The court which decided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The court which decided - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд, который решил
Translate

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- which [pronoun]

pronoun: какой, который, что, каковой, кто

adjective: который

- decided [adjective]

adjective: решенный, решительный, определенный, бесспорный, окончательный



The detained person shall have the right of appeal, which must be decided on by the court within 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанное лицо имеет право подать жалобу, которую суд должен рассмотреть в течение 48 часов.

The court case generated considerable controversy, and was finally decided by the Ghana Supreme Court in a narrow 5/4 decision in favour of Mahama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это судебное дело вызвало значительные споры, и в конечном итоге Верховный суд Ганы вынес узкое решение 5/4 в пользу Махамы.

On 25 October 2018, the Court of Appeal decided that Delphine Boël is not a descendant of Jacques Boël, and ordered King Albert to undergo DNA testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 октября 2018 года Апелляционный суд постановил, что Дельфина Боэль не является потомком Жака Боэля, и приказал королю Альберту пройти тест ДНК.

Three years after the Supreme Court case was decided, the Kelo house was dedicated after being relocated to 36 Franklin Street, a site close to downtown New London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три года после того, как дело Верховного суда было решено, дом Кело был выделен после того, как его перевели на улицу Франклина, 36, недалеко от центра Нью-Лондона.

In April 1578, the rival court parties of Henry III and Henry, Duke of Guise decided to reenact the battle of the Horatii and the Curiatii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 1578 года соперничающие придворные партии Генриха III и Генриха герцога Гиза решили повторить битву Горациев и Куриатов.

The company's representative Andrei Khovratov filed a lawsuit against the editorial board but in March 2018 the court decided against the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель компании Андрей Ховратов подал иск к редакции, но в марте 2018 года суд вынес решение в пользу истца.

The first important decision related to the commerce clause was Gibbons v. Ogden, decided by a unanimous Court in 1824.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым важным решением, связанным с торговой оговоркой, было дело Гиббонс против Огдена, принятое единогласным судом в 1824 году.

The Imperial Court then decided to change its tack and halt the suppression campaign against the Boxers and fight the foreigners instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако отчасти из-за эффекта основателя эта болезнь имеет гораздо более высокую распространенность среди детей Амишского, Меннонитского и еврейского происхождения.

The Supreme Court decided in favor of West Virginia in 1870.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд принял решение в пользу Западной Вирджинии в 1870 году.

On 2 February 2016, the Supreme Court decided to review the criminalisation of homosexual activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 февраля 2016 года Верховный суд постановил пересмотреть вопрос о криминализации деятельности гомосексуалистов.

In July 2010, Osbourne and Tony Iommi decided to discontinue the court proceedings over ownership of the Black Sabbath trademark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2010 года Осборн и Тони Айомми решили прекратить судебное разбирательство по поводу права собственности на торговую марку Black Sabbath.

That wouldn't be such a big deal if it weren't for one court case that really decided this whole seed-saving issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бы не было большой проблемой, если не одно судебное дело, которое на самом деле решило всю проблему с запасанием семян.

However, the court has decided that because she has been tormented mentally, she will undergo 6 months of medical treatment under prison custody

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, суд постановил, что из-за полученного ею психического расстройства, она пройдёт 6-и месячный курс лечения под тюремным режимом.

Moreover, there was a potential for a conflict of interest on the Court if a justice had previously decided the same case while riding circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует потенциальная возможность конфликта интересов в суде, если судья ранее вынес решение по тому же делу во время поездки по кругу.

The Magdeburg court decided in favour of the State of Saxony-Anhalt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магдебургский суд принял решение в пользу государства Саксония-Анхальт.

The court decided that debts of girls like us are void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было решено, что наши долги сгорают.

A grand jury, a DA and a civil court judge decided 17 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое жюри, Окружной прокурор и судья гражданского суда так постановили 17 лет назад.

But in 1964, the Warren Court decided to issue a ruling in the case of an interracial couple from Florida who had been convicted because they had cohabited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в 1964 году суд Уоррена принял решение вынести решение по делу межрасовой пары из Флориды, которая была осуждена за сожительство.

