State of excitement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

State of excitement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возбужденное состояние
Translate

- state [adjective]

noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность

adjective: государственный, торжественный, парадный

verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять

  • State Kremlin Palace - государственный кремлёвский дворец

  • State of Vermont - Штат Вермонт

  • state lottery - государственная лотерея

  • ordered state - упорядоченное состояние

  • acceptable state of thermal efficiency - допустимый тепловой к.п.д.

  • lower saxony state - земля Нижняя Саксония

  • saxon state chamber - Саксонская Государственная палата

  • state purchases - государственные закупки

  • state customs committee - государственный таможенный комитет

  • totalitarian state - тоталитарное государство

  • Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape

    Антонимы к state: have, individual, non, personal, own

    Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- excitement [noun]

noun: волнение, возбуждение, азарт, экзальтация


drive state, driving condition, driving state


It resembled the pattering of little feet upon the sandy channel of the stream, accompanied by quick breathings, as of animal in a state of excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послышался топот маленьких ног по песчаному берегу ручейка, он сопровождался прерывистым дыханием.

No, I know, I know that... I mean, God, otherwise we would end up with aneurism if we were in that constant state of excitement, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это невозможно, и, слава богу, иначе бы мы все страдали аневризмами и не могли бы больше ничего делать в жизни.

He was in a state of suppressed excitement and irritation, though controlledly calm as a man is at the approach of a long-awaited moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно-спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты.

It is true that he had a great deal stored up to tell me. He was in a state of great excitement, and was delighted to have got hold of me for a listener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, у него накопилось, что рассказать; он был в чрезвычайно возбужденном состоянии духа и обрадовался тому, что поймал во мне слушателя.

In a state of excitement, he talked to himself out loud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состоянии возбуждения он громко разговаривал с собой.

Eugene was in a state of such violent excitement that he could not be prudent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эжен пришел в сильное возбуждение и забыл об осторожности.

She was in a state of extreme abnormal excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была в чрезвычайном, болезненном волнении.

... A crowd of high-school boys of all ages was rushing along that same corridor in a state of high excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа гимназистов всех возрастов в полном восхищении валила по этому самому коридору.

Crowd-members feed off of each other's excitement, which produces a high state of collective emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кварк-вырожденная материя может возникать в ядрах нейтронных звезд в зависимости от уравнений состояния нейтронно-вырожденной материи.

But Levin forgot all that, and it was painful to him to see all these excellent persons, for whom he had a respect, in such an unpleasant and vicious state of excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Левин забыл это, и ему было тяжело видеть этих уважаемых им, хороших людей в таком неприятном, злом возбуждении.

Jikharev was in a state of incomprehensible excitement. His extraordinary brows went up and down on his forehead, his voice broke, his fingers played on an invisible dulcimer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жихарев весь дергался в непонятном возбуждении, его удивительные брови ходят по лбу вверх и вниз, голос у него срывается, и пальцы играют на невидимых гуслях

She was in a state of such violent excitement that her strength was trebled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была так возбуждена, что силы ее утроились.

Two days later the prison was in a state of intense excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два дня спустя тюрьма пришла в состояние крайнего оживления.

For some days the family had lived in a state of excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже несколько дней семейство Эрлин пребывало в большом возбуждении.

We were in a state of excitement all the way to Jilin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пребывали в состоянии изумления весь путь до Джилина.

School holidays had started the day before too. There were parties for Lavrik and long walks for Maika - his younger children were in a state of great excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И накануне же начались школьные каникулы - с вечеринками для Лаврика, с прогулками для Майки, и оттого младшие дети ликовали.

For several days now Countess Lidia Ivanovna had been in a state of intense excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже несколько дней графиня Лидия Ивановна находилась в сильнейшем волнении.

The Spaniards had returned from the Wednesday audience in a state of great excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанцы уже вернулись после посещения площади Святого Петра и пребывали в состоянии сильного возбуждения.

On certain days she chatted with feverish rapidity, and this over-excitement was suddenly followed by a state of torpor, in which she remained without speaking, without moving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывали дни, когда на нее нападала неестественная говорливость; потом вдруг эта взвинченность сменялась отупением - она могла часами молчать и не двигаться с места.

Upon going to the observation hole I observed the prisoner pacing up and down his cell in a state of high excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заглянув в глазок, я увидел, что заключенный в состоянии крайнего возбуждения мечется по камере.

Meanwhile Pavel Vladimirych was in an indescribable state of excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покуда это происходило, Павел Владимирыч находился в неописанной тревоге.

The city is also a major educational and cultural centre with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University founded in 1921 and numerous institutions of higher education and scientific research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город - также главный образовательный и культурный центр с Академией Наук Белоруссии, Белорусский государственный университет, основанный в 1921 и многочисленные учреждения высшего образования и научного исследования.

He kissed me as if he would drink me in, and I knew that part of the excitement was the fresh blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он целовал меня, будто пил, и я знала, что отчасти этот восторг вызван свежей кровью.

In the midst of the excitement I suddenly felt very alone, and very frightened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самый разгар веселья я вдруг почувствовал себя страшно одиноким и напуганным.

