Statement work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
corporate statement - корпоративный отчет
looking statement - глядя заявление
statement for information - Заявление для получения информации
statement on development - Заявление о развитии
income statement line items - пункты отчета о прибылях линии
statement towards - заявление в отношении
revised statement - пересмотренное заявление
consensual statement - консенсуальное заявление
statement is endorsed by - заявление одобрено
its statement on - его заявление о
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work way up - прокладывать себе путь
bill of work - ведомость работ
bad work - брак
actual cost of work performed - фактическая стоимость выполненных работ
daily work with - Ежедневная работа с
all work - все работы
work togehter - работа togehter
that work better - что лучше работать
increased maintenance work - Увеличенная работы по техническому обслуживанию
work collaboratively - работать совместно
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
In this work, one of his most emphatic statements on faith, he argued that every good work designed to attract God's favor is a sin. |
В этом труде, одном из самых ярких его высказываний о вере, он утверждал, что всякое доброе дело, предназначенное для привлечения Божьего благоволения, есть грех. |
The P = NP problem can be restated in terms of expressible certain classes of logical statements, as a result of work in descriptive complexity. |
Задача P = NP может быть переформулирована в терминах выражаемых определенных классов логических утверждений, в результате работы в описательной сложности. |
Work began by investigating data description, statements, existing applications and user experiences. |
Работа началась с изучения описания данных, инструкций, существующих приложений и пользовательского опыта. |
In response to the visit, 860 Catholic priests and Church workers signed a statement committing the Church to work on behalf of the poor. |
В ответ на этот визит 860 католических священников и церковных работников подписали заявление, обязывающее Церковь работать на благо бедных. |
I am willing to work on the merge myself, but I am still unsure if it is necessary, as no one has made a statement at the relevant talk page. |
Я готов работать над слиянием сам, но я все еще не уверен, что это необходимо, поскольку никто не сделал заявление на соответствующей странице обсуждения. |
It can be the statement or the salvaging work of one person who is at first in the minority that makes all the difference. |
Это может быть утверждение или спасительная работа одного человека, который поначалу находится в меньшинстве, что делает всю разницу. |
This statement implied asylum seekers were attempting to immigrate to the United States for work or various other reasons rather than seeking refuge. |
Это заявление подразумевало, что просители убежища пытались иммигрировать в Соединенные Штаты по работе или по другим причинам, а не искали убежища. |
The nurse got the wondering started by pasting up a statement of the patients' financial doings over the last few months; it must have taken her hours of work digging into records. |
Чтобы они призадумались, сестра вытащила отчет о финансовых делах пациентов за последние месяцы: наверно, копалась в записях не один час. |
Sir, my statement today is not directly connected to the work of the Conference. |
Г-н Председатель, сегодня мое выступление не связано непосредственно с работой Конференции. |
What I want is a disinterested statement of facts for the mind to work on, and that's what I seem to find in the book I've drawn. |
Лично я предпочитаю беспристрастное изложение фактов, чтобы было над чем поработать мозгам, и, кажется, такого сорта книжонка мне и досталась. |
I assume that the statement on this page was either a mistake in the first place, or it used to work like that but has been changed. |
Я предполагаю, что утверждение на этой странице было либо ошибкой в первую очередь, либо оно работало так же, но было изменено. |
The statement stressed that we can think of no mechanism by which astrology could work. |
В заявлении подчеркивалось, что мы не можем придумать никакого механизма, с помощью которого астрология могла бы работать. |
A ROLLBACK statement can also end the transaction, undoing any work performed since BEGIN. |
Оператор отката также может завершить транзакцию, отменяя любую работу, выполненную с момента начала. |
With an eye to the effectiveness of our work, I will read only part of the text of my statement; copies of the full text have been distributed. |
В интересах эффективности нашей работы я прочту лишь часть текста моего заявления; полный его текст распространен в зале. |
This statement—not more, but also not less—stands as the author’s own conclusion to the work presented here. |
Это утверждение-не больше, но и не меньше—является собственным выводом автора к представленной здесь работе. |
The report contains details of exploration work, environmental studies, mining technology work and other activities, and a detailed financial statement. |
В отчете содержится описание деятельности по разведке, экологических исследований, работы над технологией добычи и других видов деятельности, а также подробная финансовая ведомость. |
I'm not sure I understand what part of the statements I added I need to work on and in what way? |