National Review changed its lawyers, and Steyn decided to represent himself in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нэшнл ревью сменила своих адвокатов, и Стейн решил представлять себя в суде.

Waugh had decided in the summer of 1955 that he would sell Piers Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом 1955 года во решил продать Пирс-корт.

The Missouri Supreme Court decided to allow the use of propofol to execute prisoners condemned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата Миссури постановил разрешить применение пропофола для казни осужденных к смертной казни заключенных.

During the 1904-1905 winter, the farmers gathered together and decided to file suit against the smelters in the United States District Court of Utah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимой 1904-1905 годов фермеры собрались вместе и решили подать иск против Плавильщиков в окружной суд Соединенных Штатов в штате Юта.

Indeed, the second Clown is more likely the coroner's court bailiff, since his speech includes stating what the coroner's court has decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, второй клоун, скорее всего, судебный пристав коронера, поскольку его речь включает в себя изложение того, что решил коронерский суд.

He decided to offer a lily of the valley each year to the ladies of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил каждый год дарить придворным дамам ландыш.

In his dissent, Scalia said the court was exercising too much power and should not have even decided the case because Windsor had won in the lower courts and so cured her injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скалия, высказывая свое особое мнение, заявил, что суд превышает свои полномочия, и что ему вообще не следовало рассматривать это дело, потому что Виндзор победила в суде низшей инстанции и таким образом «залечила свои раны».

It was the first major school prayer case decided by the Rehnquist Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было первое крупное школьное молитвенное дело, решенное судом Ренквиста.

On April 13, 2017, the California Court of Appeal, 4th District, decided the case of Hitz v. Hoekstra ruling that the college may admit women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 апреля 2017 года Апелляционный суд Калифорнии, 4-й округ, вынес решение по делу Хитц против Хокстры, постановив, что колледж может принимать женщин.

The case first went to the Divisional Court, where Hooper LJ and Cresswell J decided in favour of Bancoult on 11 May 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала дело было передано в окружной суд, где 11 мая 2006 года Хупер Л. Д. и Крессвелл Дж. приняли решение в пользу Банкулта.

In January 2019, the Supreme Court of the United States decided for Teva in Helsinn Healthcare S.A. v. Teva Pharmaceuticals USA Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2019 года Верховный Суд Соединенных Штатов принял решение по делу Teva in Helsinn Healthcare S. A. v. Teva Pharmaceuticals USA Inc.

In 1954, the Supreme Court decided Brown v. Board of Education, which ruled that segregated schools violate the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1954 году Верховный суд вынес решение по делу Браун против Совета по образованию, который постановил, что сегрегированные школы нарушают Конституцию.

After numerous complaints to the Spanish court, Philip II decided to change policy and relieve the Duke of Alba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После многочисленных жалоб на испанский двор Филипп II решил изменить политику и освободить герцога Альбу.

On January 5, 2012, the U.S. District Court for the Northern District of Illinois in Chicago decided the suit of a same-sex binational couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 января 2012 года Окружной суд США по Северному округу штата Иллинойс в Чикаго вынес решение по иску однополой бинациональной пары.

The Inter-American Court had decided in that case that a medical clinic and a school should be opened by the State for the community where the killings took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межамериканский суд постановил по этому делу, что государство должно открыть больницу и школу в общине, в которой произошли убийства.

After the Missouri Supreme Court decision, the Blow family concluded that the case was hopeless and decided that they could no longer pay Scott's legal fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После решения Верховного суда штата Миссури семья Блоу пришла к выводу, что дело безнадежно, и решила, что они больше не могут оплачивать судебные издержки Скотта.

Norway and Denmark agreed to submit the matter in 1933 to the Permanent Court of International Justice, which decided against Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия и Дания договорились передать этот вопрос в 1933 году на рассмотрение Постоянной палаты международного правосудия, которая приняла решение против Норвегии.

