Starboard turning circle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
list to starboard - крен на правый борт
starboard attack - атака справа
veer to starboard - уклоняться вправо
veering to starboard - уклоняться вправо
to starboard - по правому борту
port and starboard - порт и правый борт
starboard the helm! - право руля!
starboard the helm - положить право руля
run on the starboard tack - идти правым галсом
be on the starboard tack - идти правым галсом
Синонимы к starboard: right, right hand, dexter, right hand side, dextral, larboard, right side, right hand, right side, right handed
Антонимы к starboard: port, left, larboard, sinister, left hand, left hand side, left wing, at nine o'clock, counter clockwise, embrasure
Значение starboard: The right hand side of a ship, boat or aircraft when facing the front, or fore or bow. Starboard does not change based on the orientation of the person aboard the craft.
adjective: поворотный, токарный, вращающийся
noun: поворот, превращение, вращение, обточка, излучина, токарная работа, вспашка, перекресток, токарное ремесло, обход фланга
turning from guide - обточка по шаблону
i'm turning on 18.2 - Я поворачиваю на 18,2
manual turning device - ручное поворотное устройство
turning otherwise - поворачивая в противном случае
turning acceleration - ускорение поворота
turning knowledge - превращая знания
turning up on - поворот на
turning-point in a tragedy - кульминация трагедии
cylindrical turning - цилиндрическая обточка
adjusting turning - установочное точение
Синонимы к turning: turn, go around, circle, whirl, spin, swivel, rotate, revolve, roll, twirl
Антонимы к turning: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turning: a place where a road branches off another.
noun: круг, окружность, кружок, кольцо, цикл, ярус, ободок, круговорот, группа, сфера
verb: кружиться, вращаться, передавать по кругу, двигаться по кругу, окружать
work circle - работа круг
circle of lawyers - круг юристов
knitting circle - вязание круга
outer circle - внешний круг
circle drive - круг диск
circle of acquaintances - круг знакомых
circle the earth - обойдёт землю
circle the wagons - круг вагонов
circle the world - обвести мир
infinitesimal circle - бесконечно малая окружность
Синонимы к circle: disc, band, ring, circlet, annulus, halo, hoop, group, coterie, bunch
Антонимы к circle: cut across, divide, bisect
Значение circle: a round plane figure whose boundary (the circumference) consists of points equidistant from a fixed point (the center).
Starboard engine one turning over, sir. |
Правый борт двигатель один, режим нормальный, сэр. |
She walked over, leaned against the sonie next to him, and gripped his left arm, turning it palm toward her. |
Затем подошла к соньеру, взяла мужчину за левую руку и развернула ладонью к себе. |
The stone, which had been disappearing in darkness, began to reveal itself in a bluish green light, as if someone were turning up the wick on a lamp. |
Каменные стены начали постепенно светиться сине-зеленым, будто кто-то медленно раскручивал фитиль лампы. |
Margo watched closely through the dark alleyway known as Church Passage, which ran beneath an overhanging building, turning the little lane into a tunnel between Mitre Square and the street beyond. |
Нависавшее над ним здание превращало его в подобие туннеля, соединявшего площадь с оживленной улицей. |
Персик толыко лопаты губами твоими бесстыжими! Я съем этот персик. |
|
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
During the turning manoeuvre in the direction of the passenger side the pivoting angle of the mirror and the yaw rate of the vehicle have to be concordant. |
15.2.4.3.2.5 Во время маневра с поворотом в сторону пассажира угол поворота зеркала и угол рыскания транспортного средства должны соответствовать друг другу. |
They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. |
Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери. |
But strength alone is not enough to carry the day against an adversary who specializes in turning our strengths into weaknesses. |
Но одной силы недостаточно, чтобы одержать победу над противником, который специализируется на превращении наших сильных сторон в слабые. |
The war’s costs extend far beyond repairing oil installations and turning on the electricity. |
Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества. |
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. |
Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов. |
The Japanese had been turning Christian, ever since Jesuit priests arrived from Portugal in 1549. |
Японцы принимали христианство, с 1549 года, когда первые Иезуитские священники прибыли из Португалии. |
Scarcely had the thought crossed his mind than the lane took a sudden turning; and he found himself hidden from his enemies. |
Едва у него мелькнула эта мысль, как переулок вдруг круто завернул и поворот скрыл Гарри от врагов. |
The snow on the roads was turning black, indicating the start of the thaw, but on the roofs it was still white and hung there in dense, tall hats. |
Снег на дорогах чернел, обличая начавшееся таяние, а на крышах был еще бел и нависал плотными высокими шапками. |
Silence! Sister Agatha hissed, turning on her. |
Молчать! - прошипела, обернувшись к ней, сестра Агата. |
And possibly that would be the best solution of the problem, said Shigalov, turning hotly to Lyamshin. |
И, может быть, это было бы самым лучшим разрешением задачи! - горячо оборотился Шигалев к Лямшину. |
Собираются превратить его в фешенебельный отель. |
|
Good idea, turning welcome drinks into a dinner buffet. Fun, isn't it? |
Как хорошо, что я придумала превратить этот коктейль в фуршет! |
In my eyes, the sin of turning a blind eye is as great as the sin of outright corruption. |
На мой взгляд, закрывать глаза на подобные вещи ничем не лучше неприкрытой коррупции. |
We were turning in now at the lodge gates, and down the long twisting narrow drive to the house. |
Вот мы уже миновали ворота у сторожки и покатили по длинной извилистой узкой подъездной аллее к дому. |
Sorry for the theatrics, Mr. Tao, but we couldn't have you turning up knocking on our door. |
Извините за представление, Мистер Тао, но мы не могли ждать. пока вы появитесь, чтобы постучаться в нашу дверь. |
They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician. |
Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором. |
I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine. |
Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою. |
Yes, but some of these projections have it turning back to sea. |
Да, но по некоторым прогнозам он поворачивает обратно в море. |
You're not ... turning me down? |
Ты мне... не отказываешь? |
I'm turning in my pom-poms and the megaphone that you got me. |
Я принесла свои помпоны и громкоговоритель, который вы дали мне. |
Universal happiness keeps the wheels steadily turning; truth and beauty can't. |
Всеобщее счастье способно безостановочно двигать машины; истина же и красота - не способны. |
I am no priest, said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; I am no priest, though I wear a priest's garment. |
Я не священник, - сказал Седрик, с отвращением отшатываясь от нее, - я не священник, хотя и надел монашеское платье. |
They don't want us turning the retirement home into condominiums. |
Они не хотят отдавать дом престарелых в кондоминимум. |
He sighed, turning to Corky. Dr. Marlinson, what is the possibility that this meteorite is a counterfeit. |
Пикеринг тяжело вздохнул и повернулся к Корки: - Доктор Мэрлинсон, какова вероятность того, что этот метеорит подделка? |
Do the gnats? he persisted, seeing one of those curious spirals of minute insects turning energetically in the waning light. |
А у комаров? - приставал мальчик, заметив комариный хоровод, вьющийся в прозрачных сумерках. |
Это поворотный момент в кампании. |
|
В конце концов, я полагаю, у вас была причина волноваться по поводу тридцатилетия. |
|
Well, I didn't want you to find out I'd been using it, so I tried turning the chronological gauge backward. |
Ну, я не хотел чтобы ты узнал что я использовал её, ну и я попытался вернуть счетчик годов обратно. |
Now, as Langdon approached the stationary escalators, he paused, realizing Fache was no longer beside him. Turning, Langdon saw Fache standing several yards back at a service elevator. |
Лэнгдон приблизился к эскалаторам-двойняшкам и вдруг остановился, поняв, что Фаша нет рядом. Обернувшись, он увидел его в нескольких ярдах от служебного лифта. |
Okay, turning it on, but just to shut you up. |
Включу, если это тебя заткнет. |
