The headings used herein - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The headings used herein - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Заголовки, используемые в настоящем документе
Translate

- the [article]

тот

- headings

заголовки

- used [adjective]

adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый

  • barely used - в отличном состоянии

  • used packaging machinery - б упаковочное оборудование

  • modes are used - режимы используются

  • a router is being used - маршрутизатор используется

  • that gets used - что привыкает

  • net cash used in financing activities - Чистые денежные средства, использованные в финансовой деятельности

  • if used for - если используется для

  • is be used to protect - будет использоваться для защиты

  • cleverly used - умело использовали

  • could be used as a basis - может быть использован в качестве основы

  • Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled

    Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused

    Значение used: having already been used.

- herein [adverb]

adverb: здесь, в этом, при сем



The chapter headings give an indication of its contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заголовки глав дают представление о ее содержании.

8.1. The Manager registers a Manager's Partner (hereinafter, Partner) by assigning a login to the Partner and defining the terms of the partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.1. Регистрация партнера Управляющего (далее — «Партнер») производится Управляющим путем задания логина Партнера и параметров сотрудничества.

Nothing herein shall prohibit any member state from distributing informal documents prior to or during a session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно из содержащихся здесь положений не запрещает какому бы то ни было государству-члену распространять неофициальные документы до начала сессии или в ходе ее проведения.

The compass rose was also depicted on traverse boards used on board ships to record headings sailed at set time intervals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза компаса была также изображена на траверзных досках, используемых на кораблях для записи заголовков, проплывавших через установленные промежутки времени.

I've recently added little bits, and section headings to each article except Fringilla, still a stub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно я добавил небольшие фрагменты и заголовки разделов к каждой статье, за исключением Fringilla, все еще огрызка.

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

Philo, in his four-book work The Special Laws, treated the Ten Commandments as headings under which he discussed other related commandments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филон в своем четырехкнижном труде особые законы рассматривал Десять заповедей как заголовки, под которыми он обсуждал другие связанные с ними заповеди.

Crosstab queries summarize your values and then group them by two sets of facts — one set down the side (row headings), and the other across the top (column headings).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перекрестные запросы суммируют значения и затем группируют их по двум наборам фактов — вдоль боковой стороны (заголовки строк) и в верхней части (заголовки столбцов).

We could use the articles I wrote at the time of each of the murders as book chapter headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем использовать статьи, в которых я писала о каждом убийстве, в качестве названия глав.

Modifications of the flowmeter from that described herein, and an aerostatic flow medium other than air, may be used provided the end results are the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могут использоваться модификации описанного выше расходомера, а также иная аэростатическая среда, помимо воздуха, при условии получения тех же конечных результатов.

32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения.

You can also sort the list by clicking the Name or Display Name column headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также отсортировать список, щелкнув заголовок столбца Имя или Отображаемое имя.

Herein lies the mounting danger: There is widespread consensus that any future political earthquake in Ukraine will be far bloodier than the 2004 and 2014 vintages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом и заключается нарастающая опасность. Бытует мнение, что любое политическое потрясение на Украине будет гораздо более кровавым, чем в 2004 и 2014 годах.

If the Winsock2 key is undamaged, the section headings have the following names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ключ Winsock2 не поврежден, доступны следующие заголовки разделов.

6.2. The Client's Bonus Account is made up of two independent accounts, Capital and Energy, (hereinafter, Wallets), into which bonus points are awarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.2. Бонусный счет Клиента включает в себя два независимых счета, Capital и Energy, (далее по тексту - «Кошельки»).

26.4 Headings (including those in brackets at the beginning of paragraphs) are for convenience only and do not affect the interpretation of the Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26.4 Оглавления (включая те, которые указаны в скобках в начале параграфов) указаны исключительно для удобства и не влияют на толкование Договора.

Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются.

Jason Larsen, a minor, herein alleges the wrongful death of the decedent, Ryan Larsen, his father, as previously alleged...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейсон Ларсон, несовершеннолетний, настоящим утверждает, что смерть его отца, Райана Ларсона, была вызвана противоправными деяними как ранее утверждалось...

As well as and in addition to the herein described, all progeny born after the effective date will be treated as Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также в дополнении к вышесказанному о всех признаваемых евреями, их потомство, рожденное после принятия данного закона, считается евреями.

The producers wish to make it clear that any opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.

The producers wish to make it clear that any views or opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.

Herein lies the problem we face if we are to secure Nassau's future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом и заключается наша проблема, если мы хотим обеспечить будущее Нассау.

For could the sun do that, then could I do the other; since there is ever a sort of fair play herein, jealousy presiding over all creations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо если оно могло меня оскорбить, значит, и я могу поразить его; ведь в мире ведется честная игра, и всякое творение подчиняется зову справедливости.

Herein a certain recluse or brahmin does not understand, as it really is, that this is good or this is evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь некий отшельник или брамин не понимает, как это есть на самом деле, что это добро или что это зло.

I decided to BE BOLD and move the textual stuff back up to Plays and changed a few headings down below to make it a bit clearer what it's all about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил быть смелым и перенести текстовую часть обратно в пьесы и изменил несколько заголовков ниже, чтобы немного прояснить, о чем идет речь.

To obtain bold section headings, move the titles to the heading field, using.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить жирные заголовки разделов, переместите заголовки в поле Заголовок, используя.

