Thousand feet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thousand of tourists - тысяч туристов
300 thousand - +300000
thousand years - тысяча лет
numbers over a thousand - насчитывает более тысячи
more than thousand - более тысячи
250 thousand - 250000
thousand separator - замостить
more than ten thousand - более чем десять тысяч
over a thousand years - более тысячи лет
ten thousand miles - десять тысяч миль
Синонимы к thousand: m, yard, grand, k, chiliad, thou, one thousand, K
Антонимы к thousand: few, halfpenny, handful of, insignificant amount, insignificant amount of, insignificant amounts of, limited amount of, limited array, limited array of, limited assortment of
Значение thousand: the number equivalent to the product of a hundred and ten; 1,000.
hands-and-feet contamition monitor - дозиметр радиоактивного загрязнения конечностей
a table four feet square - стол четыре квадратных фута
with bare feet - с голыми ногами
shuffle feet - перетасовать ноги
800 feet - 800 футов
at the feet of the master - у ног мастера
landed on your feet - приземлился на ноги
wash my feet - умывать мои ноги
gross square feet - брутто квадратных футов
million cubic feet - миллион кубических футов
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
A thousand crawlers from her viperish feet, spitting poison afar, were fanning Enyo to a flame, a mass of misshapen coils. |
Тысяча Ползунов с ее ядовитых ног, издалека выплевывая яд, раздували Энио в пламя-массу бесформенных спиралей. |
But a crossbow bolt to the throat and a fall of several thousand feet may prove me wrong, eh? |
Но арбалетная стрела в шее и падение с высоты пары тысяч метров могут доказать, что я ошибаюсь, верно? |
A steady current of heated air rose all day from the mountain and was thrust to ten thousand feet; revolving masses of gas piled up the static until the air was ready to explode. |
Весь день поднимался с горы поток горячего воздуха и взмывал на десять тысяч футов вверх. Воздух был заряжен коловращеньем газов и готов взорваться. |
At the depth of two thousand feet it would become coal in three thousand years. |
На глубине двух тысяч футов, через три тысячи лет оно превратилось бы в уголь. |
Shelga watched the red needle on the meter and at a depth of twenty-five thousand feet switched on the rheostat to stop the lift. |
На глубине восьми километров, глядя на красную стрелку указателя, Шельга включил реостаты и остановил лифт. |
But this plane can go ten thousand feet higher and two hundred miles an hour faster, Morrissey said. |
Но у нашего самолета потолок высоты больше на тысячу футов и скорость на двести миль в час больше. |
I felt the tile with my feet and wondered how many times, how many thousand times, had I run a mop over this same tile floor and never felt it at all. |
Я ощущал плитки ногами и думал, сколько раз, сколько тысяч раз я возил по этому пластику тряпкой и никогда его не ощущал. |
It hit the wall at over a thousand feet per second. |
Пуля ударилась в стену на скорости более 300 метров в секунду. |
Descending to one thousand feet. |
Спускаюсь на глубину в 1000 футов. |
By the time the Tomcat leveled out at forty-five thousand feet, Rachel was feeling queasy. |
К тому времени как Томкэт на высоте сорока пяти тысяч футов перешел в горизонтальный полет, его пассажирка из последних сил боролась с тошнотой. |
My parachute failed to open and I fell ten thousand feet to the ground. |
и я упала с высоты 10 тысяч футов. |
The balloon dropped nineteen thousand feet in fifteen minutes, landing safely near Ludlow. |
Шар опустился на девятнадцать тысяч футов за пятнадцать минут и благополучно приземлился возле Ладлоу. |
They rose rapidly from over the horizon and covered the whole sky at the tremendous height of some thirty thousand feet. |
Они быстро поднимались из-за восточного края океана, покрывали небо на огромной, десятикилометровой высоте. |
Ten times as many had died from pneumonia nine thousand feet up in freezing cold wearing thin tropical kit as died from the Japanese. |
На высоте девяти тысяч футов, где легкая тропическая форма не защищала от пронизывающего холода, пневмония унесла вдесятеро больше жизней, чем японские пули и снаряды. |
The source of the San Joaquin river is Thousand Island Lake at 9834 feet, which is at 37°43′15″N 119°10′56″W / 37.72083°N 119.18222°W / 37.72083; -119.18222. |
Исток реки Сан-Хоакин-Озеро тысячи островов на глубине 9834 футов, которое находится на 37°43'15N 119°10'56 W / 37.72083°N 119.18222°W / 37.72083; -119.18222. |
