Strew - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- strew [struː] гл strewed, strewed/strewn
- посыпать, обсыпать, сыпать, насыпать, присыпать(sprinkle, pour)
- усыпать, осыпать(cover, heap)
- рассыпать(scatter)
- засыпать(fill)
- растрясти(shake)
-
verb | |||
посыпать | sprinkle, strew, dredge, scatter, spritz, powder | ||
усыпать | strew, pepper, bestrew, set with, powder, intersperse | ||
разбрасывать | scatter, disperse, throw about, overspread, broadcast, strew | ||
рассыпать | scatter, spill, disperse, strew, squabble, intersperse | ||
обсыпать | strew | ||
растрясти | shake, strew, be shaken up | ||
усеивать | dot, pepper, strew, intersperse, pave, stud | ||
разбросать | scatter, throw about, strew | ||
разбрызгивать | spray, splatter, sprinkle, spatter, squirt, strew | ||
расстилать | spread, strew |
- strew гл
- sprinkle · scatter · fall down · intersperse
verb
- scatter, spread, disperse, litter, toss, bestrew
Strew scatter or spread (things) untidily over a surface or area.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o'er and o'er. |
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше. |
Every step you take, I will strew flowers in your path! |
Я осыплю цветами твой путь в моё сердце! |
Tromp her in good, an' we'll strew stuff over her. |
Утопчи как следует, а сверху надо чего-нибудь набросать. |
It is in your power to strew flowers in my path if you will. |
В твоей власти усыпать мой путь цветами - лишь бы ты пожелала. |
Ты рассыпь красны ягоды горстью по? ветру. |
|
Level her off an' we'll strew dry grass. |
Сровняй с землей, а сверху набросаем травы. |
Whenever I return triumphant, they strew flowers in my path, to celebrate my homecoming. |
Когда возвращался с победой, люди бросали цветы под копыта моего коня, радуясь моему приезду. |
Put therto that othyr, & ster hem togedyr, & serve hem forth as mortruys; and strew on poudr of gynger. |
Положи туда тот отир , и стер Хем тогедир, и подай Хем вперед, как мортруйс; и посыпь на поудр Гингера. |
Still, I would strew flowers on his grave with the greatest pleasure, and that is the truth. |
А я, по правде говоря, от чистого сердца снесу цветы на его могилу. |
Вставай, а не то размажу твои мозги по траве! |
|
The sisters throw me scraps... strew broken glass on the floor. |
Сёстры бросают в меня объедки... бросают на пол битое стекло. |
This is the custom of sending on a basket-woman, who is to precede the pomp at a coronation, and to strew the stage with flowers, before the great personages begin their procession. |
Это обычай во время коронационных торжеств перед началом шествия высокопоставленных особ, чтобы женщина усыпала путь цветами. |
Я его кишки и кости по полю разбросаю. |
|
He pushed the chair with his army gear to one side so that he would not have to look at it. Then he took a handful of the bath salts and appreciatively strewed them in the water. |
Он отодвинул стул со своим военным обмундированием, взял горсть аметистовых кристаллов из бутыли и, предвкушая удовольствие, высыпал их в ванну. |
Life strews its shores with such interesting and pathetic wrecks. |
Жизнь искони усеивает свои берега такими страшными и жалкими обломками крушения. |
Her beautiful Gucci bags had been ripped open with a knife, and all of her clothes were strewn about the sofa and chair. |
Ее превосходные чемоданы были беспощадно взрезаны острым лезвием, а их содержимое разбросано по всей комнате. |
Where the horse had wheeled round, and for miles beyond, the plain was thickly strewn with white shingle. |
В том месте, где лошадь повернула,- и еще на много миль дальше,- поверхность земли была густо усыпана белой галькой. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
Having thus materials of every kind lying strewed around him, there was little, you observed, to embarrass the author, but the difficulty of choice. |
При таких условиях единственное, что могло бы, по Вашему мнению, смутить автора, при наличии огромного количества отдельных фактов и материалов, - это трудность выбора. |
The position was now untenable, the besieged were now holding out in the rubble strewn old town. |
