Take out insurance policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take a break - отдохнуть
take surreptitiously - делать тайно
take a gander - взять гусака
take in marriage - брать в мужья
take on the outdoor wearing - приобретать в качестве верхней одежды
take bribe - брать взятку
anti hostile take-over mechanism - механизм антивраждебного поглощения
slack take up cartridge - завинченная втулка
take the prize - забрать приз
take a toll - брать плату
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
bring out - выявлять
fill out - заполнять
stamp out - отгонять
bundle out - связывать
out of doors - наружу
leap out - выскакивать
carve out a career for oneself - делать карьеру
crystallize out - выкристаллизовываться
fool out - обманывать
miss out on - упустить
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
adjective: страховой
noun: страхование, страховка, страховая премия, подстраховка, сумма страхования, мера предосторожности
insurance agent - страховой агент
pecuniary loss liabilities insurance - страхование ответственности за материальный ущерб
obligatory insurance - обязательное страхование
peril insurance policy - полис страхования от опасности
auto cars damage insurance - страхование от повреждения автомобилей
mortgages protection insurance policy - страховой полис погашения ипотеки
allrisks insurance - страхование на все случаи жизни
consequential losses insurance policy - страховой полис от косвенных потерь
voluntary 3rd-party insurance - добровольное страхование третьей стороны
general liability insurance - страхование гражданской ответственности
Синонимы к insurance: assurance, indemnification, (financial) protection, coverage, security, indemnity, defense, hedge, warranty, provision
Антонимы к insurance: awkwardness, doubt, bullying tactic, consternation, hazard, massacre, potential risk, ache, aggressive tactic, alarming
Значение insurance: a practice or arrangement by which a company or government agency provides a guarantee of compensation for specified loss, damage, illness, or death in return for payment of a premium.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
protectionist policy - протекционистская политика
inflexible premiums policy - полис с негибкими премиями
customers default policy - полис на случай неплатежеспособности клиентов
active foreign policy - активная внешняя политика
foreign policy step - внешнеполитическая акция
life endowment insurance policy - страховой полис на дожитие
contractors all-risk policy - полис подрядчиков от всех рисков
anchors insurance policy - якорный страховой полис
assigned insurance policy - переуступаемый страховой полис
foreign policy strategy - внешнеполитическая стратегия
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
The money from the trust probably reverts back to Jack now that Roger's dead, and Alice is most likely the sole beneficiary of the life-insurance policy. |
Вероятно, деньги из траста вернулись обратно к Джеку теперь, когда Роджер мертв, а Элис скорее всего является единственным получателем выплаты по страховке его жизни. |
Just kept asking me to make deposits to some life insurance policy he had. |
Просто просил меня переводить деньги на какой-то полис страхования жизни. |
As long as nuclear weapons exist, it is irresponsible not to confront the implications of their use – implications for which there is no antidote or insurance policy. |
До тех пор, пока существует ядерное оружие, мы действуем безответственно если мы не признаем последствия их использования: последствия, для которых нет противоядия или страхового полиса. |
That son of a bitch has already justified your so called insurance policy. |
Сукин сын уже оправдал свои затраты. |
There are several types of clauses in a third-party liability insurance policy, with different systems of incentives/penalties for the insured. |
Существует несколько видов условий в полисе страхования гражданской ответственности и различные системы стимулов/санкций для застрахованных. |
The legal foundation for adopting and implementing the active employment policy is provided by the Employment and Insurance against Unemployment Act. |
Правовые основы для принятия и осуществления активной политики в области занятости предусмотрены Законом о занятости и страховании на случай безработицы. |
Now look, Bruce. Persuade Hildy to do the story and you can write out a fat insurance policy for me. |
Итак, Брюс, уговорите Хильди, и я застрахуюсь у вас на круглую сумму. |
I'm your insurance policy. |
Я - твое страховочное изделие. |
Потому что на фоне их страховки наша выглядит никчёмной. |
|
You have a good life insurance policy? |
У тебя хороший договор страхования жизни? |
Which means, to them, they're giving you a fair price as an insurance policy against the risk of possibly losing the interference claim. |
Что для них значит, что они платят разумную цену. Как страховку, на случай, если они проиграют иск о вмешательстве. |
The last line was copied from an old insurance policy. |
Последняя строка скопирована из старого страхового полиса |
And so the hot-blooded tenant took out a large insurance policy for himself on the very same day. |
И страстный квартирант в тот же день сам застраховался на большую сумму. |
I shall keep him as an insurance policy. |
Буду держать его в качестве страховки. |
Uh, Mr. McCord allowed his insurance policy to lapse four months ago. |
Мистер МакКорд просрочил свой страховой полис 4 месяца назад. |
This amount was based on the insured values as defined in the insurance policy. |
Эта сумма была рассчитана на основе страховой стоимости, определенной в договоре страхования. |
Well, it's an unusually high payout for a simple life-insurance policy. |
Для обычного страхования жизни сумма очень большая. |
Last year, after I lost my beloved Muriel, our life insurance company refused to pay on her policy. |
В прошлом году, когда я потерял свою любимую Мюриэль, компания отказалась выплачивать по полису. |
And my father had a life insurance policy with you and... |
У моего отца полис страхования жизни от вас... |
One insurance policy, unsigned. |
Один страховой полис, без подписи. |
Небольшая подстраховка на случай, если вы, придурки, явитесь. |
|
Nobody's gonna sell me a life insurance policy. |
Да никто не даст мне застраховать свою жизнь. |
Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy. |
Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни. |
He had an insurance policy on the specific fight itself, protecting himself against lawsuits in case of deaths. |
У него был страховой полис на конкретный бой, защищающий его от исков в случае смертей. |
and you rape the other motorist's insurance policy and you get benefits for the rest of your life. |
и ты насилуешь страховой полис другого водителя и ты получаешь льготы до конца своих дней. |
She have a life insurance policy? |
Она была застрахована? |
VIX Futures — Crystal Ball or Insurance Policy? |
Фьючерсы VIX – хрустальный шар или страховой полис? |
Well, she doubled down on her husband's life insurance policy a month before his murder. |
Она удвоила ставку в страховке жизни своего мужа за месяц до его убийства. |
The item in the briefcase has a rather large insurance policy. |
Та вещь в кейсе застрахована на достаточно большую сумму. |
Are you aware of the delays that are likely to take place before it will be possible to borrow money on your policy of insurance? |
Известно вам, какое пройдет время, прежде чем вам будет можно занять деньги под ваш страховой полис? |
I'm the beneficiary of Nick's life-insurance policy. |
Я получу выплаты по страховке жизни Ника. |
I was wondering if I could talk to somebody regarding my Allied Pledge life insurance policy. |
Могу я поговорить с кем-то по поводу моего полиса страхования жизни? |
Activating my insurance policy. |
Воспользуемся моей страховкой. |
Just think of it as an insurance policy. |
Подумай про это в качестве подстраховки. |
Coincidentally, one year is the same amount of time it takes for a life insurance policy to vest. |
Кстати, год - как раз то время, через которое полис страхования жизни вступает в силу. |
But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy. |
Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско. |
He had a life insurance policy with us that named you as the sole beneficiary. |
Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы. |
Until now NATO has provided the ultimate free ride: join and receive an insurance policy from the globe's sole superpower, without having to do much in return. |
До настоящего времени НАТО позволяет своим членам «жить на халяву»: присоединяйся и получай страховку от единственной на земном шаре сверхдержавы; при этом отдавать взамен не надо ничего. |
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. |
В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб. |
Please send us an insurance policy for our shipments. |
Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку. |
I'm George Linder's insurance agent, and Nick was insistent that I come by and make sure that George's life-insurance policy was being expedited. |
Я страховой агент Джорджа Линдера, и Ник настоял, чтобы я зашел и принял меры по ускорению выплаты по страховке жизни Джорджа. |
Cash out our life insurance policy. |
Обменять договор страхования жизни на деньги. |
After all, it wasn’t possible to receive repayment from a fully comprehensive vehicle insurance policy without a certificate from the STSI. |
Ведь при наличии полиса каско получить по нему возмещение без справки ГИБДД было нельзя. |
It's noel kahn's insurance policy. |
Это страховка Ноэля Кана. |
Even though your mother was so careful with the planning of all this, this insurance company may still refuse to pay out on the policy. |
Хотя ваша мать так осторожно спланировала все это страховая компания может отказать выплачивать страховку. |
The only policies they had was a life-insurance policy on Alice, naming T.J. the sole beneficiary, and policy all of the horses. |
Страховые полисы у них были лишь на Элис, с получателем в лице Ти Джея, и на всех лошадей. |
I've included life insurance policy... the guardianship for the boys, both Jax's and your dad's house. |
Я включила договор на страхование жизни... на опекунство мальчиков, на оба дома — твоего отца и Джекса. |
Should you prefer it, we will take out an insurance policy. |
Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование. |
Homeowner's insurance policy,deed to the house, birth certificates. |
Полис страхования домовладельца, свидетельство о рождении. |
This is a very inexpensive insurance policy. |
Это очень недорогая страховка. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures. |
Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера. |
Mitigation policy options include land use changes, manure management, increased livestock productivity and feed efficiency. |
К числу возможных направлений политики по смягчению воздействия относятся изменения в системе землепользования, утилизация навоза, увеличение продуктивности животноводства и повышение эффективности кормов. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
Such guarantees can be furnished either as a bank guarantee, a letter of guarantee from an insurance company acting as a financial institution or a cash deposit. |
Такие гарантии могут быть представлены либо в форме банковской гарантии или гарантийного письма, выданного страховой компанией, действующей в качестве финансового учреждения, либо в форме депозита наличными. |
He died when he was only fifty, leaving his wife and children provided for by a heavy insurance on his life. |
Он умер всего лишь пятидесяти лет, не оставив без средств вдову и сирот, ибо жизнь его была застрахована на солидную сумму. |
Literacy policy advisor for... we all know who he is. |
Советник по грамотности... мы все знаем, кто он. |
You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy. |
Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику. |
The National Bank has introduced deposit insurance in its campaign to strengthen the banking sector. |
Национальный банк ввел страхование вкладов в рамках своей кампании по укреплению банковского сектора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take out insurance policy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take out insurance policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, out, insurance, policy , а также произношение и транскрипцию к «take out insurance policy». Также, к фразе «take out insurance policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.