for Thanksgiving in commemoration of the Pilgrims1-1, who came to America in 1620, and the first meal they had with the Indians after a very difficult winter, when many people starved. |
Семьи часто собираются в этот четверг, едят праздничный ужин, ужин с индейкой, и особыми блюдами, которые готовят ко Дню Благодарения в память о первых колонистах, приехавших в Америку в 1620 году, и первой трапезы, которую они разделили с индейцами после очень суровой зимы, во время которой многие голодали. |
As of the census of 2000, 534,694 people, 195,078 households, and 127,581 families resided in the city. |
По данным переписи населения 2000 года, в городе проживало 534 694 человека, 195 078 домашних хозяйств и 127 581 семья. |
The Family Readiness Group is full of great people that support their families overseas and each other at home. |
В семьях военнослужащих полно потрясающих людей поддерживающих своих родных за границей и друг друга. |
As of the 2010 United States Census, there were 7,978 people, 2,749 households, and 2,292.666 families living in the borough. |
По данным переписи населения 2010 года в США в этом районе проживало 7 978 человек, 2 749 домашних хозяйств и 2 292 666 семей. |
People often can be very successful in the outside world and remain a complete mystery to their families. |
Люди часто бывают успешными во внешнем мире и остаются полной загадкой для своих семей. |
On New Year`s Eve (31 Desember) many people go to the parties with their families and friends. |
Накануне нового года (31 декабря) многие люди идут в гости со своими семьями и друзьями. |
Governments cannot substitute for parents or for communities, but they can encourage young people and their families to invest in themselves. |
Правительство не может заменить родителей или общество, но оно может поощрить молодых людей и их семьи инвестировать в самих себя. |
As of the census of 2000, there were 1,517 people, 562 households, and 397 families residing in the township. |
По данным переписи населения 2000 года здесь находились 1517 человек, 562 домохозяйств и 397 семей. |
Most people don't; most families are large and old people, say a hundred and up, either fiddle along at something they like, or sit and watch video. |
Но мало кто покупает. Почти все семьи большие, и старики, скажем, от ста лет и выше или возятся с чем-нибудь, что им по душе, или сидят и смотрят видео. |
Young people use this opportunity to party, while the day itself is used by many families to get some fresh air. |
Молодые люди используют эту возможность, чтобы повеселиться, в то время как сам день используется многими семьями, чтобы подышать свежим воздухом. |
Home care is usually preferred by people with AD and their families. |
Домашний уход обычно предпочитают люди с АД и их семьи. |
Besides, these people have families that are living through this every day. |
Кроме того, у этих людей есть семьи, которые проходят через это каждый день. |
Yeah. He also enjoys stealing people away from their families. |
Да, ещё ему нравится похищать людей. |
New people so rarely settled there, the same families married the same families until the members of the community looked faintly alike. |
Новые люди появлялись редко, браки заключались между представителями одних и тех же семейств, так что постепенно все мейкомбцы стали немножко похожи друг на друга. |
And you dig deeper into the lives of these people, and you noticed even more drastic changes, extreme personality shifts, disappearances, housewives leaving their families and moving into the woods. |
И вы начинаете копаться в жизни этих людей и вы фиксируете даже самые незначительные изменения странное поведение, исчезновения... Жены покидают своих возлюбленных, и идут в лес. |
And lots of families for missing people. |
И много семей ищут пропавших. |
And before long, I began to be seen and heard by people who had epilepsy and their families, and even those who did not have the diagnosis. |
И вскоре меня заметили люди, страдающие эпилепсией, и их семьи, и даже те, у кого не было этой ужасной болезни. |
In the Caucasus, it is a cultural one: ordinary people must start wanting to be citizens, not the clients of big families. |
А на Кавказе это вопрос культуры: простые люди должны захотеть быть гражданами, а не людьми, находящимися в зависимости от крупных семей. |
As of the census of 2000, there were 6,703 people, 2,959 households, and 1,751 families residing in the city. |
По данным переписи населения 2000 года в городе проживало 6703 человека, 2959 домашних хозяйств и 1751 семья. |
Christmas Day services begin early at six in the morning and people visit families and reunions are arranged on this day. |
Рождественские службы начинаются рано в шесть утра, и люди посещают семьи, и в этот день устраиваются встречи. |
The present international crisis directly impacts families, with its aftermath of unemployment; of old people trying to survive on a very low pension. |
Нынешний международный кризис непосредственно затрагивает семьи, а его последствиями являются безработица и попытка пожилых людей выжить на очень низкую пенсию. |
I wish to express my deep sympathy to all those families and to the great number of people affected by this tragedy. |
Я хотела бы выразить искреннее сочувствие родственникам и всем тем, кто пострадал в результате этой трагедии. |
Money raised supports programs and services in communities that improve the quality of life for people living with dementia and their families. |
Собранные средства направлены на поддержку программ и услуг в общинах, которые улучшают качество жизни людей, живущих с деменцией, и их семей. |
In these country places many people go on in their old houses when their families are too large for them, for want of knowing where they can find another. |
В провинции множество людей с большими семьями теснятся в старых домах лишь потому, что не знают, где найти более поместительное жилище. |
As of the census of 2010, there were 20,040 people, 7,956 households, and 2,092 families residing in the CDP. |
По данным переписи населения 2010 года в ЦДП проживало 20 040 человек, 7 956 домашних хозяйств и 2 092 семьи. |
Although the Meng and Shu families unsuccessfully besieged Hou, a loyalist official rose up with the people of Hou and forced Hou Fan to flee to the Qi state. |
