Therefore similar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it therefore gives me great pleasure - поэтому мне доставляет большое удовольствие
it is therefore essential - поэтому очень важно,
therefore crucial - поэтому крайне важно,
therefore unnecessary - поэтому нет необходимости
therefore vital - поэтому жизненно важно
therefore wished to know - Поэтому хотелось бы знать
and is therefore - и поэтому
we must therefore - Поэтому мы должны
therefore finds that - Таким образом, приходит к выводу, что
it therefore proposes - Поэтому он предлагает
Синонимы к therefore: so, on that account, ergo, wherefore, thus, accordingly, for that reason, hence, consequently, as a result
Антонимы к therefore: however, in spite of that, despite that, even though, be that as it may, even so, although, having said that, nevertheless, nonetheless
Значение therefore: for that reason; consequently.
values are similar - Значения похожи
that appear to be similar - которые кажутся похожи
output similar to - Выход аналогичен
on a similar level - на том же уровне
similar regardless - похоже, независимо
faces similar - лица похожи
similar layout - аналогичный макет
identify similar - определить аналогичный
similar to humans - похожи на людей
similar in length - близки по длине
Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable
Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb
Значение similar: resembling without being identical.
A reservation made under an exclusionary clause was therefore similar to a reservation clause in a treaty. |
Оговорка, сделанная в соответствии с клаузулой об исключении, таким образом является аналогичной оговорке к договору. |
All the above said petition contained similar question of law and therefore they were heard conjointly by the Hon’ble Supreme Court. |
Все вышеназванные ходатайства содержали сходные вопросы права,и поэтому они были заслушаны совместно достопочтенным Верховным судом. |
Zopiclone is therefore very similar pharmacologically to benzodiazepines. |
Поэтому Зопиклон очень похож фармакологически на бензодиазепины. |
The TA therefore fulfills a similar function to the ones a modem has on the POTS network, and is therefore sometimes called an ISDN modem. |
Таким образом, TA выполняет аналогичную функцию, как и модем в сети POTS, и поэтому иногда называется ISDN-модемом. |
This is obviously highly stressful and is therefore useful as a predictor of how the candidate will perform under similar circumstances on the job. |
Это, очевидно, очень напряженно и поэтому полезно в качестве предиктора того, как кандидат будет действовать в аналогичных обстоятельствах на работе. |
Its work is therefore similar to that of GiveWell. |
Поэтому его работа похожа на работу Гиввелла. |
Therefore, the overall daily cognitive levels of smokers and non-smokers are roughly similar. |
Таким образом, общие ежедневные когнитивные уровни курильщиков и некурящих примерно одинаковы. |
Therefore, we are in a privileged site, and should not assume that other places are similar. |
Поэтому мы находимся в привилегированном месте и не должны предполагать, что другие места похожи. |
The Danish psychologist Carl Lange also proposed a similar theory at around the same time, and therefore this theory became known as the James–Lange theory. |
Примерно в то же время датский психолог Карл Ланге предложил аналогичную теорию, и поэтому эта теория стала известна как теория Джеймса–Ланге. |
Therefore, there have been many published ways to classify sandstones, all of which are similar in their general format. |
Таким образом, существует множество опубликованных способов классификации песчаников, все из которых схожи по своему общему формату. |
Since these two syndromes are highly associated, it has been proposed that they affect similar areas of the brain and therefore have similar neurological implications. |
Поскольку эти два синдрома тесно связаны, было высказано предположение, что они влияют на аналогичные области мозга и, следовательно, имеют сходные неврологические последствия. |
She can therefore reassure herself that rape won't happen to her as long as she does nothing similar. |
Поэтому она может заверить себя, что изнасилования с ней не случится, пока она не сделает ничего подобного. |
Therefore, giving these two articles similar names is completely arbitrary and artificial. |
Поэтому придание этим двум статьям сходных названий является совершенно произвольным и искусственным. |
They are therefore similar to commonties and most commonties included a common moss. |
На дно ящика были положены два камня поперек ящика, и на этих камнях лежали тарелки и другие вещи с ними. |
It therefore seems timely to assess this case so as to capitalize on the experience gained that could be applicable to other similar situations. |
