These two publications - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
among these - среди этих
within these ranges - в пределах этих диапазонов
based on these premises - на основе этих помещений
these locations - эти места
these have already been - это уже было
these are - эти
these aspects - эти аспекты
these transactions - эти сделки
these suppliers - эти поставщики
it is for these reasons - именно по этим причинам
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
two-sided gravity incline - двусторонний бремсберг
two-dimensional shock wave - плоский скачок уплотнения
between two different - между двумя различными
two piece collar - два кусок воротника
past two weeks - Последние две недели
the first two thirds - первые две трети
for the next two days - в течение следующих двух дней
two-time champion - двукратный чемпион
it takes two to tango - для танго нужны двое
two way - два пути
Синонимы к two: deuce, duo, dyad, pair, double, twain, duplet, tandem, duet
Антонимы к two: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, anotha, antipodal
Значение two: equivalent to the sum of one and one; one less than three; 2.
all relevant publications - все соответствующие публикации
research and publications - исследования и публикации
publications and correspondence - публикации и переписка
sage publications - Sage Publications
many publications - много публикаций
future publications - будущие публикации
corporate publications - корпоративные издания
journalistic publications - журналистские публикации
reading publications - чтение публикаций
in the number of publications - в ряде публикаций
Синонимы к publications: chapbook, tome, volume, periodical, booklet, daily, magazine, journal, rag, opus
Антонимы к publications: biography, creative writing, denial, electronic media, electronic resources, peace, rejection, secret, veil of secrecy
Значение publications: the preparation and issuing of a book, journal, piece of music, or other work for public sale.
Вы, должно быть, в курсе, что за этими комнатами наблюдают. |
|
Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. |
В рамках форумов, подобных данному, мы всегда должны уделять особое внимание вопросам, касающимся незаконных наркотических веществ. |
However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them. |
Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться. |
We even have some preliminary evidences that these microorganisms may still be active in the desiccated state, like walking mummies all around us, and that they may be using UV radiation as a source of energy. |
У нас даже есть предварительные доказательства, что эти микроорганизмы могут быть активными в высушенном состоянии, как если бы мумии начали ходить среди нас, и могут использовать УФ-излучение в качестве источника энергии. |
These are fragile ecosystems. |
Это очень хрупкие экосистемы. |
And these self-related predictions depend critically on sensory signals coming from deep inside the body. |
Это самопрогнозирование крайне зависимо от сенсорных сигналов, поступающих глубоко изнутри тела. |
But these satellites were designed for weather, not climate. |
Но эти спутники были созданы для того, чтобы следить за погодой, а не за климатом. |
Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world. |
Наша станция в Сиэтле будет работать как модель для подобных мест во всём мире. |
Buildings like these are intended to enrich their owners and tenants, but not necessarily the lives of the rest of us, those of us who navigate the spaces between the buildings. |
Подобные здания предназначены для обогащения владельцев и арендаторов, а не жизней остальных людей, которые ходят между зданиями. |
And we create these pathways, this cognitive reserve, by learning new things. |
И мы создаём эти пути, этот когнитивный резерв, когда учимся чему-то новому. |
Но всегда найдутся эти вредные янки. |
|
Эти эффекты мы называем синее смещение и красное смещение. |
|
Today I've told two stories, one about defining our value and the other about communicating our value, and these. |
Сегодня я рассказала две истории, одну об осознании своей ценности, вторую об умении заявить о своей ценности. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
So we learn how to operate on other planets through these rovers. |
Мы изучаем, как исследовать планету с помощью вездеходов. |
And for some, the worldview of radical Islam becomes the infection that festers in these open wounds. |
И для некоторых из них мировоззрение радикального ислама становится чем-то вроде инфекции, которая их поражает. |
It seemed like these mice were protected against stress, or they were inappropriately happy, however you want to call it. |
Казалось, эти мыши были защищены от стресса, или были неуместно счастливы, называйте, как хотите. |
These incredible images of our cast were seen worldwide. |
Потрясающие фотографии наших исполнителей видели во всем мире. |
Вот какие образы рождались и пускали корни в моей голове. |
|
Эти пингвины могут выжить только в зоопарке или в Антарктиде. |
|
High above one of these pools was a chute of smooth rocks, worn away by a spring that raced down the rocks to join the river. |
Высоко над одним из них нависали крутые скаты гладких камней, обкатанных стекавшим по ним ручейком. |
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
I leave my possession here with these noble soles, my comrades. |
Я оставляю свои вещи здесь с моими прекрасными товарищами, моими друзьями. |
Franklin worked with the Masons to build these tunnels beneath the town. |
Франклин сотрудничал с масонами в строительстве этих подземных туннелей. |
Have you told these pig-dogs anything about the operation of this ship? |
Ты рассказал что-нибудь этим собачьим свиньям об управлении кораблем? |
Ongoing clinical observation of the subject will be required to determine the underlying cause and extent of these pathologies. |