Хотя семьи Мэн и Шу безуспешно осаждали Хоу, лоялистский чиновник поднялся вместе с народом Хоу и вынудил Хоу фана бежать в государство Ци. |
As of the census of 2000, there were 587 people, 240 households, and 178 families residing in the town. |
По данным переписи населения 2000 года в городе проживало 587 человек, 240 домохозяйств и 178 семей. |
But researchers have found that when people better understand the possible outcomes of an illness, they have less anxiety, greater ability to plan and less trauma for their families. |
Но исследователи обнаружили, что когда люди лучше понимают возможные исходы болезни, они меньше волнуются, могут лучше планировать, и это травмирует их семьи в меньшей степени. |
How far could most people expect to be able to trace back their families? |
Насколько далеко большинство людей могут надеяться проследить прошлое своих семей? |
After everything, though, that has happened to the victims' families and to the city, isn't this a breach of justice not having Dustin Maker tried by a jury of the people? |
После всего, через что пришлось пройти семьям жертв и всему городу, разве то, что Дастин Мейкер не предстанет перед судом присяжных это не нарушение принципов правосудия? |
As of the 2010 United States Census, there were 12,109 people, 4,775 households, and 3,285.200 families living in the township. |
По данным переписи населения 2010 года, в США проживало 12109 человек, 4775 домашних хозяйств и 3285,200 семей. |
As of the census of 2010, there were 2,383 people, 1,027 households, and 678 families residing in the village. |
По данным переписи населения 2010 года в деревне проживало 2383 человека, 1027 домохозяйств и 678 семей. |
As of the census of 2010, there were 443 people, 189 households, and 110 families residing in the village. |
По данным переписи населения 2010 года в деревне проживало 443 человека, 189 домохозяйств и 110 семей. |
Люди, чьи семьи стали неполными. |
|
As of the census of 2000, there were 431 people, 160 households, and 110 families residing in the city. |
По данным переписи населения 2000 года в городе проживало 431 человек, 160 домохозяйств и 110 семей. |
Some people consider Fairs immoral altogether, and eschew such, with their servants and families: very likely they are right. |
Многие самого дурного мнения о ярмарках и сторонятся их со своими чадами и домочадцами; быть может, они и правы. |
This is America, and in this country, people have a right to see their families. |
Это Америка, страна в которой люди имеют право увидеть свою семью. |
Another great characteristic to mention about these apartments is that most of the people who live near by are good established families. |
Другая важная особенность, которую следует упомянуть об этих апартаментах - то, что большинство людей, которые живут поблизости, являются хорошими, спокойными итальянскими семьями. |
Violence against vulnerable older people can be motivated by subconscious hostility or fear; within families, this involves impatience and lack of understanding. |
Насилие в отношении уязвимых пожилых людей может быть мотивировано подсознательной враждебностью или страхом; в семьях это связано с нетерпеливостью и непониманием. |
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. |
Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов. |
We need to build these pillars within our families and our institutions to help people become their best selves. |
Мы должны закладывать эти основы внутри семей и других организаций, помогая людям раскрывать свои лучшие качества. |
Isn't that your job, or do you just sit around accusing innocent people of slaughtering their families? |
Это ведь ваша работа, или вы просто сидите без дела, обвиняя невиновных людей в резне своих семей? |
This is farming country, a place for people to bring up their families. |
Это щедрая местность, место для вскармливания собственных семей. |
Life's about two people merging their lives, but that means two families are leaving here tonight as one. |
Жизнь, она о двух людях, соединяющих свои жизни в единое целое, но это значит, что две семьи сегодня выйдут отсюда сегодня как одна. |
I'm not one of these people who believes that all the problems in the world are caused by the West. |
Я не из тех людей, кто обвиняет Запад во всех глобальных проблемах. |
That's because most people think architects design buildings and cities, but what we really design are relationships, because cities are about people. |
Большинство людей считает, что архитекторы проектируют здания и города, но на самом деле мы проектируем отношения, потому что городá существуют для людей. |
The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine. |
Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина. |
Its population is about 256 million people. |
Её население составляет около 256 миллионов человек. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
During the fighting, it had been the country's women who had helped families to survive. |
Во время вооруженных столкновений именно женщины страны помогали семьям выжить. |
You know, there is a reason our finest medical minds treat only the noble families. They understand what is expected of a person, what is required, and what is to be done to achieve it. |
Лучшие умы медицины лечат исключительно знатные семьи потому что они понимают чего от нас ждут и что это подразумевает. |
Families without a garden could trade with their neighbours to obtain vegetables and fruits at low cost. |
Семьи, не имеющие сада, могли торговать с соседями, чтобы получать овощи и фрукты по низкой цене. |
Much of the stained glass in the church consists of memorials to the Glynne and Gladstone families. |
Большая часть витражей в церкви состоит из памятников семьям Глиннов и Гладстонов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «young people and families».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «young people and families» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: young, people, and, families , а также произношение и транскрипцию к «young people and families». Также, к фразе «young people and families» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.