Позиция теперь была неприступной, осажденные теперь держались в развалинах усыпанного обломками старого города. |
Поле, усеянное шипами. |
|
Many of the items were thrown over the wall; others were strewn all over the prison property. |
Множество предметов было выброшено за ограждение тюрьмы, другие разбросаны по всей тюремной территории. |
Tell your daughters of this year, how we woke needing coffee but discovered instead cadavers strewn about our morning papers, waterlogged facsimiles of our sisters, spouses, small children. |
Расскажите своим дочерям про год, когда мы просыпались, думая о кофе, но находили лишь трупы в заголовках утренних газет, раскисшие копии наших сестёр, супруг, наших детей. |
Children's toys and ripped magazines were strewn across the floor. |
По всему полу там и сям были разбросаны детские игрушки и разодранные журналы. |
Body parts strewn by the highway, Left like food for wild animals. |
Части тела, разбросанные вдоль автострады, были кормом для диких зверей. |
A number of racks hung awry, bottles were broken and strewn everywhere, and wine was flowing over the floor like dark oil. |
Стеллажи покосились, кругом валялись бутылки, по большей части разбитые, и вино растекалось по полу, словно темное масло. |
There's food waiting in the window, periodicals strewn about. |
Еда стынет в окне, кругом разбросаны ежемесячники. |
Buttons that had been sewed upon his clothes by kind Salvation fingers a week before flew like popcorn, strewing the earth around him. |
Пуговицы, неделю тому назад пришитые к его одежде сострадательными пальчиками солдат Армии спасения, отскакивали, как зерна жареной кукурузы, и падали на землю у его ног. |
Hartwell's pine table took its place in front of the fleur-de-lys-strewn throne of Louis XIV. |
Еловый стол из Гартвелла занял место перед украшенным лилиями креслом Людовика XIV. |
Behind him, the door to a bedroom stood open, and in that room a litter of machinery and steel tools was strewn upon a desk-top. |
За ним виднелась открытая дверь в спальню и там - стол, загроможденный частями каких-то механизмов и рабочим инструментом. |
The street was strewn with corpses. |
Вся улица покрылась трупами. |
Земля вокруг была твердая и усыпана галькой. |
|
They shook it out and strewed it well about me, and I found it warm and comfortable. |
Ее бросили в карету, хорошенько закутали ею мои ноги, и мне стало тепло и удобно. |
If one of them rose and stood for a time, the steppe presented itself to him strewn with the sparks of glow-worms. |
Если же кто-нибудь из них подымался и вставал на время, то ему представлялась степь усеянною блестящими искрами светящихся червей. |
A couple more days and we'll be back home in our vermin-filled shack strewn with fungus and filled with the stench of mud and neglect. |
Еще пара дней, и мы будем дома в своем сарае, заросшем плесенью, с паразитами среди грязи и запущенности. |
He snatched his cigarette from his lip and shook it at her, raining ash down on his desktop and the drift of papers strewn across it. |
Пепел с сигареты попал на его рабочий стол и на кипы бумаг, завалившие стол. |
Rain falling on hot rocks can cause them to shatter and the resulting fragments and rubble strewn over the desert floor are further eroded by the wind. |
Дождь, падающий на горячие камни, может привести к их разрушению, и в результате обломки и щебень, разбросанные по поверхности пустыни, еще больше размываются ветром. |
Grantaire was sitting opposite another figure, at a marble Saint-Anne table, strewn with grains of bran and dotted with dominos. |
Г рантер сидел с кем-то за столиком из крапчатого мрамора, посыпанным отрубями и усеянным созвездиями костяшек домино. |
Beyond the walls of the Iron Citadel was a wide esplanade, its surface strewn with gun positions and coils of razor wire. |
За стенами Железной Цитадели открылась широкая эспланада, изрытая окопами и затянутая кольцами колючей проволоки. |
Leopards will eat rotten meat, maggot strewn stuff, they'd take it up a tree and leave it for days... |
Леопарды едят гнилое мясо, усыпанное личинками, просто оставляют его на дереве на несколько дней. |
