States in the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
of failed states - несостоявшихся государств
medium-sized states - размер среднего состояния
all states to join - все государства присоединиться
adopted by some states - принятая некоторыми странами
practices of certain states - практика некоторых государств
states with the highest - государства с самым высоким
states have developed - государства разработали
states agency for - Агентство США по
assisting member states - оказание помощи государствам-членам
collection of states - Коллекция состояний
Синонимы к states: expresses, communicates, declares, voices, posits, submits, affirms, tells, says, asserts
Антонимы к states: questions, asks
Значение states: plural of state.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
changes in finished goods ands work in progress - изменения в готовой продукции Ands незавершенного
in whole or in part is prohibited - в целом или частично запрещено
in bulgarian - в болгаркой
revision in - пересмотр в
hanging in - висит в
contingent in - контингент в
fitted in - встроенная в
in oneself - в себе
diplomat in - дипломат
in accordance with the provisions in force - в соответствии с действующими положениями
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
convention concerning the protection of the world cultural and natural heritage - Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
known to the person skilled in the art - Известно, что специалисту в данной области техники
in the first quarter of the year - в первом квартале текущего года
at the end of the first round - в конце первого раунда
in the manner and within the time - в порядке и в течение времени,
commissioner for the rights of the child - уполномоченный по правам ребенка
the right to life and the death - право на жизнь и смерть
for the remainder of the fiscal year - на оставшуюся часть финансового года
the national commissioner of the icelandic - национальный комиссар исландской
with the help of the internet - с помощью Интернета
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
at a quarter past twelve p.m. - в четверть первого дня
past progressive - прошедшее длительное
past experiences - прошлый опыт
past i - прошлое я
i have done in the past - я сделал в прошлом
during the past few weeks - в течение последних нескольких недель
it is in the past - это в прошлом
over the past century - за последнее столетие
dig into the past - копаться в прошлом
we went past - мы прошли мимо
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
Many past and present United States historical figures have served in the navy. |
Многие прошлые и нынешние исторические личности Соединенных Штатов служили в военно-морском флоте. |
Canada and United States have issued travel advisories warning of India's anti-dowry law misuses in the past. |
Канада и Соединенные Штаты выпустили туристические рекомендации, предупреждающие о злоупотреблениях индийского закона о приданом в прошлом. |
In the past, several initiatives have been sponsored by IGAD, the League of Arab States or others with regard to the Somali conflict. |
В прошлом с несколькими инициативами по сомалийскому конфликту выступали МПОР, Лига арабских государств и другие организации. |
This past year, Russia for the first time employed this powerful weapon against the United States, heavily interfering in the American electoral process. |
В прошлом году Россия впервые применила это мощное оружие против США, активно вмешавшись в американский избирательный процесс. |
It now affects 15–30% of children and 2–10% of adults in developed countries and in the United States has nearly tripled in the past thirty to forty years. |
В настоящее время она затрагивает 15-30% детей и 2-10% взрослых в развитых странах, а в Соединенных Штатах за последние тридцать-сорок лет почти утроилась. |
United States military activities in Diego Garcia have caused friction between India and the United States in the past. |
Военные действия Соединенных Штатов в Диего-Гарсии в прошлом вызывали трения между Индией и Соединенными Штатами. |
In the Kṣitigarbha Sūtra, the Buddha states that in the distant past eons, Kṣitigarbha was a maiden of the Brahmin caste by the name of Sacred Girl. |
В Сутре Кшитигарбхи Будда утверждает, что в далекие эры прошлого Кшитигарбха была девушкой из касты браминов по имени Священная девушка. |
Buhari, whose running mate is a Christian, has toned down his support for Shari'ah, the strict Islamic legal system adopted by 12 northern states over the past three years. |
В своей предвыборной кампании Бухари, чей кандидат на пост вице-президента является христианином, больше не делает акцент на шариате - исламском законодательстве, введенном за последние три года в 12 северных штатах. |
In one combination or another, these three super-states are permanently at war, and have been so for the past twenty-five years. |
В том или ином сочетании три сверхдержавы постоянно ведут войну, которая длится уже двадцать пять лет. |
Семнадцать работ в семнадцати штатах за последние три года? |
|
Indigenous peoples were not treated in the same way in his country as in States with a colonial past. |
В стране оратора в отношении коренных народов проводится иная политика, чем в государствах с колониальным прошлым. |
As I listened to simultaneous translation of the debates, I was reminded of the battles we’ve had in the United States over the past 15 years or so. |
Слушая синхронный перевод обсуждения, я вспоминал битвы, которые у нас, в Соединенных Штатах, шли последние 15 лет или около того. |
This is also the case for many of the States that have become independent in the past three years. |
Это касается и многих государств, ставших независимыми за последние три года. |
