Tearful sensibilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tearful depression - слезливая депрессия
profuse and tearful - обильный и слезливый
The timely effusion of tearful sentiment - Своевременное излияние слезливых чувств
tearful sensibilities - слезливая чувствительность
Tearful goodbyes and new beginnings - Слёзные прощания и новые начинания
Синонимы к tearful: upset, weepy, close to tears, in tears, sad, crying, distressed, sobbing, choked up, with tears in one’s eyes
Антонимы к tearful: cheerful, happy, tearless
Значение tearful: crying or inclined to cry.
aesthetic sensibilities - эстетические чувства
delicate sensibilities - нежные чувства
religious sensibilities - религиозные чувства
political sensibilities - политические чувства
sensibilities and emotions - чувства и эмоции
He smote her quickening sensibilities - Он поразил ее обостряющуюся чувствительность
His sensibilities were offended - Его чувства были оскорблены
It blunts the sensibilities - Это притупляет чувствительность
Blunt the finer sensibilities - Притупите тонкие чувства
tearful sensibilities - слезливая чувствительность
Синонимы к sensibilities: sensitivities, susceptibilities, delicacies, senses, rationales, perceptions, insights, feelings, awarenesses, affections
Антонимы к sensibilities: lethargies, apathies
Значение sensibilities: plural of sensibility.
He recalled this with tears nine years afterwards, though rather from his natural artistic sensibility than from gratitude. |
Он со слезами вспоминал об этом девять лет спустя, - впрочем, скорее по художественности своей натуры, чем из благодарности. |
Radical Faerie communities are sometimes inspired by indigenous, native or traditional spiritualities, especially those that incorporate genderqueer sensibilities. |
Радикальные сообщества Фейри иногда вдохновляются местными, туземными или традиционными духовными традициями, особенно теми, которые включают гендерную чувствительность. |
The policy of treating minors as incapable of committing crimes does not necessarily reflect modern sensibilities. |
Политика обращения с несовершеннолетними как с неспособными к совершению преступлений не обязательно отражает современную чувствительность. |
By the time of Hamilton's early participation in the American Revolution, his abolitionist sensibilities had become evident. |
Ко времени раннего участия Гамильтона в Американской революции его аболиционистская чувствительность стала очевидной. |
Стефани и Мойо были свидетелями просто-таки душераздирающих прощаний. |
|
And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities. |
И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью. |
'Oh, my God!' said she, understanding the meaning of that tearful look. She sank hack into the chair. |
О, Господи! -сказала она мгновенье спустя, осознав значение печального взгляда гостьи, и как подкошенная упала в кресло. |
I wish you could, dear Madam, Rebecca said in the same tearful tone. |
Ах, если бы вы могли меня утешить, дорогая леди! - ответила Ребекка тем же печальным голосом. |
What, did you think it was gonna be some heartfelt, tearful reunion? |
А что ты думала? Это будет похоже на какое-то искреннее и слезливое воссоединение? |
And there will be a little party and tearful goodbyes, and you will stride off into private practice. |
Конечно, будет вечеринка, слёзное прощание, а потом ты уйдёшь в частную практику. |
I don't know why I'm getting tearful. |
Не знаю, почему я плачу. |
Kill him!' shouted an angry, quavering, tearful man's voice in Ukrainian 'Kill him! |
Тримай! - закричал мужской надтреснутый и злобный и плаксивый голос. - Тримай! |
He said with a tearful smile that it was a singular thing to think of now, and I said so too. |
Со скорбной улыбкой он сказал, что сейчас это просто уму непостижимо, и я подтвердил его слова. |
With tearful howls, he followed Ostap all the way to the entrance. |
Плачевно подвывая, он сопровождал Остапа до самого вестибюля. |
Did you want her to say a tearful goodbye to you? |
Ты хотела, чтобы она попрощалась с тобой со слезами на глазах? |
Не надо думать о моих чувствах. |
|
I sit in judgment of no man's religion, Mr. Dickinson... But your quaker sensibilities do us a gross disservice, sir. |
Не хочу оскорбить религиозных чувств, мистер Дикенсон, но ваше желание возлюбить врагов своих оказывает нам плохую услугу, сэр. |
Everybody loves Han Solo ... rebel, rule-breaker, a lone wolf ... but to my old-fashioned sensibilities, he's not a hero. |
Все любят Хана Соло... бунтарь, нарушитель, волк-одиночка... но по моим устаревшим ощущениям, он не герой. |