Текущее наблюдение за объектом будет необходимо для определения основной причины и степени этих патологий. |
Why do you suppose these people would be interested in the robbery of a minor neighborhood bank, Michael? |
Думаешь, чем могло банальное ограбление мелкого банка заинтересовать этих парней? |
These southerners did not enjoy a proper terror of the forvalaka. |
Эти южане еще не насладились истинным ужасом перед форвалакой. |
With these orders, Hideyoshi's mother, wife, and the entire household moved to his castle in Harima. |
В скором времени жена, мать и все семейство Хидэеси перебрались в его крепость в Хариме. |
They even showed the Insects how to operate some of the cruder interstellar transports to make these new worlds available to them. |
Они даже научили их управлять простейшими космическими кораблями, чтобы насекомые могли достигнуть новых планет. |
These men would be in the enemy rear without any possibility of retreat. |
Эти люди окажутся в тылу врага без пути к отступлению. |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
These shelters were made from old ship's timbers, driftwood and stone. |
Убогие жилища были выстроены из обломков корабельных досок, камня и плавника, выброшенного морем. |
These offenses are closely related to the crimes I already mentioned, but slightly different. |
Эти противоправные действия тесно связаны с упомянутыми выше правонарушениями, но слегка отличаются. |
I want you to remember that these are prisoners that have been judged as scum. |
Я хочу, чтобы вы помнили, что имеете дело с заключенными, которые являются отбросами общества. |
We're gonna burn these body parts, and we're gonna scatter the ashes as far as we can. |
Мы собираемся сжечь эти куски тела, и рассеивать пепел так далеко, как только возможно. |
These are the sort of girls that bully ugly and fat kids at school! |
Девчонки такого типа сами смеются над толстыми и некрасивыми в школах! |
It's unfortunate that these self-interested manipulators are selfishly dragging their fellow citizens into the maw of a reactionary monarchy. |
К сожалению, эгоизм этих своекорыстных махинаторов толкает их соотечественников прямо в пасть реакционной монархии. |
These rings possess the charmed abilities of the material from which they came. |
Эти кольца обладают волшебными свойствами материала от которого они произошли. |
It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum. |
Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании. |
Clumps of trees grew on these slopes, which were also carpeted with thick grass. |
На склонах стены, покрытых густой травой, возвышались группы деревьев. |
Immensely pleased to feel that he was at last going to understand the mystery of these horses, Harry raised his hand. |
Чрезвычайно обрадованный тем, что скоро узнает тайну крылатых коней, Гарри поднял руку. |
He wrapped these carefully and bore them with him into the east. |
Он бережно завернул их и понес с собой на восток. |
Определённый звук при длительном действии нарушает работу этих устройств. |
|
Now, are these the four men who spoke to your partner about hiring the boat for a fishing trip? |
Эти четверо мужчин разговаривали с вашим партнёром по поводу аренды яхты для рыбалки? |
These images are from a navigational-control satellite in orbit around Saturn during a sensor sweep. |
Эти изображения получены спутником навигационного контроля, находящегося на орбите Сатурна во время стандартного сканирования. |
The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. |
Общая сумма дополнительных сметных расходов по этим двум статьям составит по крайней мере 74000 долл. США. |
Political interference in pricing reduces the cash flow generated by these services and so limits the extent to which private investment can be raised. |
Политическое вмешательство в вопросы ценообразования снижает доходы от этих услуг и тем самым мешает мобилизации частных инвестиций. |
The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps. |
Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины. |
Respecting these human rights is core to HP's shared values and is part of the way we do business. |
Соблюдение этих прав человека занимает центральное место среди основных ценностей НР и является составной частью ведения компанией своей хозяйственной деятельности ». |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
If your network link has more than one placemark, click Reset to display all these placemarks to users. |
Если сетевая ссылка имеет более одной метки, нажмите Сброс, чтобы пользователи могли видеть все метки. |
Careful with these emergencies. |
Осторожней с этими чрезвычайными ситуациями. |
Говорю же, это плохие питомцы. |
|
The Committee requests that in future the reasons for these changes be explained. |
Комитет просит в будущем пояснять причины таких изменений. |
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. |
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. |
These measures are innovative, they are robust, and they are unprecedented. |
Данные меры являются новаторскими, энергичными, и они также беспрецедентны. |
The four moors appear more frequently in prints, paintings, artifacts both in Sardinia and in all publications heraldic vintage. |
Четыре Мавра чаще появляются в гравюрах, картинах, артефактах как на Сардинии, так и во всех геральдических изданиях vintage. |
A number of predatory journals target academics to solicit manuscripts for publication. |
Ряд хищнических журналов нацелены на академиков, чтобы выпросить рукописи для публикации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «these two publications».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «these two publications» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: these, two, publications , а также произношение и транскрипцию к «these two publications». Также, к фразе «these two publications» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.