In the past, both Russia and the U.S. have allowed election demagoguery to affect their relations with states in Eastern Europe as well with each other. |
В прошлом и Россия, и США позволяли предвыборной демагогии влиять на их отношения с государствами Восточной Европы и друг с другом. |
He said: Miss Darnley states that she left Sunny Ledge at ten minutes past eleven and saw you typing in your room. |
Мисс Дарнли сказала нам, что она ушла с Солнечного карниза без десяти минут одиннадцать и что потом она видела вас, сидящего за машинкой. |
For the past decade the Pentagon - has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed - them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest. |
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений. |
The future development of such a system depends on the history of states visited, but does not fade as the events recede into the past. |
Будущее развитие такой системы зависит от истории посещенных государств, но не исчезает по мере того, как события отступают в прошлое. |
Sanctions by the United States and the European Union, coupled with economic mismanagement, have led to a severe economic crisis in Iran in the past few years. |
Санкции Соединенных Штатов и Европейского Союза вкупе с неэффективным управлением экономикой привели в последние несколько лет к серьезному экономическому кризису в Иране. |
For the past decade the policies of the Northern Coordinate Union have been treated with thinly veiled contempt by more and more member states of the Commonwealth. |
В последнее десятилетие все больше регионов Содружества выражает неодобрение политике Северного Координационного Союза. |
The exemplar theory states that we categorize judgements by comparing it to a similar past experience within our stored memories. |
Теория примеров утверждает, что мы классифицируем суждения, сравнивая их с аналогичным прошлым опытом в наших сохраненных воспоминаниях. |
It is long past time for the GCC states to produce more security than they consume. |
Давно уже прошли те времена, когда государства СССПЗ производили больше безопасности, чем потребляли. |
He argued that a pacific union of liberal states has been growing for the past two centuries. |
Если новый контракт стоит больше, чем старый, разница делится между игроком и франшизой, продающей игрока. |
In the past, water heating was more efficient for heating buildings and was the standard in the United States. |
В прошлом водяное отопление было более эффективным для отопления зданий и являлось стандартом в Соединенных Штатах. |
For the past two decades, many in the West have worried about the growth of Russo-Chinese influence over the newly independent states of Central Asia. |
Последние двадцать лет многие на Западе были обеспокоены растущим влиянием России и Китая в недавно получивших независимость государствах Центральной Азии. |
Beginning in the late 1830s, more private academies were established for girls for education past primary school, especially in northern states. |
Начиная с конца 1830-х годов, для обучения девочек после окончания начальной школы, особенно в северных штатах, было создано больше частных академий. |
The table of tenses states that standard Tibetan has a past, present, future, and perfect ending. |
В таблице времен говорится, что стандартный тибетский язык имеет прошлое, настоящее, будущее и совершенное окончание. |
Past Spanish ownership of about half of the United States is unknown by most Americans. |
Прошлое испанское владение примерно половиной Соединенных Штатов неизвестно большинству американцев. |
The carrying of weapons, either openly or concealed, is regulated by the states, and these laws have changed rapidly over the past decade. |
Ношение оружия, будь то открыто или скрыто, регулируется государствами, и эти законы быстро изменились за последнее десятилетие. |
A 2013 Bloomberg report states that in the past decade the number of inmates in for-profit prisons throughout the U.S. rose 44 percent. |
В отчете Bloomberg за 2013 год говорится, что за последнее десятилетие число заключенных в коммерческих тюрьмах по всей территории США выросло на 44 процента. |
In the past, countries like the great United States controlled these things. |
В прошлом такие страны, как великие Соединенные Штаты контролировали эти вещи. |
Over the past 40 years, civil rights had undergone a positive transformation in the United States. |
За последние 40 лет гражданские права в Соединенных Штатах также претерпели значительные положительные изменения. |
Relations between States with different economic potentials still suffer from the maladies of the past. |
Болезням прошлого по-прежнему подвержены и взаимоотношения государств с разными экономическими возможностями. |
Many states in the US have experienced water shortages in the past few decades, creating a market for freshwater that could be profitable for Canada. |
Многие штаты в США испытывали нехватку воды в последние несколько десятилетий, создавая рынок пресной воды, который мог бы быть выгодным для Канады. |
Over the past year, the United States has conducted an extensive review of its nuclear posture, including policies regarding nuclear weapons. |
В течение прошедшего года Соединенные Штаты занимались интенсивным рассмотрением своей позиции по ядерным вопросам, включая политику в области ядерного оружия. |
This is a list of official vehicles of the president of the United States, past and present. |
Это список официальных транспортных средств президента Соединенных Штатов, прошлых и настоящих. |
In any case, the results of a different approach could hardly be worse than what the United States has managed to achieve over the past twenty-plus years. |
