Thinks like - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thinks like - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
думает, как
Translate

- thinks [verb]

verb: думать, мыслить, считать, полагать, размышлять, вспоминать, придумывать, обдумывать, подумывать, помнить

noun: мысль, размышление

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно



Wanda thinks she had an unhappy childhood...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ванда считает, что у нее было несчастное детство.

As a witness, the war felt like history unfolding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня же, свидетеля всего этого, на этой войне развернулась целая история.

Fear of the unknown - what would they now look like?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страха неизвестного — каков будет мой новый образ?

But at ground level, the plaza feels like a black glass cage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с земли площадь выглядит, как клетка из чёрного стекла.

It would be like the city of San Francisco having just 10 doctors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё равно, как если бы в Сан-Франциско было всего 10 докторов.

And we'll create a network of companies and entrepreneurs who've created innovations that can save lives and help them connect to workers like Musu, so she can help better serve her community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы организуем сеть компаний и предпринимателей, создавших витальные технологии, и поможем связаться с работниками, подобными Мусу, чтобы она могла лучше помогать общине.

That is what democracy looks like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно так выглядит демократия.

Although we have some idea as to what a black hole might look like, we've never actually taken a picture of one before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы и имеем некоторое представление, как чёрная дыра может выглядеть, нам ещё ни разу не удалось её сфотографировать.

Through a small pinhole, a camera can be inserted, led into the deep brain structure, and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain, much like it would in a sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через маленькое отверстие вставляют камеру, которую перемещают в глубокие структуры мозга, делают крошечное отверстие в мембране, через которое вытекает жидкость, прямо как в раковине.

It's a little bit like a chemical fuel cell, which you might have come across in school, or you might've seen in the news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слегка похож на химический топливный элемент, который вы, возможно, видели на уроках в школе или в новостях.

And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends, it does something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И внутри желудка он двигается, думает, крутится, наклоняется, что-то делает.

But when you have a lose-lose situation like with climate change, it's much more difficult without some overarching authority, real authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда каждый оказывается в проигрыше, как в ситуации с климатом, договориться намного сложнее без какого-то реального авторитета сверху.

We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах.

My brown people now starting to treat me like this .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои же соотечественники стали обращаться со мной подобным образом.

And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране.

And I'm going to talk about my imaginary friend, who I like to think of as Jasmine, just for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу рассказать вам о моей воображаемой подруге, я назвала её Жасмин, на минуточку.

As a kid, I would puzzle over questions just like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве я ломал голову над подобными вопросами.

I once put all this Vaseline in my head and hair just to see what that would look like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я нанесла вазелин себе на волосы, только чтобы посмотреть, что получится.

I like a salad with tomatoes and cucumbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю салат с помидорами и огурцами.

Oil price like water, to buy meat without lining up

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там каждый может купить масло и мясо без очередей.

I like merry company and parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю веселые компании и вечеринки.

He like most men prefers detective stories and action films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он как большинство мужчин предпочитает детективные романы и боевики.

Long straight black hair was combed mane-like back from the forehead, shot through on one side with pure white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные прямые черные волосы, зачесанные назад, на одном виске белели абсолютно бесцветной прядью.

This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов.

I really don't understand why a decent girl like you wouldn't want to let go?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимаю, почему такая хорошая девушка не может просто отпустить?

In the empty landscape he looked like a graven image, a rendering of some savage desert spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пустынном ландшафте он казался высеченным изваянием, воплощением какого-то дикого духа пустыни.

Wisps of colorless hair sprouted between the bulbous swellings that covered his skull like lava seeps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клочки бесцветных волос выпирали между уродливыми наростами, похожими на языки лавы, которые покрывали его череп.

We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир.

Everyone here thinks I get a free ride 'cause I'm your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все считают, что ты даёшь мне поблажки из-за того, что я твой брат.

When I see them sprint out to the car, so excited to see daddy, part of me thinks, great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вижу, как они бегут к твоей машине, такие радостные, что видят папочку, часть меня думает, прекрасно.

She thinks you're stupefying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думает, что ты - замечательный.

She thinks I could climb all the way to the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думает, что я смогу вскарабкаться до самой вершины.

An Academy Award nominee thinks I should do TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номинант на Оскар предлагает мне сняться в сериале.

