Stand at the door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стенд, подставка, стойка, позиция, киоск, трибуна, штатив, клеть, тумба, место
verb: стоять, баллотироваться, постоять, терпеть, устоять, находиться, выдерживать, вынести, вставать, держаться
stand-up support - стоячая поддержка
now i stand in - Теперь я стою в
nothing will stand - ничего не будет стоять
right to stand for election - право баллотироваться на выборах
brake stand - тормозной стенд
you can't stand me - Вы не можете меня терпеть
stand ready to work - готов к работе
to stand by - стоять
you stand up - ты вставай
they stand together - они стоят вместе
Синонимы к stand: way of thinking, approach, thinking, opinion, outlook, position, viewpoint, stance, policy, standpoint
Антонимы к stand: sit, lie, yield, sit down, take a seat, throw in the towel, cave in, decline, give way, go
Значение stand: an attitude toward a particular issue; a position taken in an argument.
be at the top of - быть на вершине
bursting/bulging at the seams - распирает / выпуклыми по швам
go off on/at a tangent - уходят на / по касательной
cat may look at the Queen - даже кошка может смотреть на королеву
cut at right angles - опиленный под прямым углом
at the left of - слева от
crossing at grade - железнодорожный переезд
at a simmer - при постонном кипении
check-in at a gym - зачекиниться в спортзале
at a given time - в определенное время
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
nip in the bud - в корне пресечь
put on the payroll - начислять зарплату
the haut monde - haut monde
the preceding - предыдущий
to the bottom of - на дне
in the loop - в петле
bring to the boil - доводить до кипения
pour/throw down the drain - налить / выбросить в канализацию
the whys and wherefores - почему и где
the scum of the earth - отбросы земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение
adjective: дверной
service door - служебная дверь
knock on the door - постучать в дверь
door slightly open - Дверь приоткрыта
door leading to - Дверь, ведущая к
walk through the door - пройти через дверь
curved door - изогнутые двери
just walk out the front door - просто выйти из передней двери
close the door when you leave - закрыть дверь, когда вы выходите
remember to lock the door - не забудьте запереть дверь
may open the door - может открыть дверь
Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold
Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate
Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.
I threw the door forcibly open, as children are accustomed to do when they expect a spectre to stand in waiting for them on the other side; but nothing appeared. |
Потом я резко распахнул дверь, как делают дети, ожидая увидеть привидение; за дверью никого не было. |
Stand at the door, ringleader, archer, samurai, in that order. |
Выстройтесь у двери: главарь, стрелок, самурай — в таком порядке. |
You just passed through my front door and you entered my home's zoned perimeter, which means we are both standing within my domicile and I'm legally entitled to stand my ground. |
Ты только что прошел через мой парадный вход и вошел в зону периметра дома, что означает, мы оба находимся внутри моего местожительства, и я имею законное право защищать свой дом. |
In a history of the 509th Parachute Infantry Battalion's wartime actions titled Stand in the Door! |
В истории действий 509-го парашютно-пехотного батальона военного времени под названием стой в дверях! |
Стоишь например, перед входной дверью дом - красный. |
|
Мальчик должен стоять при двери, как статуй... |
|
But he'd rather not think up sentences, he'd rather open the door, stand there and look at her, and call her Vega from the start, that was essential -' Vega! |
А то бы не хотелось придумывать никаких фраз, а стать в дверях и смотреть на неё. И обязательно назвать сразу Вегой: Вега! |
I get to my feet and the room spins as I open the saloon-type swinging door and leave the witness stand. |
Я поднимаюсь с места и толкаю вращающуюся дверь свидетельской кабинки. |
And his mother to stand on the threshold of the door, making them by hand, crying ... |
А его мама стоит в дверях, машет ему и плачет |
All Miss Delaine and Miss Ramirez have to do is to take them home and stand by their front door and kiss them and there is somebody there to take their photograph, from a distance. |
Всё, что остаётся сделать Мисс Делейн и Мисс Рамирез это привести к своему дому и поцеловать его, пока они ещё стоят на пороге в то время как издалека делают снимок. |
Stand waiting outside the door, staring about at what is going on in the Flower-Market, so as not to arouse Prelard's suspicions. |
Дежурь у дверей Рыжей и глазей на цветочный рынок, чтобы не привлечь внимание Прелара. |
I carelessly allowed the door to stand open. |
Я легкомысленно оставил дверь открытой. |
Станешь за дверью. |
|
Я ненавижу этих людишек у нашей двери. |
|
Understand... he does not have to stand at the door. |
Поймите он не обязан стоять на пороге. |
In this era, the stand had 2 tiers, the bottom level being narrow terracing which did not require a tunnel for the players, who instead emerged through a door. |
В эту эпоху трибуна имела 2 яруса, нижний уровень был узким террасированием, которое не требовало туннеля для игроков, которые вместо этого выходили через дверь. |
Go and stand by the door, out of the way of the mirror and the windows. |
Пойди встань у дверей, подальше от окон и от зеркала. |
Eddy also ordered her students to stand outside her bedroom door to protect her from any mental attacks directed at her. |
Эдди также приказала своим ученикам стоять за дверью ее спальни, чтобы защитить ее от любых психических атак, направленных на нее. |
You're going to stand there and you're going to close this door quietly, 50 times. |
Встань здесь и пятьдесят раз бесшумно закрой эту дверь. |
I should get so fidgety and worried of an evening, sometimes, that I should be driven to come to the door and stand here sooner than sit there. |
Я бы так нервничал, так волновался по вечерам, что все время стоял бы тут на пороге - лишь бы не сидеть в этой комнате. |