At its opposite side, the road ran through a strip of debris-strewn ground where a recent fire had destroyed two houses on either side of the road. |
Дорога шла через замусоренную площадку на месте домов, уничтоженных недавним пожаром. |
The boudoir and a small adjoining room were strewn like a battlefield with the insensible and incapable. |
Будуар и малая гостиная походили на поле битвы, усеянное мертвыми и умирающими. |
Quotes from David Lynch's 1986 film Blue Velvet are strewn throughout the album. |
Цитаты из фильма Дэвида Линча Синий бархат 1986 года разбросаны по всему альбому. |
The preferable breeding habitat is strewn about with twigs and branches. |
Предпочтительная среда обитания для размножения усеяна ветками и ветками. |
About two centuries later, Ælfric of Eynsham, an Anglo-Saxon abbot, wrote of the rite of strewing ashes on heads at the start of Lent. |
Примерно два столетия спустя Эльфрик из Эйншема, англосаксонский аббат, писал об обряде посыпания пеплом голов в начале Великого поста. |
Massive sections of other walls remain relatively intact, though toppled from their original foundations and strewn about the premises. |
Массивные секции других стен остаются относительно неповрежденными, хотя и опрокинутыми с их первоначального фундамента и разбросанными по всему помещению. |
Я слышала ему выпустили внутренности. |
|
In the paper, the group claims that the geology of the site is strewn with fossilized trees and remains of fish and other animals. |
В статье группа утверждает, что геология участка усыпана окаменелыми деревьями и останками рыб и других животных. |
On 12 February 1947 at 10.30 a.m. Christian Dior, aged 42, presented his first collection at 30 Avenue Montaigne, which was strewn with flowers by Lachaume. |
12 февраля 1947 года в 10.30 утра 42-летний Кристиан Диор представил свою первую коллекцию на Авеню Монтень, 30, усыпанную цветами кисти Лашома. |
If your saying my intro was less than perfect, thats one thing, but the lies and slander strewn above are something else entirely. |
Если вы сказали, что мое вступление было не совсем идеальным, это одно, но ложь и клевета, разбросанные выше, - это совсем другое. |
Many corpses were strewn around him; and, at the first glance, there was nothing to distinguish him from those profound sleepers of death. |
Вокруг него лежало много трупов, и он ничем не отличался на первый взгляд от тех, кто уснул навеки. |
Swiftly, in two rock-strewn valleys on the north coast, four enclosures, each subdivided into eight compounds, were built. |
Вскоре в двух усыпанных камнями долинах на северном побережье были построены четыре ограды, каждая из которых делилась на восемь частей. |
It's silly wa's the win's are strewin! |
Это глупо уа победят-это strewin! |
There was a gaping, ragged wound in his chest, chunks of partly eaten tissue and gut strewn around the bloody hole. |
В его груди зияла рваная рана, куски частично съеденной плоти и кишки окаймляли кровавую дыру. |
Бумагой был усеян весь пол. |
|
For those with an appetite for culture, Malta and Gozo are strewn with fascinating historical and archaeological sites. |
Позднее Рыцарский Орден Святого Иоанна превратил Мальту в настоящую жемчужину искусства, обогатив ее дворцами, церквями, укрепленными сооружениями и художественными произведениями. Однако Мальта может предложить не только знакомство с искусством и культурой. |
According to Vasari the musical instruments strewn about Cecilia's feet were not painted by Raphael, but by his student, Giovanni da Udine. |
По словам Вазари, музыкальные инструменты, разбросанные у ног Сесилии, были написаны не Рафаэлем, а его учеником Джованни да Удине. |
Повсюду разбросаны гробы и покойники. |
- strew over - посыпают над
- to scatter / spread / sprinkle / strew sand - насыпать песок, посыпать песком
- strew rumours - сеять слухи
- strew the floor with sand - посыпать пол песком
- strew sand over the floor - посыпать пол песком
- strew newspapers upon the table - разбросать газеты по столу
- strew the table with newspapers - завалить стол газетами
- strew the landing surface with sand - посыпать посадочную поверхность песком
- strew about - разбрасывать