This mob thinks bribery's a legitimate tax deduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта шайка считает, что брать взятки - это легальный способ снижения налогов.

Suni is seriously deluded if she thinks she's taking my spot at the barre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суни серьезно заблуждается, если думает, что сможет занять мое место у станка.

The warden thinks it's time... to give him a chance to rehabilitate himself... by socializing with the other prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотритель считает, что пора дать ему шанс исправиться наладив отношения с другими заключёнными.

Madame Walter, here, who thinks the nickname a very nice one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Вальтер, - ей очень нравится это прозвище.

We educate her, she testifies, jury thinks we coached her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все ей объясним, она даст показания, а жюри посчитает, что мы её натаскали.

He thinks I squander our father's fortune and I live too freely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думает, что я проматываю состояние нашего отца и живу на широкую ногу.

He still thinks of me as an underachiever, but I'm quite proud of those accomplishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он-то считает меня неудачником, но я горжусь этими достижениями.

Susan thinks I'm xenophobic because I don't like Mexican food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть Сьюзан, которая думает, что я ксенофоб, потому что не люблю мексиканскую еду.

Every new generation thinks they have cracked the code on child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое новое поколение считает, что оно разгадало секрет воспитания детей.

He is, of course, a German by birth, said Poirot thoughtfully, though he has practiced so long in this country that nobody thinks of him as anything but an Englishman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро о чем-то раздумывал. - Он, несомненно, родился в Германии, но столько лет прожил в вашей стране, что с легкостью выдал себя за настоящего англичанина.

The man turned to him angrily. Who the hell cares what that greaser thinks? Just because we're across the border, doesn't mean I have to drink with niggers!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое мне, черт побери, дело до того, что думает этот толстяк, - сердито закричал мужчина. - Если мы находимся за границей, то это не значит, что я должен пить с черномазыми.

I mean, one thinks of it like being alive in a box, and one keeps forgetting to take into account the fact that one is dead... which should make all the difference... shouldn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь все равно воображая гроб думаешь о себе, как о живом, хотя на самом деле ты мертв В том то и разница

She thinks you're haunted by memories of your military service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она считает, что вас преследуют воспоминания о военной службе.

Han, this nice usher man thinks I snuck into the theater, so just show him the tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хан, этот билетер считает, что я проникла в театр, так что просто покажи ему билеты.

For some time as he walks steadily on, he thinks that this is what it is-the looking and seeing-which gives him peace and unhaste and quiet, until suddenly the true answer comes to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он идет ровным шагом, и поначалу ему кажется, будто от этого, - от того, что он смотрит и видит, - на душе у него так тихо, мирно, покойно; но вдруг его осеняет.

Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником.

He thinks this is the best chance we have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что лучшей возможности у нас не будет.

But honestly, she thinks I'm made of money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она, ей-богу, видно, думает, что у меня денег -куры не клюют.

She thinks you're a bad influence on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считает, ты на меня дурно влияешь.

He actually thinks that we can just forget everything that happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно считает, что мы сможем просто забыть всё, что случилось.

The landlord thinks Hooper's out for the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домовладелец думает, сегодня Купера не будет.

EEng, I believe, thinks he's doing the right thing; however, I disagree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инг, по-моему, считает, что поступает правильно, но я с ним не согласен.

If this is the sort of behaviour an admin thinks is appropropiate, why should I bother trying to contribute?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это поведение, которое администратор считает подходящим, почему я должен стараться внести свой вклад?

It's fine to quote this as a theory, and reference who thinks it, it is just that presenting it as uncontested fact is not ok. Beep beep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нормально цитировать это как теорию, и ссылаться на то, кто думает, что это просто, что представление его как неоспоримый факт не в порядке. Бип-бип.

Elitist is a person who thinks that what he is up to is far too important to listen to the ones who will take the load from his actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элитарный человек-это человек, который думает, что то, что он делает, слишком важно, чтобы слушать тех, кто возьмет на себя бремя его действий.

Kierkegaard thinks of this in relation to the title of his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киргегард думает об этом в связи с названием своего произведения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thinks like». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thinks like» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thinks, like , а также произношение и транскрипцию к «thinks like». Также, к фразе «thinks like» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information