However considering the facts and circumstance of the matter, Supreme Court has accepted the review petition and decided to hear the proceeding in an open court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, учитывая факты и обстоятельства дела, Верховный суд принял ходатайство о пересмотре и постановил рассмотреть дело в открытом судебном заседании.

The Court also decided that civil unions will be open for both same-sex and different-sex couples from that date onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также постановил, что с этой даты гражданские союзы будут открыты как для однополых, так и для разнополых пар.

When that happens, the Royal Court has decided... that we need your voice to guide us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это произойдет, Королевский Двор решил что нам понадобится ваш голос, чтобы руководить нами.

A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .

The court has decided to drop the charges for Morris Flint and Macky Mack McPherson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановляю, производство уголовного дела против подсудимых Морриса Флинта и Мэки Макферсона прекратить.

There was a supreme court case in 1893, and they decided that tomatoes are indeed a vegetable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 было дело, рассматриваемое в Верховном суде, и они решили, что помидор - действительно овощ.

If there is a pertinent issue which will allow this matter to be decided now in this court, then it should be heard, so I will allow you to reopen your case, Madam Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть что-то важное, что позволит нам разобраться с делом сейчас, тогда мы должны это выслушать. Поэтому я позволю вам продолжить представление дела, мадам прокурор.

Four were decided with unsigned opinions, two cases affirmed by an equally divided Court, and two cases were dismissed as improvidently granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре дела были решены с неподписанными заключениями, два дела были утверждены судом, разделенным поровну, и два дела были отклонены как неправомерно удовлетворенные.

Several other cases involving judicial review issues reached the Supreme Court before the issue was definitively decided in Marbury in 1803.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько других дел, связанных с судебным надзором, поступили в Верховный суд до того, как этот вопрос был окончательно решен в Марбери в 1803 году.

It can only be decided upon by a court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая мера может применяться только по решению суда.

Miss Laetitia Ribeiro... the court has decided to acquit you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадемуазель Летисия Риберо... суд снимает обвинения.

There is no appeal from a court case that the Pope has decided personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакой апелляции по судебному делу, которое папа решил лично.

Had the court decided for Rosneft, it would have been a far bigger victory for Russia than a favorable ruling on the $3 billion debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы суд принял решение в пользу «Роснефти», это стало бы для России гораздо более серьезной победой, чем положительное решение по долгу в три миллиарда долларов.

The Court apparently decided that the act designating judges to decide pensions was not constitutional because this was not a proper judicial function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд, по-видимому, решил, что закон, предписывающий судьям назначать пенсии, не является конституционным, поскольку это не является надлежащей судебной функцией.

The court case ultimately decided that race was an acceptable categorization by which to divide individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете суд решил, что раса является приемлемой категорией, по которой можно разделить индивидов.

Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided to have a third child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года назад моя любимая жена Гаури и я решили родить третьего ребёнка.

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

It used to be wireless was one person owned the license, they transmitted in an area, and it had to be decided whether they would be licensed or based on property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ.

It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде.

The supreme court decided the need to maintain order outweighs the privacy interests in students in New Jersey vs. T.L.O., if, and only if, you have articulable facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд постановил, что необходимость поддержания порядка превышает личные интересы - студенты Нью-Джерси против страховщиков, если, и только если, у вас есть неопровержимые доказательства.

I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности.

I didn't dare wake up and ask why you decided to vacuum clean me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не решился проснуться и спросить тебя, почему ты решила пропылесосить меня посреди ночи.

You know, they had a drawing there and all that, but I'm not sure who decided how to join the dots, 'cause anyone can draw a pentagram on a map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, они нарисовали все это, но я не уверен, кто решил как соединить точки, потому что каждый может нарисовать пентаграмму на карте.

And speed, yes, we decided that was a dead heat for all three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И скорость, да, мы решили была равной для всех трёх.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the court which decided». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the court which decided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, court, which, decided , а также произношение и транскрипцию к «the court which decided». Также, к фразе «the court which decided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information