He was soon up over five thousand feet. |
Скоро он был на высоте более пяти тысяч футов. |
She was dressed in a voluminous white dressing-gown, with a thousand folds and large sleeves which, starting from the neck, fell to her feet. |
На ней был широкий белый пеньюар с длинными рукавами, спадавший множеством складок от шеи до пят. |
According to numerous data the Belt does not lie very deep in the earth-from ten to fifty thousand feet. |
И нахождение их, по многим данным, не так глубоко: от пятнадцати до трех тысяч метров глубины. |
enough to bury two thousand football fields six feet of compacted trash not that I can not think of a better use for soccer fields we must be careful who are gluttonous consumers insane |
6- футовым 2-метровым слоем компактированного мусора? Хотя я не знаю, как было бы полезнее использовать футбольные поля, но мы должны сознать, что эти пресыщенные, безмозглые, потребительские, |
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind. |
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру. |
Ahead of them three aircraft crossed the sky in steady, purposeful flight towards the west, flying at about two thousand feet. |
Впереди в небе показались три самолета; они шли на высоте около двух тысяч футов, уверенно направляясь на запад. |
Then it darted a thousand feet straight up into the air; then spiralized downwards, and went eddying again round his head. |
Потом она вдруг взмыла на тысячу футов отвесно ввысь, оттуда, паря по спирали, снова опустилась и опять стала вихрем кружиться у его головы. |
Straight down this road another thousand feet, boss. |
Прямо по этой дороге еще тысячу футов, босс. |
For a clincher, I took her all the way up in a vertical climb until, at fourteen thousand feet, she hung in the sky like a fly dancing on the tip of a needle. |
Для демонстрации возможностей машины я направил ее вертикально в небо, на высоте четырнадцать тысяч футов она зависла в небе, как бабочка, трепыхающаяся на кончике иглы. |
Честное слово, я подскочил на тысячу метров! |
|
На высоте четыреста футов я выровнял самолет и взял направление на юг. |
|
The road spiralled upwards, and by evening the concessionaires reached the village of Lars, about three thousand feet above sea level. |
Спираль дороги завивалась кверху, и вечером концессионеры очутились на станции Ларс в тысяче метров над уровнем моря. |
Nobody could say exactly how deep the seething subterranean ocean lay, or how many thousand feet he would have to continue through molten olivine. |
Никто не мог сказать, на какую глубину залегает слой кипящего подземного океана. Сколько еще километров придется проходить сквозь расплавленный оливин. |
У вашего захвата только 300 метров кабеля. |
|
You can tell from a couple thousand feet up? |
Ты определил с высоты в пару тысяч футов? |
He stopped the car, and I could see that the edge of the road bordered a vertical slope that crumbled into vacancy, a fall of perhaps two thousand feet. |
Когда он оставил машину, я увидела, что с одного края дороги гора отвесно падает в пустоту примерно на две тысячи футов. |
And get this- the remote control to that plane has a range of a thousand feet. |
У плата управления самолетом радиус действия тысяча футов. |
I came down at the field from about a thousand feet and leveled off about fifteen feet over the runway. |
Самолет набрал высоту и спикировал на аэродром, пролетев всего в нескольких метрах над взлётной полосой. |
You will crash down many thousand feet. |
Ты полетишь вниз далеко-далеко, на много тысяч футов. |
It's like shooting a sawed-off shotgun from a thousand feet, and getting that one beebee through a hole so tiny, you can't even see it. |
Схожи с тем, как выстрелить из ружья с тысячи футов, и попасть в такую крошечную мишень, что её даже не видно. |
This gave him a block of property two thousand feet long and extending in width from rim-rock to rim-rock. |
Теперь его владения простирались на две тысячи футов в длину, а в ширину - от борта до борта россыпи. |
At a height of six thousand feet above the earth Shelga heard a story more wonderful than any told by Scheherazade, but this was no fairy-tale. |
На высоте двух тысяч метров над землей Шельга слушал удивительные вещи, почудеснее сказок Шехеразады, но они не были сказкой. |
I thought of his car, with half a length between it and that drop of two thousand feet, and the blank expression on his face. |
