The living conditions of women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The living conditions of women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
живые условия женщин
Translate

- the [article]

тот

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



Uh, given your living conditions, I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, учитывая твои жилищные условия - я.

We like living in these conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нравится жить в подобных условиях.

He questioned if there can be a singular black culture when black people have been dispersed throughout the globe living under different conditions and history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он задался вопросом, Может ли существовать особая черная культура, когда черные люди были рассеяны по всему земному шару, живя в разных условиях и в разной истории.

The only difference was that the men were paid a pitiful salary for their long and harsh working hours while living under very difficult and inhumane conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная разница заключалась в том, что мужчинам платили жалкое жалованье за их долгий и тяжелый рабочий день, когда они жили в очень тяжелых и бесчеловечных условиях.

In relation to the population census, the population and housing census is also able to provide information on the living conditions of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается переписи населения, то перепись населения и жилищного фонда также позволяет получать информацию о жилищных условиях населения.

In this regard, the Committee notes with concern the adverse impact of the economic recession on the living conditions of the most vulnerable groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении Комитет с обеспокоенностью отмечает негативное влияние экономического спада на условия жизни наиболее уязвимых групп населения.

They could be forced to accept low wages and work in poor living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть вынуждены согласиться на низкую заработную плату и работать в плохих условиях.

The dreadful living conditions at Bulthorpe Hospital have come to my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасные условия проживания в больнице Булторп привлекли моё внимание.

In our actual living conditions, high demands are placed on food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.

Starvation, poverty and poor living conditions in many parts of the world loom as serious threats to stability and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод, нищета и плохие условия жизни во многих частях мира представляют серьезную угрозу для стабильности и мира.

Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации.

We have long life expectancy due to good living conditions, advanced medicine saving us from serious diseases and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас большая продолжительность жизни благодаря хорошим условиям жизни, развитая медицина, способная бороться с серьезными заболеваниями и т.д.

That's the time it needs to adapt itself to our living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это время требуется ему на адаптацию.

It would bring much better living conditions for the Russian people, and for the people of the Donbas, who have suffered the most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это существенно улучшит качество жизни россиян и жителей Донбасса, которые пострадали больше всех.

Oh, his living conditions are more than satisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его условия жизни более, чем удовлетворительные.

The main demands were for better living conditions and improvements to an environment damaged by mining operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные требования граждан касались улучшения условий жизни и состояния окружающей среды, которое ухудшилось из-за ведения горных разработок.

Qatar had also adopted a national plan to study the living conditions of its children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катар также принял национальный план в целях изучения условий жизни своих детей.

They are believed to be isolated and living in harsh conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагают, что они изолированы и живут в тяжелых условиях.

And so if ever there was a possibility of... escaping the human condition, and living imaglnatively... in another creature's world,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому, если бы была когда-нибудь возможность... ухода из человеческого состояния, и жизни образно... в мире других тварей,

Tunisia has reached a relatively advanced level in promoting human capital, particularly in relation to education, health and improved living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тунис достиг относительно высокого уровня в области развития человеческого капитала, в частности в области образования, здравоохранения и улучшения условий жизни.

New prisons are being built with a view to improving living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для улучшения условий содержания заключенных строятся новые тюрьмы.

Death penalty prisoners were generally subjected to living conditions worse than other inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговоренные к смертной казни, как правило, содержатся в худших условиях, чем другие заключенные.

And then we create living conditions which drive people into getting hammered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться.

The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире.

The Association is also working to considerably improve the living conditions of 100 million inhabitants through the daily work of its members in mega-cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация также проводит работу по существенному улучшению условий жизни 100 миллионов человек в мегаполисах, которой ежедневно занимаются ее члены.

And then there are the poor sections in our manufacturing and mill towns, where the living conditions are as deplorable as those to be found in any part of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наших фабричных, промышленных городах есть трущобы, где условия человеческого существования столь же невыносимы, как в Индии.

The objectives of the Act include the enhancement of rural residents' living standards through policies designed to foster more dynamic rural economic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законе не проводится различий между мужчинами и женщинами и провозглашается необходимость улучшения условий и характера жизни сельского населения посредством создания необходимых условий для устойчивого развития сельских районов.