Поэтому представляется своевременным провести оценку достигнутых успехов в целях возможного использования накопленного опыта применительно к другим аналогичным ситуациям. |
The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B. |
Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В. |
Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference. |
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. |
The scheme is therefore conceptually simpler than Gentry's ideal lattice scheme, but has similar properties with regards to homomorphic operations and efficiency. |
Таким образом, эта схема концептуально проще, чем идеальная решетчатая схема Джентри, но обладает аналогичными свойствами в отношении гомоморфных операций и эффективности. |
In contrast, the similar Israeli dispossession of Palestinians is perceived as self-defense and therefore not immoral. |
Напротив, подобное израильское лишение палестинцев собственности воспринимается как самозащита и поэтому не является аморальным. |
By the thirteenth century, lesbianism was equated to sodomy and therefore carried a similar sentence. |
К XIII веку лесбиянство было приравнено к содомии и, следовательно, подлежало аналогичному наказанию. |
Retroactive Interference increases when the items are similar, therefore increasing association between them as shown by spreading activation. |
Ретроактивная интерференция усиливается, когда элементы похожи, поэтому увеличивается связь между ними, как показано на примере распространения активации. |
As with other programs that had been in a similar situation, the initiative had therefore been cancelled. |
Поэтому, как и в случае с другими программами, оказавшимися в подобной ситуации, эта инициатива была отменена. |
that being said, the differences between these two are extreme and therefor could not be considered similar, as was mentioned before. |
тем не менее, различия между этими двумя категориями являются крайними, и поэтому их нельзя считать похожими, как уже упоминалось ранее. |
Therefore, the more similar two images or objects are, the more likely it will be that they can be grouped together. |
Следовательно, чем больше сходства между двумя изображениями или объектами, тем больше вероятность того, что они могут быть сгруппированы вместе. |
Green flashes are a group of similar phenomena that stem from slightly different causes, and therefore, some types of green flashes are more common than others. |
Зеленые вспышки-это группа сходных явлений, которые происходят от немного различных причин, и поэтому некоторые типы зеленых вспышек более распространены, чем другие. |
The equation then looks similar to Descartes' theorem and is therefore called the complex Descartes theorem. |
Тогда уравнение выглядит похожим на теорему Декарта и поэтому называется комплексной теоремой Декарта. |
It is therefore not surprising that complex interval arithmetic is similar to, but not the same as, ordinary complex arithmetic. |
Поэтому неудивительно, что сложная интервальная арифметика похожа на обычную сложную арифметику, но не то же самое, что она есть. |
Therefore, a liquid-medium cell tends to rapidly discharge and rapidly charge more efficiently than an otherwise similar gel cell. |
Поэтому ячейка жидкой среды имеет тенденцию быстро разряжаться и быстро заряжаться более эффективно, чем аналогичная гелевая ячейка. |
At room temperature, they are well above their critical temperature, and therefore behave as a gas, similar to CO2 at 400 K above. |
При комнатной температуре они значительно превышают свою критическую температуру, и поэтому ведут себя как газ, подобный СО2 при 400 к выше. |
The response of the immune system to COVID-19 may therefore be similar. |
Таким образом, реакция иммунной системы на COVID-19 может быть аналогичной. |
Therefore, agitated honeybees display an increased expectation of bad outcomes similar to a vertebrate-like emotional state. |
Поэтому взволнованные пчелы демонстрируют повышенное ожидание плохих результатов, подобное эмоциональному состоянию позвоночных. |
Therefore, judges at all levels of skill are subject to similar degrees of error in the performance of tasks. |
Поэтому судьи всех уровней квалификации подвержены одинаковым степеням ошибок при выполнении заданий. |
Systems expressed by circles of causality have therefore similar structure. |
Таким образом, системы, выраженные кругами причинности, имеют сходную структуру. |
By finding how similar two protein sequences are, we acquire knowledge about their structure and therefore their function. |
Обнаружив, насколько похожи две последовательности белков, мы получаем знания об их структуре и, следовательно, об их функциях. |
The survivorship curve of box turtles is therefore probably similar to that of other long-living turtles. |