Я не уверен, что понимаю, над какой частью добавленных мною утверждений мне нужно работать и каким образом? |
Foxconn in return issued a statement questioning Guo's allegations, arguing workers wanted to work overtime to earn more money. |
Foxconn в ответ выпустила заявление, в котором ставила под сомнение утверждения го, утверждая, что рабочие хотят работать сверхурочно, чтобы заработать больше денег. |
On the day after the shooting, DNC chair Debbie Wasserman Schultz issued a statement mourning his loss and praising Rich's work to support voter rights. |
На следующий день после стрельбы председатель DNC Дебби Вассерман Шульц опубликовала заявление, оплакивающее его потерю и восхваляющее работу Рича по поддержке прав избирателей. |
British manager Simon Fuller announced in a statement in October 2016 that the group would be reuniting to work on a new 'digital entertainment experience'. |
Британский менеджер Саймон Фуллер объявил в своем заявлении в октябре 2016 года, что группа воссоединится, чтобы работать над новым цифровым развлекательным опытом. |
You make some statement and I do all the work. |
Ты делаешь опрометчивое заявление, а выполнять все мне. |
Look at this list... blood work, financial statements, a home study, I mean, fire alarms. |
Посмотри на этот список ... анализы крови, финансовые отчеты, домашнее обучение, пожарная сигнализация. |
In his summary statement, the Chairperson-Rapporteur clarified that the basis for the work had to be self-identification. |
Подводя итоги дискуссии, Председатель-Докладчик пояснил, что основой для работы должно быть понятие этнического самоопределения. |
Give me your work number and if she can't turn up a receipt, I can call you for a statement. |
Оставьте мне ваш телефон, если у нее нет чека, я приму у вас заявление о краже. |
Placing this false statement here is an obvious intention of diminishing Copernicus monumental work. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
Those fellow citizens of Mr. Riis who best know his work will be most apt to agree with this statement. |
Те сограждане г-на Рииса, которые лучше всего знают его работу, скорее всего согласятся с этим утверждением. |
I have worked with Björk for over 30 years and have never made a single statement or interview regarding our work together. |
Я работаю с Бьорком уже более 30 лет и никогда не делал ни одного заявления или интервью относительно нашей совместной работы. |
In moving to a gender-neutral set of standards, statements of vision and mission, corporate values, organization of work and outputs are likely to change. |
На пути продвижения к созданию нейтрального с гендерной точки зрения комплекса стандартов, по всей видимости, произойдет изменение представлений и задач, корпоративных ценностей, организации работы и результатов. |
Alch, I respect your opinion, but the above statements on S.'s Hamburg work experience are opinion. |
АЛХ, я уважаю Ваше мнение, но приведенные выше высказывания о Гамбургском опыте работы С. - Это мнение. |
Many formats and styles of statement of work document templates have been specialized for the hardware or software solutions described in the request for proposal. |
Многие форматы и стили шаблонов рабочих документов были специализированы для аппаратных или программных решений, описанных в запросе предложения. |
Greenberg's statement is sensationalist as Judd, Robert Morris, and Dan Flavin had showed their work prior to hers. |
Заявление Гринберга-сенсация, поскольку Джадд, Роберт Моррис и Дэн Флавин показали свою работу до нее. |
The default being something that doesn't work is not desirable, and that policy statement is to say the least peculiar in a volunteer project. |
По умолчанию то, что не работает, нежелательно, и это заявление о политике, мягко говоря, необычно в волонтерском проекте. |
I am willing to work on the merge myself, but I am still unsure if it is necessary, as no one has made a statement at the relevant talk page. |
Я готов работать над слиянием сам, но я все еще не уверен, что это необходимо, поскольку никто не сделал заявление на соответствующей странице обсуждения. |
Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win, Glading said in a statement. |
После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант, - заявила Глейдинг. |
Statements supportive of A.S.'s work would be good to include, but those statements need to be backed up, and they need to be attributed to others, not simply stated. |
Было бы неплохо включить высказывания в поддержку работы А. С., Но эти высказывания нужно подкреплять, и их нужно приписывать другим, а не просто излагать. |
This installation is typical of Corson’s work in the way that it combine artistic expression with an implied statement about our culture. |
Эта установка типична для работы Корсона в том смысле, что она сочетает художественное выражение с подразумеваемым утверждением о нашей культуре. |
She wrote in a statement that the more she had tried to fit in at work, the more alienated she became from everyone around her. |
Конструктивный каркас здания держится абсолютно сухим, так как вода никогда не достигает его или теплоизоляции. |
” In the nineteen-thirties, Hesse made a quiet statement of resistance by reviewing and publicizing the work of banned Jewish authors, including Franz Kafka. |
” В тридцатых годах Гессе сделал тихое заявление о сопротивлении, рассмотрев и опубликовав работы запрещенных еврейских авторов, включая Франца Кафку. |