The women got busy turning the room allotted to them into night lodgings. |
Женщины занялись устройством ночлега в отведенной комнате. |
Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately. |
Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции. |
And now we'll see what's inside, he said, turning it upside-down over his berth. |
А теперь, - сказал он, опрокидывая сосуд над своей койкой, - посмотрим, что там... |
Он сворачивает направо, к автомагистрали. |
|
Sally came out of the hut, turning down her sleeves. |
Салли вышла из хижины, опуская засученные рукава. |
The way I see it, you're turning in the money. |
Я понимаю это так - ты возвращаешь деньги. |
С четверга ношу бельё наизнанку. |
|
The French had fallen behind, and just as he looked round the first man changed his run to a walk and, turning, shouted something loudly to a comrade farther back. |
Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что-то сильно кричал заднему товарищу. |
Outside the bubble of our time, the universe is still turning, and I've sent a message everywhere, to the future and the past, the beginning and the end of everything. |
За пределами нашего пузыря времени вселенная всё ещё вертится, и я разослала сообщение повсюду, в будущее и в прошлое, в начало и в конец всего сущего. |
Confound those detectives! I can't think what they're after! They've been in every room in the house-turning things inside out, and upside down. |
Чертовы полицейские! - сказал он возмущенно. -Всю усадьбу вверх дном перевернули, в каждую комнату засунули свой нос - и все безрезультатно! |
Chewing, she looked at Horace, turning upon him a blank, musing gaze for an unhurried moment. |
Не переставая жевать, повернулась к Хоресу и бросила на него пустой, задумчивый взгляд. |
I'm turning the corner on Lincoln. |
Я повернула на угол Линкольна. |
Turning over the Hanged Man reflects struggle from death to rebirth. |
Висельник означает борьбу от смерти к перерождению. |
If I had to guess, she was turning tricks at a truck stop between Chicago and Gary. |
Если бы я гадал, она работала на остановке фур между Чикаго и Гэри. |
Turning off Chef Menteur now. |
Сворачиваю на шоссе Шеф-Ментор. |
Народ восстает против дроидов. |
|
She, too, was extremely angry, and formed the intention of turning the scapegraces out of her house. |
Та тоже рассердилась чрезвычайно и вознамерилась было отказать шалунам от дому. |
They passed through the Pentland Firth on 29 April before turning south toward Ireland. |
29 апреля они миновали Пентленд-Ферт и повернули на юг, к Ирландии. |
That would deal with the problem of a sorted stubs turning into a completely uncategorised article, at a stroke. |
Это решило бы проблему сортировки заглушек, превращающихся в совершенно некатегоризированную статью, одним махом. |
The automatic parsing of textual corpora has enabled the extraction of actors and their relational networks on a vast scale, turning textual data into network data. |
Автоматический анализ текстовых корпусов позволил извлекать акторов и их реляционные сети в огромном масштабе, превращая текстовые данные в сетевые данные. |
This species, along with other caracaras, is one of few raptors that hunts on foot, often turning over branches and cow dung to reach food. |
Этот вид, наряду с другими каракарами, является одним из немногих хищников, которые охотятся пешком, часто переворачивая ветки и коровий навоз, чтобы добраться до пищи. |
The information was based on a whistleblower who traded immunity from prosecution in exchange for turning on his fellow conspirators. |
Эта информация была основана на разоблачителе, который обменял иммунитет от судебного преследования в обмен на то, что он предаст своих товарищей-заговорщиков. |
This meeting is reported by Lazzarelli to have been a turning point in his life and studies. |
Эта встреча, как сообщает Лаццарелли, стала поворотным пунктом в его жизни и учебе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «starboard turning circle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «starboard turning circle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: starboard, turning, circle , а также произношение и транскрипцию к «starboard turning circle». Также, к фразе «starboard turning circle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.