The poem itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The poem itself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
само стихотворение
Translate

- the [article]

тот

- poem [noun]

noun: стихотворение, поэма, что-либо прекрасное, что-либо поэтичное

  • extempore poem - стихотворная импровизация

  • narrative poem - эпическая поэма

  • say poem - читать стихотворение

  • recite a poem - читать стихотворение

  • russian poem - русская поэма

  • prize poem - приз стихотворение

  • poem entitled - стихотворение под названием

  • beautiful poem - прекрасное стихотворение

  • i wrote a poem for you - я написал стихотворение для вас

  • the poem itself - само стихотворение

  • Синонимы к poem: rhyme, piece of poetry, verse, song, verse form

    Антонимы к poem: words, nonfiction, essays, exhibition, explanation, exposition, prose, text, writing, anecdote

    Значение poem: a piece of writing that partakes of the nature of both speech and song that is nearly always rhythmical, usually metaphorical, and often exhibits such formal elements as meter, rhyme, and stanzaic structure.

- itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • a country itself - сама страна

  • history repeated itself - История повторяется

  • class itself - сам класс

  • peace with itself - мир с самим собой

  • a rarity in itself - редкость в себе

  • establish itself - утвердиться

  • knowledge itself - само знание

  • the software itself - само программное обеспечение

  • evil in itself - зло само по себе

  • itself give rise - сам по себе порождают

  • Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common

    Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.



In the epic poem, Pound disregards literary genres, mixing satire, hymns, elegies, essays and memoirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпической поэме Паунд пренебрегает литературными жанрами, смешивая сатиру, гимны, элегии, эссе и мемуары.

It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.

It could be in the form of a card or a poem, your choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно могло бы быть в форме открытки или стиха, на твой выбор.

The stone, which had been disappearing in darkness, began to reveal itself in a bluish green light, as if someone were turning up the wick on a lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каменные стены начали постепенно светиться сине-зеленым, будто кто-то медленно раскручивал фитиль лампы.

These will continue up to and during the Conference itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения.

All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами.

Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта.

Well, the VIX itself is not easily tradable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сам по себе VIX не является свободно торгуемым товаром.

And that medium connects, in every direction, to the machinery of civilization itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эта среда со всех сторон подключена к аппаратуре цивилизации.

By the merest chance the ship itself at last rescued him; but from that hour the little negro went about the deck an idiot; such, at least, they said he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По чистой случайности его спас в конце концов сам Пекод; но с того времени маленький негритенок стал дурачком; так по крайней мере считали матросы.

The ship's taken a new heading all by itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль взял новый курс сам по себе.

I should like to know what the other editors think of it, and how the city council itself would feel toward it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бы выяснить, как смотрят на это остальные издатели и как отнесется к вашему предложению муниципалитет.

Oh, so it's a card, but it's also a poem-holder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что это открытка, но также и подставка для стихотворения.

As to the ceremony itself, I think, in the circumstances, you might want to omit the line about obeying your husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается церемонии, думаю, в данных обстоятельствах, вы можете опустить строку о повиновении своему мужу.

It can keep unfolding itself to you just as long just as long as you pay attention to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она будет открываться тебе, пока пока ты обращаешь внимание.

Helstone, itself, was in the dim past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Хелстон теперь был в туманном прошлом.

Their force has long passed away-Age has no pleasures, wrinkles have no influence, revenge itself dies away in impotent curses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старость не дает наслаждений, морщинистое лицо перестает пленять, а мстительность выдыхается, размениваясь на бессильные проклятия.

Not quite, but it can no longer fuel itself from the turmoil in the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не совсем. Но у него уже не будет возможности подпитываться энергией от деревни.

And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!

Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы.

But now we're in an emergency situation, all my fear has transformed itself into affirmative action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь у нас аварийная ситуация, и все мои страхи превратились в позитивные действия.

What's more, it's a poem in praise of the parachutists of Indochina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихи во славу наших десантников в Индокитае!

That's a line from a poem, a very old poem, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это строка из поэмы, причем, очень старой, так?

Still she was glad to have seen them all again, though a tinge of sadness mixed itself with her pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все же Маргарет была рада снова увидеть их всех, хотя к удовольствию примешивалась печаль.

Even though it's really not the season, it was the night before Sunday and all through the dome, not a creature was stirring in spite of this poem. So on Blingo, on Hotbot, go Yahoo and Kayak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть сейчас и не сезон, но тихой ночью в канун воскресенья я рыскал по сети во имя спасенья по Блинго, Хотпоту, по Yahoo и Кайяку (Kayak).

But how can he be death, when he is helping him to write a poem, can there be any benefit from death, can there be any help from death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как же может он быть его смертью, когда он помогает ему писать поэму, разве может быть польза от смерти, разве может быть в помощь смерть?

Light and air, the noise of life, things, essences burst from outside into the poem as into a room through an open window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стихотворение, точно через окно в комнату, врывались с улицы свет и воздух, шум жизни, вещи, сущности.

A lot of people think you can't assign a number grade to something as subjective as a poem, but you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие считают, что нельзя поставить оценку чему-то столь индивидуальному, как стихотворение, но вообще-то можно

A memo can be a call to arms... a manifesto, a poem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записка может звать на бой, быть манифестом или поэмой.

You know, from the poem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, из того стишка.

The poem's protagonist is referenced several times in description of the eponymous hero in Alexander Pushkin's Eugene Onegin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный герой поэмы несколько раз упоминается в описании одноименного героя в Евгении Онегине А. С. Пушкина.

Ginsberg showed this poem to Kenneth Rexroth, who criticized it as too stilted and academic; Rexroth encouraged Ginsberg to free his voice and write from his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гинзберг показал это стихотворение Кеннету Рексроту, который критиковал его как слишком высокопарное и академическое; Рексрот призвал Гинзберга освободить свой голос и писать от своего сердца.