Because those two headings are only the top 20 countries with adherents of that religion then Philippines appears in the Christian and indigenous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти две рубрики входят только в топ-20 стран с приверженцами этой религии, то Филиппины фигурируют в списке христианских и коренных народов.

Because the types of sanitation-related articles vary greatly, the sub-headings used in the articles may also have to vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку типы статей, связанных с санитарией, сильно различаются, подзаголовки, используемые в статьях, также могут отличаться.

The following list of suggested headings contains wikilinks; the actual headings should not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий список предлагаемых заголовков содержит викилинки; фактические заголовки не должны.

Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе.

All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все законодательные полномочия, предоставленные настоящим документом, возлагаются на Конгресс Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей.

You can do all the basic things like writing or changing sentences, creating or changing section headings, and editing simple bulleted lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете делать все основные вещи, такие как написание или изменение предложений, создание или изменение заголовков разделов и редактирование простых маркированных списков.

Each article on a subtopic should be written as a stand-alone article—that is, it should have a lead section, headings, et cetera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая статья по подтеме должна быть написана как отдельная статья—то есть она должна иметь ведущий раздел, заголовки и т. д.

If the list is too long, it can be divided up under several headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если список слишком длинный, его можно разделить на несколько разделов.

This is not it, but design of another along the same lines but with respectful headings should do it. A little more work please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не так, но дизайн другого по тем же линиям, но с уважительными заголовками должен сделать это. Еще немного работы, пожалуйста.

The sub-headings are given as a general guide and some names might fit under more than one category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подзаголовки даны в качестве общего руководства, и некоторые названия могут соответствовать более чем одной категории.

The stars near the topic headings will watch only that topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звезды рядом с заголовками тем будут смотреть только эту тему.

Basically, I think I would feed it a list of pages and it would make sure they all had the proper headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В принципе, я думаю, что я бы скормил ему список страниц, и он убедился бы, что все они имеют правильные заголовки.

I removed the headings because they muddled this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убрал заголовки, потому что они запутали эту страницу.

Most LMLs follow one of two styles for headings, either Setext-like underlines or atx-like line markers, or they support both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство LML используют один из двух стилей для заголовков: либо подчеркивания типа Setext, либо линейные маркеры типа atx, либо они поддерживают и то, и другое.

Keep Recently added material has been merged into the appropriate headings, referenced and attributed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все Недавно добавленные материалы были объединены в соответствующие заголовки, ссылки и атрибуции.

I'm dissapointed because i checked the headings for all the subsections and none of them talk about the causes of racism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разочарован, потому что проверил заголовки для всех подразделов, и ни один из них не говорит о причинах расизма.

I believe all of the reference lists now have Level 3 headings, with the exception of Academic disciplines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что все справочные списки теперь имеют заголовки уровня 3, за исключением академических дисциплин.

The headings of the pages have as many as three different ads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заголовки страниц содержат целых три различных объявления.

Herein lies the great deception of the records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом и заключается великий обман записей.

In an encyclopaedic treatment of a subject I would expect more sub-headings than are found here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В энциклопедической трактовке предмета я ожидал бы большего количества подзаголовков, чем мы находим здесь.

Many of you will have noticed that character pages and such have little info boxes with colored headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из вас наверняка заметили, что на страницах персонажей и тому подобных есть небольшие информационные поля с цветными заголовками.

I'm not sure chunking it up with a different set of headings is the right approach and I, for one, would certainly hesitate to do this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уверен, что разбивать его на части с другим набором заголовков-это правильный подход, и я, например, конечно же не решился бы сделать это.

The first step is to reorganize the headings and sections, which should be uncontroversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый шаг-это реорганизация заголовков и разделов, которые должны быть бесспорными.

Why do you insist in bringing in sociology and politics, when those sub-headings are wonderfully covered in other articles on race?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы настаиваете на привлечении социологии и политики, когда эти подзаголовки прекрасно освещены в других статьях о расе?

There are few headings, and since when does 'Character Traits' come under 'Plot'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там мало заголовков, и с каких это пор черты характера попадают под сюжет.

My hope is that by keeping the article clean in terms of references, manual of style, ce, section headings, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что, сохраняя статью чистой в плане ссылок, руководства по стилю, ce, заголовков разделов и т. д.

Headings may be about specific edits but not specifically about the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заголовки могут быть посвящены конкретным правкам, но не конкретному пользователю.

If we can't get editors to source even potentially libelous material, what makes you think they'll source section headings and spoilers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не можем заставить редакторов создавать даже потенциально клеветнические материалы, Почему вы думаете, что они будут создавать заголовки разделов и спойлеры?

Nothing contained herein shall change current law relative to insanity as a defense for any criminal act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто, содержащееся в настоящем документе, не может изменить действующее законодательство в отношении невменяемости в качестве защиты от любого преступного деяния.

The compromise would be to have separate top level headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компромисс состоял бы в том, чтобы иметь отдельные заголовки верхнего уровня.

And that's because they aren't really headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это потому, что они на самом деле не являются заголовками.

Please give your ideas new dot points and headings so that each can be discussed one by one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дайте вашим идеям новые точечные точки и заголовки, чтобы каждый из них можно было обсудить один за другим.

Feel free to add comments and other headings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль и поведенческие ориентиры Вы будете подбирать по ходу дела.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the headings used herein». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the headings used herein» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, headings, used, herein , а также произношение и транскрипцию к «the headings used herein». Также, к фразе «the headings used herein» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information