Like with a certain probation officer in California whose ward wasn't supposed to leave the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как с тем инспектором из Калифорнии, осуществляющим надзор, чей подопечный не должен был покидать штат.

He is in an extremely neurotic condition and falls very easily into a state of pathological withdrawal - a trance, if you choose to call it that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он крайне возбужден и легко впадает в патологическое состояние, напоминающее транс.

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней.

The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью.

The State also guarantees freedom of opinion and of all means of expression within the limits of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство также гарантирует свободу убеждений и всех средств их выражения в рамках закона.

The risk of non-State actors acquiring radioactive materials and dispersing them using conventional explosives was real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск приобретения радиоактивных материалов негосударственными субъектами и их рассеивания с использованием традиционных взрывчатых веществ выглядит вполне реальным.

To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками.

So ZOO Chleby becomes the first official ZOO after revolution in Czech Republic and also the first officially acknowledged non state zoological garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем зоопарк стался первым официальным чешским пост революционным зоологическим садом, значить тоже первым официально признанным негосударственным зоопарком.

All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку.

Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях.

The treaties generally give States discretion regarding the modalities for regulating and adjudicating non-State abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В договорах обычно предусматриваются дискреционные полномочия государств применительно к механизмам регулирования и вынесения решений в отношении злоупотреблений со стороны негосударственных субъектов.

Or would they believe in the black, static empty universe that their own state-of-the-art observations reveal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или они поверят чёрной неподвижной пустой вселенной, которую они могут наблюдать через свои сверхточные телескопы?

Not because of what the investigation will or will not reveal about Russian meddling in the election, but because of the state of chaos it shows the White House to be in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не из-за того, что расследование может рассказать о вмешательстве России в выборы, а из-за хаоса в Белом доме, который оно показывает.

Though Trump has not ruled out the two-state solution – the approach endorsed by the United Nations – he may have put the final nail in its coffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Трамп не исключил решение о двух государствах – подход, одобренный Организацией Объединенных Наций, – возможно, он забил последний гвоздь в его гроб.

Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит.

Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии.

The “Roscosmos State Corporation for Space Activities” took charge of the country’s space program and regulations in January 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная корпорация по космической деятельности «Роскосмос» начала руководить российской космической программой в январе 2016 года.

Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.

Likewise, since 1967, Jordan has served as an informal buffer state between Israel and the rest of the Arab world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично, с 1967 года Иордания служила неофициальным буфером между Израилем и остальным арабским миром.

Not that I didn't enjoy the excitement of beating that train at the crossing, but you can only turn your underwear inside out once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы мне нравится успевать перед поездом на переезде, но вывернуть трусы наизнанку получается лишь раз.

A feeling of pleasurable excitement which seemed to emanate from Scarlett was on them all, an excitement they could not understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радостное возбуждение, исходившее от Скарлетт, овладело всеми, - возбуждение, природу которого никто из них не мог бы объяснить.

It's like all these different emotions, from excitement to bewilderment, to what do we do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как все эти различные эмоции, от волнения до замешательства, и до что же теперь делать?

Khlinov turned to face Shelga and peered straight at him, his eyes betraying his excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлынов повернулся всем лицом к Шельге, - глаза со строгим волнением уперлись в собеседника.

The gay excitement had gone out of the war...dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в два счета покончила с беспечным весельем мирных дней.

Before that, the most excitement we got here was listening to you fart God Save the Queen or waiting for Myra, the catatonic, to blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше самым интересным развлечением для нас тут было послушать, как ты выпукиваешь Боже, храни Королеву, или ждать пока ступорная Мира моргнет.

He half rose and then sat down again, a sure sign of excitement within him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опустился на стул, вскочил, потом снова сел -это всегда было у него признаком сильного волненья.

Despite all the excitement, they had not lost a single bit of fat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что, несмотря на волнение, они не потеряли ни капли жиру.

I felt a wild excitement racing inside me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почувствовал громадное возбуждение.

If cats consume concentrated extract of the plant, they quickly show signs of over-excitement such as violent twitching, profuse salivation and sexual arousal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кошки потребляют концентрированный экстракт растения, они быстро проявляют признаки чрезмерного возбуждения, такие как сильные подергивания, обильное слюноотделение и сексуальное возбуждение.

Director Capra's inventiveness, humor, and affection for human beings keep it glowing with life and excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретательность режиссера Капры, его юмор и любовь к человеческим существам заставляют его сиять жизнью и волнением.

We generated a lot of excitement in New York City from grassroots and built it up in less than a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вызвали большой ажиотаж в Нью-Йорке из низов и создали его меньше чем за год.

It originally became popular in online gaming forums and is now used as an expression of excitement and joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он изначально стал популярным на игровых форумах онлайн и теперь используется как выражение волнения и радости.

But while you're doing the redirecting and transferring, you get a really good feeling, from all that thrill and excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в то время как вы делаете перенаправление и передачу, вы получаете действительно хорошее чувство, от всех этих острых ощущений и волнений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state of excitement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state of excitement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, of, excitement , а также произношение и транскрипцию к «state of excitement». Также, к фразе «state of excitement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information