The poem also touches on religion and Ginsberg’s confusion and disconnect from his own religion of Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма также затрагивает религию и путаницу Гинцберга и его отрыв от своей собственной религии иудаизма.

The poem throughout presents Ovid as a doctor and utilizes medical imagery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма на протяжении всего повествования представляет Овидия как врача и использует медицинские образы.

The poem ignores politics to focus on various comparisons between a rural and urban life in a psychological manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма игнорирует политику, чтобы сосредоточиться на различных сравнениях между сельской и городской жизнью в психологическом ключе.

He is known primarily for the national epic poem Pan Tadeusz, a masterpiece of Polish literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен прежде всего национальной эпической поэмой Пан Тадеуш, шедевром польской литературы.

Some of the scenes were taken from the romantic epic poem Orlando Furioso by Ludovico Ariosto, others from works by Dante Alighieri and Francesco Petrarca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые сцены были взяты из романтической эпической поэмы Орландо Фуриозо Людовико Ариосто, другие-из произведений Данте Алигьери и Франческо Петрарки.

In the poem Völuspá, a dead völva recounts the history of the universe and foretells the future to the disguised god Odin, including the death of Thor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поэме Вельва мертвый Вельва рассказывает историю Вселенной и предсказывает будущее замаскированному богу Одину, включая смерть Тора.

MF DOOM has referred to Bukowski as inspiration for his song, featuring a Bukowski poem in one of his songs, Cellz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MF DOOM ссылается на Буковски как на источник вдохновения для своей песни, показывая стихотворение Буковски в одной из своих песен, Cellz.

As well as being centred on the transience of beauty and of human things, the poem points to the specular antinomy between human ideals and natural truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма не только сосредоточена на бренности красоты и человеческих вещей, но и указывает на зеркальную антиномию между человеческими идеалами и естественной истиной.

The poem gave clues to pick certain cards, which then could be decrypted into a secret message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихотворение давало ключи к выбору определенных карт, которые затем могли быть расшифрованы в секретное сообщение.

Written as though it were a note left on a kitchen table, Williams' poem appears to the reader like a piece of found poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написанное так, словно это была записка, оставленная на кухонном столе, стихотворение Уильямса кажется читателю частью найденной поэзии.

The biblical references used were said to have tainted the classicising character of the poem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сказано, что использованные библейские ссылки испортили классицистический характер поэмы.

Attar's use of symbolism is a key, driving component of the poem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование Аттаром символизма-ключевой, движущий компонент поэмы.

The poem also serves as the inspiration for the terms of Howl's curse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихотворение также служит источником вдохновения для терминов проклятия Хоула.

We could detect the poem stripmarker, wrap the whole in ... tags and lose auto-italics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы обнаружить стрипмаркер стихотворения, завернуть его целиком ... теги и потерять авто-курсив.

It is retold in Cephalus and Procris; Narcissus, a 1595 poem by Thomas Edwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пересказано в Кефал и Прокрис; Нарцисс, стихотворение 1595 Томас Эдвардс.

From 1976 - 1979, poet John Giorno hosted The Poetry Experiment and later presented his 5-part series Dial-A-Poem Poets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1976 по 1979 год поэт Джон Джорно проводил поэтический эксперимент, а позже представил свою 5-ти частную серию Dial-A-Poem Poets.

The poem ends with the exchange of instruments by the two singers and the recognition that neither lost in the competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихотворение заканчивается обменом инструментов между двумя певцами и признанием того, что ни один из них не проиграл в конкурсе.

Marvell's long poem on the beauties of Nunappleton, Upon Appleton House, comes nearer to the type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинное стихотворение Марвелла о красотах Нанэпплтона, об Эпплтон-Хаусе, ближе всего подходит к этому типу.

It appeared as poem 35 in the English Gitanjali, published by The India Society, London, in 1912.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она появилась как стихотворение 35 в английском Гитанджали, опубликованном индийским обществом в Лондоне в 1912 году.

The poem continues to be referenced in many works of literature, music, art, and film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стихотворение по-прежнему упоминается во многих произведениях литературы, музыки, искусства и кино.

In a March 2017 interview with The Quietus the English songwriter and musician John Lydon cited the poem as a favourite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью The Quietus в марте 2017 года английский композитор и музыкант Джон Лайдон назвал это стихотворение своим любимым.

Béla Bartók also wrote a symphonic poem named Kossuth, the funeral march which was transcribed for piano and published in Bartók's lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бела Барток также написал симфоническую поэму под названием Кошут, похоронный марш, которая была переписана для фортепиано и опубликована при жизни Бартока.

The poem ends and the singers sing a farewell and thank their audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихотворение заканчивается, и певцы поют прощальную песню и благодарят своих зрителей.

However, he changed the title after reading Robert Burns's poem To a Mouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он изменил название, прочитав стихотворение Роберта Бернса мышь.

There is no significant discussion, explanation or elucidation of the poem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет никакого существенного обсуждения, объяснения или разъяснения этого стихотворения.

It is the only Dietrich poem with an author accepted as genuine, Albrecht von Kemenaten, and is seen as an anti-heroic epic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственная поэма Дитриха с автором, признанным подлинным, Альбрехтом фон Кеменатеном, и рассматривается как антигероический эпос.

The poem was very popular, and is notable for its metaliterary aspects commenting German heroic poetry and the Nibelungenlied in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта поэма была очень популярна и примечательна своими металитическими аспектами, комментирующими немецкую героическую поэзию и в особенности Нибелунгов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the poem itself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the poem itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, poem, itself , а также произношение и транскрипцию к «the poem itself». Также, к фразе «the poem itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information