The care in our nursery that takes reference to the changing living and working conditions and the roles of many parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обслуживание в нашем питомнике, который принимает ссылку на меняющиеся условия жизни и труда и роли многих родителей.

Living conditions were poor until 1850 when the cornerstone of the new barracks was laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия жизни были плохими вплоть до 1850 года, когда был заложен краеугольный камень новой казармы.

Domestic horses in light use are not subjected to such severe living conditions and hence their feet grow faster than they can be worn down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние лошади при легком использовании не подвергаются таким суровым условиям жизни, и поэтому их ноги растут быстрее, чем они могут быть изношены.

It should improve living conditions in transit reception facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо улучшить условия проживания в транзитных центрах приема.

Design of the aerial meets the requirements of modern technical design and living quarters conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выполнена с учетом современных требований технического дизайна и условий жилых помещений.

It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это специфичный труд, и соответственно, вам предоставят хорошую еду, теплую одежду и улучшенные условия проживания.

And so if ever there was a possibility of escaping the human condition and living imaginatively...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, если когда-либо есть возможность вырваться в воображении из человеческого вида и жить

It must be nerve racking, living with that condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не просто жить с такой болезнью...

Today, as a result of growing violence and hostility in Syria, the Circassian community has found itself living under extremely harsh conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, в результате разрастания насилия и открытых боевых действий в Сирии черкесская община оказалась в чрезвычайно сложной ситуации.

Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений.

I need to conduct a home visit and confirm Deion's living conditions are satisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно посетить ваш дом и сделать подтверждение, что у Диона удовлетворительные условия жизни.

He descended to the netherworld, and used his charm to win permission to return with Eurydice to the world of the living on the condition that he never look at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сошел в царство мертвых, и использовал свое обаяние, чтобы добиться разрешения вернуть Эвридику в мир живых при условии, что никогда не взглянет на нее.

They're broken, living in horrible conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сломлены, живут в ужасных условиях.

Vronsky and Anna spent the whole summer and part of the winter in the country, living in just the same condition, and still taking no steps to obtain a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вронский и Анна, все в тех же условиях, все так же не принимая никаких мер для развода, прожили все лето и часть осени в деревне.

As soon as you improve the living conditions of your tenants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вы улучшите условия проживания ваших арендаторов.

Our access to justice, our social status, living conditions, transportation and food are all dependent on money that most people can't manage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к правосудию, наш социальный статус, условия жизни, общественный транспорт, еда — всё это напрямую зависит от денег, которыми люди не умеют управлять.

Ms. Dibbons, you'll go over there and check out the living conditions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Диббонс, отправитесь туда и проверите жилищные условия?

Until well into the 20th century the living conditions in these moor colonies were anything other than quaint or attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть до 20-го века условия жизни в этих колониях мавров не были ни причудливыми, ни привлекательными.

Environmental planning and health in housing units and settlements is governed by the town planning code and the laws pertaining to living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проектирование параметров среды и санитарных условий в жилых помещениях и на гуманитарных объектах регулируется Градостроительным кодексом и законами о жилищном строительстве.

But I knew his living condition was not very good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне было известно, что жилось им несладко.

There are also many problems in modern young families, which might be based on misunderstanding, shortage of money, bad conditions of living and else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также много проблем в современных молодых семьях, которые могут быть основаны на недопонимании, нехватке денег, плохих условиях жизни и прочем.

Eventually they discover that part of the Envy is designed as a test to ascertain living conditions for visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов они обнаруживают, что часть зависти предназначена для проверки условий жизни посетителей.

No, I'm just gonna take the press up there and shine light on the living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я просто привезу туда прессу чтобы пролить свет на жилищные условия.

Judith thought that perhaps her delicate condition was the reason for her emotional turmoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джудит подумала, что причиной ее эмоционального смятения скорее всего является беременность.

The report shows clearly that our ship is not in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.

Cal drank the coffee scalding as it was and went into the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейл чуть ли не залпом выпил горячий кофе и спустился в гостиную.

Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах?

It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации.

Any relation to persons living or dead is completely coincidental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

Mainly thinking about... the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал о людском долге.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the living conditions of women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the living conditions of women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, living, conditions, of, women , а также произношение и транскрипцию к «the living conditions of women». Также, к фразе «the living conditions of women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information