I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door. |
Я сильно извиняюсь и прошу его стоять на страже дверей моей кабинки. |
Her quickened sense could interpret every sound of motion: now he was at the hat-stand-now at the very room-door. |
Ее ожившие чувства улавливали каждое его движение: вот он уже возле вешалки для шляп... вот возле самой двери. |
Doctor, take the door, but stand well back. |
Доктор, возьмите место у двери, но отойдите немного назад |
Beginning with the first one, we placed a man at each door and ordered the passengers to stand between the seats with their hands up. |
Начав с первого вагона, мы помещали человека у каждой двери и приказывали пассажирам стать в проходах между сиденьями и поднять вверх руки. |
Встань, выйди и закрой за собой двери. |
|
Мы с Эриком можем постараться и собрать людей. |
|
I guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, this little gadget probably triggers... |
Да... да, я думаю если ты прискачешь оттуда, ...и встанешь у этой двери в голубятню, ...то эта маленькая штучка нажимает на... |
Someone stand at that door and keep everybody out. |
Кто-нибудь встаньте у двери и держите ее. |
I can't open the door! -Stand back. |
Я не могу открыть дверь! |
How long is he going to stand with his back against that door? I asked myself; |
Сколько еще он будет стоять, прислонившись к двери? - спрашивала я себя. |
Медленно встаешь, идешь передо мной, открываешь дверь. |
|
Right by the front door, by that old brass umbrella stand with the swan on it. |
прямо у парадной двери, возле того старого, латунного зонтика, с лебедем. |
Stand there-just this side of the baize door. Do not move till I come. |
Встаньте возле занавешенной двери и никуда не уходите, пока я не приду. 7. Новые подозрения |
Perhaps for the moment neither hand nor believing would believe; he seemed to stand there, quiet, not yet thinking, watching his hand shaking the door, hearing the sound of the bolt on the inside. |
В первый миг ни рука, ни сам он этому не поверили; он стоял тихо, еще не думая, глядел, как рука дергает дверь, слушал бряканье засова. |
What's going to happen, Major you're going to stand up and walk out that door with us. |
Вот что сейчас произойдёт, мой дорогой майор Вы встанете и пройдёте с нами. |
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt. |
Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения. |
In that case, I want you to stand up walk over to the door open it... walk through it then close it behind you |
Я хочу, чтобы ты встал, дошел до двери, открыл ее, вышел и закрыл за собой. |
Stand by that door and do not open it. |
Стой у этой двери и не открывай ее. |
Stand back from the door for inspection. |
Встань спиной к решётке для осмотра. |
Open the door and don't stand close to me. |
Открывай двери и не стой над душой. |
At that very moment, however, somebody started banging on the door, the lamp flickered, and the kettle slid off its wire stand. |
Но в эту минуту послышался сильный стук в дверь, мигнула лампа, и чайник сдвинулся с проволочной подставки. |
With some help, they had set up a lemonade and cookie stand outside the front door, a very strategic location. |
С помощью взрослых они соорудили стенд с лимонадом и печеньем на входе, очень стратегическое положение. |
At the door stand tall guards, as rigid as statues, dressed in rich and picturesque costumes, and bearing halberds. |
У дверей стоят рослые часовые, неподвижные, как статуи, в богатых и живописных костюмах; в руках у них алебарды. |
Come in, don't stand at the door. |
Хотя нет, заходи, не стой в дверях. |
If we can lure him into the bottleneck, close the door behind him, each group fire and advance, we stand a chance. |
Если мы заманим его в ловушку, закроем дверь, стреляя и приближаясь группами, у нас есть шанс. |
Alternatively, you could step away from that box, you could walk right out of that door, and you can stand your revolution down. |
Хотя ты могла бы отойти от этого ящика, выйти в эту дверь и остановить свою революцию. |
Я вышел из-за двери и встал рядом с матерью. |
|
Why, I heard you, after you went off with your friend, come back and stand a while near the door. |
Я ведь слышала, как вы после того, как ушли с товарищем, вернулись назад и постояли у дверей. |
Two men stand at the door to forestall the sisters and keep them occupied if they chance to come along. |
На случай, если какая-нибудь сестра все-таки появится в коридоре, мы выставляем к дверям двух человек, чтобы перехватить ее и занять разговором. |
Behold I stand at the door and knock. |
Вот стою я перед дверью и стучу. |
Здесь они увидели мраморные пилястры и единственную дверь лифта. |
|
Черная птица рока только что вошла в наши двери. |
|
She might start crying and jump up and run out of the room, banging the door behind her, whuff. |
Она могла заплакать, выскочить из комнаты и хлопнуть дверью. |
She found the nearest parking space she could to her front door, which was about thirty yards distant. |
Она нашла свободное место, находившееся ближе всех, в тридцати ярдах от дома. |
Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house. |
Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека. |
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? |
Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку? |
And I immediately, I crawl into the closet, I closed the door and I called 911 right away. |
и немедленно пополз в чулан я закрыл дверь и тут же позвонил 911. |
Ты думала, моя жизнь это сплошные вечеринки. |
|
When he heard the click of the lock as the door closed, he stood still in the middle of the staircase in hesitation and glanced upwards. |
Когда уже за дверью щелкнул замок, он остановился на средине лестницы в раздумье и взглянул наверх. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stand at the door».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stand at the door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stand, at, the, door , а также произношение и транскрипцию к «stand at the door». Также, к фразе «stand at the door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.