Instead, it should return to the six-party talks without preconditions, so as to work with other parties for the implementation of the 19 September joint statement. |
Вместо этого ей следует без предварительных условий вернуться на шестисторонние переговоры, с тем чтобы работать с другими сторонами над осуществлением совместного заявления от 19 сентября. |
The Smithsonian Institution has long been aware of the work and theories of Professor Lowe and we have found his statements scientifically sound. |
Смитсоновский институт давно знает о работах и теориях профессора Лоу, и мы находим его утверждения научно обоснованными. |
A generic citation after a generic statement says that the whole work cited is an instance of the generic statement in question. |
Общая цитата после общего утверждения говорит, что вся цитируемая работа является примером рассматриваемого общего утверждения. |
I replaced the offending material with an accurate statement, properly sourced - but what is left still needs more work. |
Я заменил оскорбительный материал точным утверждением, правильно найденным-но то, что осталось, все еще нуждается в дополнительной работе. |
The first is probably a statement to be bold and if you feel something needs work or is excellent comment with a reason as to why. |
Первое, вероятно, утверждение должно быть смелым, и если вы чувствуете, что что-то нуждается в работе или является отличным комментарием с указанием причины. |
I think the above statement takes a narrow and simplistic view of Spengler's work. |
Я думаю, что приведенное выше утверждение имеет узкий и упрощенный взгляд на работу Шпенглера. |
Judging from this morning's discussion, the gravity and urgency of getting down to work has been very thoroughly underlined in several statements in the debate. |
Как показала сегодняшняя дискуссия, в целом ряде выступлений весьма отчетливо подчеркивалась важность и неотложность начала работы. |
In addition, students will normally have to write a personal statement and, in the arts and humanities, will often have to submit a portfolio of work. |
Кроме того, студенты, как правило, должны будут написать личное заявление и, в области искусств и гуманитарных наук, часто должны будут представить портфолио работ. |
Given our very full programme of work, I would ask all speakers to be concise in their statements. |
С учетом очень напряженной программы работы я просил бы всех ораторов выступать с краткими заявлениями. |
In the morning, you'll make a statement saying this was a publicity stunt, and that the value of your work had been stagnating and you wanted to revive |
Утром ты заявишь, что это был трюк для привлечения внимания, что стоимость твоих работ не росла и ты решил возродить... |
In a statement, UEFA rejected the criticism against Hayden as baseless and stated they were satisfied with his work. |
В своем заявлении УЕФА отверг критику в адрес Хейдена как необоснованную и заявил, что они удовлетворены его работой. |
Your last statement is incorrect; when a rocket launches into space, the earth is doing work on the rocket. |
Ваше последнее утверждение неверно; когда ракета стартует в космос, Земля делает работу над ракетой. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной. |
More work than originally planned was also done on heavy metals and data management and administration in 1996. |
Больший объем работ по сравнению с запланированным был проделан в 1996 году также по тяжелым металлам и в области обработки данных и управления. |
The Gene Technology Regulator also certifies containment facilities known to be used for gene technology work and some not used for gene technology work. |
Инспектор по вопросам генной технологии также сертифицирует герметичные объекты, по имеющимся данным используемые для проведения работ в области генной технологии, а также некоторые такие объекты, используемые для других целей. |
Reversing a huge public statement this quickly is only gonna raise public suspicion. |
Такое быстрое изменение серьезного официального заявления только усилит подозрения общественности. |
We think you need to make a statement. |
Ну, мы считаем, что тебе нужно выступить с заявлением... |
They don't want you to make a statement. |
Они не хотят, чтобы ты делал заявление. |
I am not gonna comment on the content of the president's statement. |
Я не собираюсь комментировать содержание заявления президенты. |
It would be useful in cases where there is a concrete statement that should be of limited scope, but article as a whole doesn't warrant one of globalize templates. |
Это было бы полезно в тех случаях, когда есть конкретное заявление, которое должно иметь ограниченный объем, но статья в целом не гарантирует один из шаблонов глобализации. |
However, in the official translation, his statement was that such improvements will help governments to better analyze online communications. |
Однако в официальном переводе его заявление гласило, что такие усовершенствования помогут правительствам лучше анализировать онлайновые коммуникации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «statement work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «statement work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: statement, work , а также произношение и транскрипцию к «statement work». Также, к фразе «statement work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.