В любом случае, результаты иного подхода вряд ли будут хуже того, чего Соединенные Штаты сумели достичь за последние двадцать с небольшим лет. |
In the past, The Left was under observation by all western German states; in January 2008, Saarland became the first to cease observation. |
В прошлом за левыми наблюдали все западногерманские государства; в январе 2008 года Саар стал первым государством, прекратившим наблюдение. |
The longer the United States blindly supports the al-Sauds, the longer it will be stuck in the past and unable to support the region’s vision of the future. |
Чем дольше Соединенные Штаты будут слепо поддерживать семью Саудов, тем больше они будут вязнуть в прошлом, не имея возможности поддержать представления этого региона о будущем. |
While we are well past the time when the United States alone could solve any global problems, it does not even try to find shared global solutions. |
Хотя прошло то время, когда Соединенные Штаты могли в одиночку решить любые глобальные проблемы, они даже не пытаются найти общие глобальные решения. |
Based on past experience, a super-powered Russia would obviously be bad news for Europe and the United States. |
Судя по прошлому опыту, превращение России в сверхдержаву, конечно, стало бы и для Европы, и для Соединенных Штатов скверной новостью. |
The member States of the Arab League have in past and consecutive years voiced their position on the subject of transparency in armaments. |
Государства - члены Лиги арабских государств на протяжении ряда лет высказывают свою позицию по вопросу о транспарентности в вооружениях. |
Several past and present states have declared themselves socialist states or in the process of building socialism. |
Некоторые государства прошлого и настоящего объявили себя социалистическими государствами или находятся в процессе строительства социализма. |
It is an undeniable fact that the differences in the positions of Member States are now more acute and perceptible than in the past. |
Нельзя отрицать, что разногласия в позициях государств-членов сейчас острее и ощутимее, чем в прошлом. |
First, legal changes in many states now make it possible to admit a history of past abuse into evidence. |
Во-первых, правовые изменения во многих государствах теперь позволяют признать историю прошлых злоупотреблений в качестве доказательства. |
In 1972, the United States Supreme Court exempted Amish pupils from compulsory education past eighth grade. |
В 1972 году Верховный Суд Соединенных Штатов освободил учащихся-амишей от обязательного образования после восьмого класса. |
In a society where persons belonging to certain groups still suffer from past discriminatory practices, States should pursue a policy of affirmative action. |
В обществе, в котором лица, принадлежащие к определенным группам, все еще страдающим от последствий проводимой в прошлом дискриминационной политики, государства должны проводить политику позитивных действий. |
So for the past 8 months, the United States and Russia have been building the largest spaceship ever constructed. It's being built in orbit around the Earth. |
За последние восемь месяцев США и Россия создали небывалый космический корабль построенный на околоземной орбите. |
New York City alone accounts for approximately 8% of the United States GDP and has experienced costly storms within the past decade. |
Только на Нью-Йорк приходится около 8% ВВП Соединенных Штатов, и в течение последнего десятилетия он пережил дорогостоящие штормы. |
Individuals appear to utilize their current emotional states to analyze how they must have felt when experiencing past events. |
Люди, по-видимому, используют свои текущие эмоциональные состояния для анализа того, что они должны были чувствовать, переживая прошлые события. |
For the past 18 months or so, the UK has had Europe’s fastest-growing economy, and at times has even outpaced the United States. |
На протяжении последних 18 месяцев у Великобритании самая быстро растущая экономика Европы, которая временами даже опережает рост США. |
And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth. |
А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов. |
Киевские памятники старины привлекают много гостей . |
|
The rate of healings hadn't changed significantly over the past ten years. |
Уровень исцелений за последние десять лет существенно не изменился. |
A prison break today at the Jim Hogg County Correctional Facility... has brought out law enforcement agencies in four states. |
Для поисков сбежавших из тюремно- исправительной колонии Джима Хоггса... |
The United States pledges its continued strong support for the Agency and its excellent work. |
Соединенные Штаты заявляют о своей готовности и впредь оказывать решительную поддержку Агентству и той великолепной работе, которую оно осуществляет. |
They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here. |
Они прошли мимо него и вошли в спальню через вот эту дверь. |
The most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation. |
Наиболее общим первым шагом, предпринятым государствами в целях предотвращения актов насилия в отношении женщин, является принятие законодательства. |
Through the shadow of the arch, little dots of light rolled past them, steel-white, green and smeared red. |
Через тень арки мимо них пролетали точечки огней - белых, зелёных, тускло-красных. |
Я думал, ты давно перестал торговать вразнос, Джерри. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «states in the past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «states in the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: states, in, the, past , а также произношение и транскрипцию к «states in the past». Также, к фразе «states in the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.