The blood of sensibility is blue |
У чувствительности голубая кровь. |
Ah... you're a man of sensibility. |
Ах..вы - человек чувствительности. |
Only you possess the sensibilities to appreciate it fully. |
Лишь вы обладаете достаточной чувственностью, чтобы по достоинству оценить его. |
Some folks 'round these parts don't share that progressive - I say progressive - sensibility. |
Некоторый люди из этих мест не разделяют эту прогрессивную... я подчеркиваю прогрессивную... чуткость. |
She only can address herself effectually to the feelings of others whose mind glows with the warmth of sensibility and whose arguments result from conviction. |
Она единственная, кто могла передать свои чувства другим, чей рассудок освещался теплотой чувств и чьи аргументы были результатом убеждения. |
Это же не нарушает твою тонкую чувствительную натуру. |
|
Why, he slowly replied, roughening his head more and more, he is all sentiment, and-and susceptibility, and-and sensibility, and- and imagination. |
Видите ли, - медленно проговорил он, все сильней и сильней ероша волосы, - он весь -чувство и... и впечатлительность... и... и чувствительность... и... и воображение. |
Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности. |
|
But I am willing to adjust my philosophy to suit your sensibilities if you just help me get the lab up and running. |
Но, чтобы пойти вам навстречу, я готова менять свой подход, если только вы поможете наладить работу лаборатории. |
Also worked with Sinbrad for a while, getting pretty bad at it, which is how Sinbrad says good because he's got a '90s sensibility. |
Ещё я немного работал с Синбредом, получается довольно жёстко - так Синдбад говорит слово хорошо, потому что у него личность из 90-х. |
And you have a very creative sensibility. |
А вы очень творческий человек. |
О, он человек весьма грубого поведения. |
|
You don't resent the rich, that's not your sensibility. |
Тебя не возмущает богатство. Ты не настолько чувствительный. |
Her sensibilities, I suspect, are strong—and her temper excellent in its power of forbearance, patience, self-control; but it wants openness. |
Подозреваю, что ей свойственны сильные чувства, а характер ее отмечен такими отличными качествами, как выдержанность, терпение, самообладание, — ей лишь недостает прямодушия. |
Way to make this about justifying your unmarketable sensibilities. |
Хороший способ оправдать свою непригодную чувствительность. |
New chair of university grounds, ban what offends your Christian sensibilities. |
Новая кафедра университета, запрещает, все что уязвляет ваши Христианские чувства. |
King tearfully told a friend that he could not endure his mother's pain over the marriage and broke the relationship off six months later. |
Кинг со слезами на глазах сказал другу, что не может вынести боли матери из-за брака и разорвал отношения через полгода. |
After Cleo leaves for camp Johnny calls his ex-wife and tearfully breaks down admitting to his inadequacies and his unhappiness about being unsupportive of his family. |
После того, как Клео уезжает в лагерь, Джонни звонит своей бывшей жене и со слезами на глазах признается в своих недостатках и несчастьях из-за того, что он не поддерживает свою семью. |
Barry and Robin accepted as well as Maurice's son, Adam, in a tearful ceremony. |
Барри и Робин приняли приглашение, как и сын Мориса, Адам, со слезами на глазах. |
He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility. |
Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности. |
After a tearful goodbye, Blue stabs him, causing him to disintegrate into lightning and smoke. |
После слезливого прощания Блу пронзает его, заставляя распасться на молнии и дым. |
Shortly after sending the heroes after Izanami during their final attempt to stop her, Celica finally fades out of existence with a tearful goodbye to Ragna and Noel. |
Вскоре после того, как герои отправились в погоню за Идзанами во время их последней попытки остановить ее, Селика, наконец, исчезает из жизни, со слезами прощаясь с Рагной и Ноэлем. |
The next day a tearful Susan tells Jeremy the news and he is likewise stunned. |
На следующий день заплаканная Сьюзен сообщает Джереми эту новость, и он тоже ошеломлен. |
Punk aesthetics determine the type of art punks enjoy, usually with underground, minimalistic, iconoclastic and satirical sensibilities. |
Панк-эстетика определяет тип искусства, которым наслаждаются панки, обычно с андеграундной, минималистической, иконоборческой и сатирической чувствительностью. |
Walter Stafford Northcote, 2nd Earl of Iddesleigh claimed that Pynes House was the inspiration for Barton Park, which features in Jane Austen's Sense and Sensibility. |