Таким образом, кривая выживаемости коробчатых черепах, вероятно, аналогична кривой выживаемости других долгоживущих черепах. |
Our youth is mostly similar to the youth abroad in many aspects of life. |
Наша молодежь во многих аспектах жизни похожа на молодежь за границей. |
This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed. |
Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся. |
Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. |
В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями. |
Many fundamental biological systems composed of these genes and proteins are remarkably similar. |
Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга. |
Ты возник из ниоткуда и просишь у меня какой-то порох? |
|
I cannot find any annual report or something similar, is that right? |
Я не могу найти никакого годового отчета или чего-либо подобного, не правда ли? |
When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer. |
При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно. |
Was not Saul of Tarsus converted from unbelief by a similar fright? |
Разве Савл из Тарса не был отвращен 249 от неверия, также испытав испуг? |
It was one of countless similar songs published for the benefit of the proles by a sub-section of the Music Department. |
Их в бесчисленном множестве выпускала для пролов особая секция музыкального отдела. |
Анатомически эти существа необычайно похожи на людей. |
|
To keep you out of Virgil's reach, he's cast you into an alternate reality, a universe similar to ours in most respects yet dramatically different in others. |
Чтоб недоступны вы были для Вирджила, отправил он вас в альтернативную реальность, во вселенную, во многом похожую на нашу, но коренным образом отличную. |
Thales thought it was similar to the silting up he had observed at the delta of the river Nile. |
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил. |
IBM had used similar systems as early as 1928 in a Jamaican Race Mixing Study. |
Ранее, в 1928-ом, IBM использовала подобные системы в изучении смешения рас на Ямайке. |
You know, a lot of people say... who have been through similar traumatic experiences... that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. |
Многие, кто был в таких авариях, говорят, что потом чувствуешь себя как в замедленной киносъёмке. |
And there is a similar exclamation in another hymn for the same day, a more detailed one, which we can refer with greater certainty to Mary Magdalene. |
И сходное восклицание в другом тропаре на тот же день, более подробном, и где речь с большею несомненностью идет о Магдалине. |
Yes, it's very similar, yeah. |
Да, очень схожи. |
substantially similar in quality and genre. |
по большей части схожим по качеству и жанру. |
Compare with Goniobranchus splendidus, Goniobranchus hunterae and Goniobranchus daphne which all have similar coloration. |
Сравните с Goniobranchus splendidus, Goniobranchus hunterae и Goniobranchus daphne, которые все имеют одинаковую окраску. |
This method only requires checking one digit to determine rounding direction in two's complement and similar representations. |
Этот метод требует только проверки одной цифры для определения направления округления в дополнении двух и аналогичных представлениях. |
This is especially true since many supermarkets have similar names or sometimes the same name licensed to different LLC incarnations of the store in different markets. |
Это особенно верно, так как многие супермаркеты имеют схожие названия или иногда одно и то же название, лицензированное для различных ООО воплощений магазина на разных рынках. |
This is similar to the seasonal behaviour of the Sun, but with a period of 27.2 days instead of 365 days. |
Это похоже на сезонное поведение Солнца, но с периодом 27,2 дня вместо 365 дней. |
A study demonstrated that Phragmites australis has similar greenhouse gas emissions to native Spartina alterniflora. |
Исследование показало, что Phragmites australis имеет сходные выбросы парниковых газов с местными Spartina alterniflora. |
The Innate Knowledge thesis is similar to the Intuition/Deduction thesis in the regard that both theses claim knowledge is gained a priori. |
Тезис о врожденном знании аналогичен тезису об интуиции / дедукции в том отношении, что оба тезиса утверждают, что знание получено априори. |
Having evolved over time, similar rules are still used today. |
Эволюционировав с течением времени, подобные правила используются и сегодня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «therefore similar».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «therefore similar» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: therefore, similar , а также произношение и транскрипцию к «therefore similar». Также, к фразе «therefore similar» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.