Я думала о машине, чуть-чуть не доехавшей до края пропасти в две тысячи футов, о его застывшем лице. |
Three thousand three hundred feet below stretched the boundless bluish-green waters of the ocean. |
Под ним, на глубине тысячи метров, расстилался на необъятную ширину прозрачный сине-зеленый океан. |
For pleasure alone he climbed Mont Ventoux, which rises to more than six thousand feet, beyond Vaucluse. |
Только ради удовольствия он взобрался на гору Ванту, которая возвышается более чем на шесть тысяч футов за Воклюзом. |
У вашего захвата только 300 метров кабеля. |
|
The building was an enormous one, rearing its lofty head fully a thousand feet into the air. |
Казармы представляли собой огромное здание, возвышавшееся на целую тысячу футов. |
He took me to the firing range with him, and he shot a bull's-eye from over a thousand feet away, like, bam! |
Он брал меня с собой на стрельбы, и он попал прямо в яблочко с 300 метров, запросто! |
Computer's got me at a thousand feet and altimeter is reading 750. |
Компьютер выдает мне тысячу футов, а высотомер показывает 750. |
I was now at 7,000 feet and the Zeppelin a thousand feet below at an angle of 45 degrees and I was still heading straight for her stern. |
Теперь я находился на высоте 7000 футов, а Цеппелин-в тысяче футов под углом 45 градусов, и я все еще направлялся прямо к его корме. |
He climbed to three thousand feet-small airplane range-and adjusted his speed to 110 knots. |
Он поднялся на высоту трех тысяч футов, характерную для небольшого самолета, и увеличил скорость до ста десяти узлов. |
As he fell forward over the control column, the aircraft dived several thousand feet. |
Аравийский Феликс первоначально использовался для всего полуострова, а в другое время только для Южного региона. |
The Quai de l'Horloge covers, twenty feet below the surface, its foundations of a thousand years old. |
Под Часовой набережной погребены, приблизительно на глубине двадцати футов, эти постройки десятивековой давности. |
The 67 peaks over 4000 feet in elevation belong in the subcat, New England Four-thousand footers. |
67 вершин высотой более 4000 футов принадлежат субкат, Новая Англия, четыре тысячи футов. |
If I had a thousand livesI would scatter them all at your blessed feet. |
Будь у меня тысяча жизней, я разбросал бы их все к твоим благословенным стопам. |
How much is it? - Fifty-two thousand. |
Сколько стой? - 52 тысячи. |
But just reflect that in reality it is Walter who is advancing you these ten thousand Francs, and that you have rendered him services worth a great deal more than that. |
Да ты только подумай, - прибавила она, - ведь фактически же это Вальтер одолжит тебе десять тысяч франков, а те услуги, которые ты ему оказывал, стоят дороже. |
His bequest to her, a life annuity of a thousand francs, was periodically disputed by his heirs, who mingled slander with their persecutions. |
Старик оставил ей пожизненную ренту в тысячу франков, но время от времени наследники оспаривали это завещание, возводя на Мишоно всяческую клевету. |
He was six feet high, his pectoral muscles were of marble, his biceps of brass, his breath was that of a cavern, his torso that of a colossus, his head that of a bird. |
При росте в шесть футов у него была каменная грудная клетка, железные бицепсы, дыхание - как ветер из ущелья, туловище великана и птичий череп. |
The poor wretch then fell upon her knees to Jones, and gave him a thousand thanks for her deliverance. |
Несчастная упала перед Джонсом на колени и рассыпалась в благодарностях за то, что он освободил ее. |
'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. |
Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов. |
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу. |
|
The six thousand captured slaves were crucified along the Via Appia by Crassus' orders. |
Шесть тысяч захваченных рабов были распяты на Аппиевой дороге по приказу Красса. |
He ordered two thousand boats to be equipped for him and for his men, and one thousand more for water and victuals. |
Он приказал снарядить две тысячи лодок для себя и своих людей и еще тысячу для воды и продовольствия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thousand feet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thousand feet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thousand, feet , а также произношение и транскрипцию к «thousand feet». Также, к фразе «thousand feet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.