Уолтер Стаффорд Норткот, 2-й граф Иддесли, утверждал, что Пайнс-Хаус был вдохновителем Бартон-парка, который отличается чувственностью и чувствительностью Джейн Остин. |
Virgil notes to these other clients that all forgers are irresistibly tempted to modify the original, which reveals the forger's own artistic sensibilities. |
Вергилий отмечает этим другим клиентам, что все фальсификаторы испытывают непреодолимое искушение изменить оригинал, что раскрывает собственную художественную чувствительность фальсификатора. |
Pater argued that man's sensibility to beauty should be refined above all else, and that each moment should be felt to its fullest extent. |
Патер утверждал, что человеческая восприимчивость к красоте должна быть прежде всего утонченной и что каждое мгновение должно ощущаться в полной мере. |
When Mitsui meets Anzai again, he tearfully begs to rejoin the team and vows never to fight again. |
Когда Мицуи снова встречается с Анзаем, он со слезами на глазах умоляет его вернуться в команду и клянется никогда больше не сражаться. |
She tearfully explains to Elias that Lukas' death was not his fault and she begs her son to set her free so they can both move on from the tragedy. |
Она со слезами на глазах объясняет Элиасу, что смерть Лукаса не была его виной, и умоляет сына освободить ее, чтобы они оба могли уйти от трагедии. |
38 Issue 4, pp 965-985 After 1890 Japan had numerous reformers, child experts, magazine editors, and well-educated mothers who bought into the new sensibility. |
После 1890 года в Японии было много реформаторов, детских экспертов, редакторов журналов и хорошо образованных матерей, которые купились на новую чувствительность. |
Contemporary sensibility has transformed the relations between things and humans. |
Современная чувствительность изменила отношения между вещами и людьми. |
The warm climate and fertile environment the kingdom was situated along with native sensibilities are credited as reasons for the Baekje style. |
Теплый климат и плодородная окружающая среда, в которой располагалось королевство, наряду с местными чувствами, считаются причинами стиля Пэкче. |
Bean tearfully joins in the movements and cadence while observing the formation before saluting the men and departing for Vietnam. |
Боб со слезами присоединяется к движениям и ритму, наблюдая за строем, прежде чем отдать честь солдатам и отбыть во Вьетнам. |
Reiji will find her in the church, and after a tearful reunion they get married right there and then. |
Рейджи найдет ее в церкви, и после слезливого воссоединения они тут же поженятся. |
The Phantom once again pledges his love to her as she tearfully exits the lair to rejoin Raoul. |
Призрак снова обещает ей свою любовь, когда она со слезами на глазах выходит из логова, чтобы воссоединиться с Раулем. |
Emma becomes aware of the fling and furiously confronts Adèle and, refusing her tearful apologies, breaks up with her and throws her out. |
Эмма узнает об этой интрижке, яростно противостоит Адель и, отказавшись от ее слезных извинений, разрывает с ней отношения и вышвыривает ее вон. |
This scene is intercut with scenes of the girlfriend tearfully mourning in a quiet field. |
Эта сцена перемежается со сценами плачущей подруги в тихом поле. |
The American form of this sensibility centered on the writers Edgar Allan Poe, Nathaniel Hawthorne, and Herman Melville. |
Американская форма этой чувствительности сосредоточилась на писателях Эдгаре Аллане По, Натаниэле Хоторне и Германе Мелвилле. |
Both made it to Hollywood, but Sanjaya was shown tearfully embracing his sister when he made it to the top 40 in Hollywood and she was cut. |
Оба добрались до Голливуда, но Санджая был показан со слезами на глазах обнимающим свою сестру, когда он добрался до топ-40 в Голливуде, и она была сокращена. |
Our own individual sensibilities do not matter. |
Наши собственные индивидуальные чувства не имеют значения. |
One of Wollstonecraft's most scathing critiques in the Rights of Woman is of false and excessive sensibility, particularly in women. |
Поскольку информация о продукте выводится наружу и повторяется, на продукт/компанию поступает больше трафика. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tearful sensibilities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tearful sensibilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tearful, sensibilities , а также произношение и транскрипцию к «tearful sensibilities». Также, к фразе «tearful sensibilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.