Tired of wasting time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
terribly tired - ужасно устал
little bit tired - немного устал
i am tired of taking care - Я устал заботиться
you must be so tired - Вы должны быть настолько утомили
am a little tired - Я немного устал
i feel so tired - я чувствую себя таким усталым
no i am tired - Нет, я устал
were very tired - были очень устал
i'm so tired - Я очень устал
tired and fatigued - усталость и утомление
Синонимы к tired: enervated, bagged, drained, wasted, fatigued, weary, pooped, jaded, whipped, knocked out
Антонимы к tired: fresh, energetic, active, energized, invigorated, lively, tireless, peppy, refreshed, new
Значение tired: in need of sleep or rest; weary.
destruction of stockpiles of weapons - уничтожение запасов оружия
in terms of a kind of - с точки зрения своего рода
labour code of the republic of armenia - Трудовой кодекс Республики Армения
criminal code of the republic of azerbaijan - Уголовный кодекс Азербайджанской Республики
methods of work of the working - методы работы рабочего
secretary-general of the council of europe - генеральный секретарь Совета Европы
decree of the ministry of justice - Постановление Министерства юстиции
in terms of quality of service - с точки зрения качества обслуживания
ministry of foreign affairs of mexico - Министерство иностранных дел Мексики
guilty of contempt of court - виновным в неуважении к суду
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: атрофия, исхудание, упадок сил
adjective: изнурительный, опустошительный, разорительный
wasting power - атрофия мощность
why are you wasting my time - почему вы тратите свое время
you are just wasting your time - вы просто тратите свое время
we were wasting our time - мы тратим время
are wasting your time - тратит свое время
why are you wasting - почему вы тратите
you are wasting your - вы тратите
am wasting my time - я тратить свое время
have been wasting time - было тратить время
i am wasting - я тратить
Синонимы к wasting: atrophy, wasting away, cachexia, cachexy, lavish, misuse, fritter away, blow, throw around, dissipate
Антонимы к wasting: conserving, profiting, saving, hoarding, preserving, creating, building, enriching, developing, growing
Значение wasting: use or expend carelessly, extravagantly, or to no purpose.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
unbeatable time - непобедим время
choice time - выбор времени
time optimisation - оптимизация времени
time message - время сообщения
custom time - заказ времени
amount time - время количество
time prior - время до
bleeding time - период кровотечения
thoughout time - время хотя из
experiment time - время эксперимента
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
I'm tired of your time-wasting tactics. |
Я устал от твоей тактики тратить время впустую. |
i've got star potential, and more specifically, i'm tired of wasting my time with high school girls. |
у меня есть звездный потенциал, и в особенности я устал прожигать время со школьными девченками. |
I'm tired of wasting my life. |
Я устала прожигать мою жизнь. |
I'd never be home. And when I was, I'd be tired or irritated. |
Меня не будет дома а когда я буду дома , я буду уставший и раздраженный |
MC's not wasting any time. |
мотоклуб не тратит никакое время. |
He snarled belligerently at superior officers, even at Major Danby, and was crude and surly and profane even in front of the chaplain, who was afraid of Dunbar now and seemed to be wasting away also. |
Он вызывающе рычал на старших по званию, даже на майора Дэнби. |
Billy Keats was on to you and you were tired of paying him off to keep quiet. |
Билли Китс шантажировал тебя и ты устал платить ему за молчание. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
Я так устала от вечного одиночества! |
|
Я, кажется, устаю от этой размеренной жизни. |
|
She got all dressed up and came out in the rain. And for what? To be wasting time in a wineshop. |
Она одевалась, она промокла под дождем - и все это для того, чтобы торчать здесь, в кабаке! |
Он передал тебе, что не надо тратить свою жизнь впустую. |
|
I was not wasting time; the financing of... joint ventures such as ours is always difficult. |
Я не терял времени даром - финансирование... совместных предприятий вроде нашего... всегда дается с трудом. |
Why waste it on a tired old warhorse who cancels meetings at the last second? |
Зачем переводить это на старого, усталого ветерана, который, отменяет встречу в последнюю секунду? |
Time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality. |
Потратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты. |
Вы еще не устали ждать разрешения для работы? |
|
There's nothing but gases and carbon compounds and you're wasting your time! |
Там одни газы и углеродные соединения ты даром тратишь время! |
All she noticed was that Dasha looked rather tired, and that she was even quieter and more apathetic than she used to be. |
Заметила только, что у Даши какой-то усталый вид и что она еще тише прежнего, еще апатичнее. |
Cal's face was tired and his shoulders sagged with exhaustion, but his face was pinched and closed and crafty and mean. |
Плечи у Кейла были опущены и выдавали усталость, но лицо, хоть и осунулось, было непроницаемое и настороженное, и вообще он смотрел вызывающе. |
She seemed to me to be suffering from some wasting, chronic disease that was gradually and relentlessly destroying her. |
Мне казалось, что она больна в какой-нибудь медленной, упорной и постоянной болезни, постепенно, но неумолимо разрушающей ее организм. |
At last, hot and tired, I sat down to watch the place. But I was too restless to watch long; I am too Occidental for a long vigil. |
Злой и усталый, я опустился на землю, но нетерпение не давало мне долго сидеть на месте, я был слишком деятельным человеком для неопределенного ожидания. |
SO WHY ARE YOU WASTING YOUR TIME STANDING PLAYING FOR NICKELS AND DIMES? |
Зачем же ты тратишь время, стоя на улице и играя за медяки? |
Мне надоело слышать фразы о том, как молодо я выгляжу. |
|
But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her. |
Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней. |
He said - and his voice was tired and sad |
Голос его звучал устало и печально. |
Кругом был цинизм, люди устали от войны. |
|
Sometimes, if I become very much tired out, I sleep here over night. |
Иногда, если сильно устану, я ночую здесь. |
I never get tired of this view; |
Никогда не наскучит этот вид. |
Autumn with its dusty, breathless heat was slipping in to choke the suddenly quiet town, adding its dry, panting weight to tired, anxious hearts. |
Август с его пыльной безветренной жарой, казалось, задался целью задушить внезапно примолкший город, обрушив весь свой изнуряющий зной на усталых, истерзанных людей. |
No, forgive me, I am very tired now. |
Простите меня, я очень устал. |
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
Right now, at this moment, are you tired? |
Прямо сейчас, в данный момент, ты устал? |
l'm getting tired of this. |
Ты же начнешь уставать от этого. |
At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them. |
Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться. |
Tired sunburnt skiers; an ice hockey team in red and white sweaters, spitting life . . . |
Прошли утомленные загорелые лыжники в бело-красных свитерах - это была хоккейная команда, воплощение шумливой жизни. |
And to tell the truth, I'm tired of it. |
И сказать по правде, я устала от нее. |
Do I let the lie stand, let the poor patsy keep wasting his time? |
Позволить этой лжи существовать, а этому бедняге-лошку зря тратить свое время? |
The priest was Italian, dark and small, lean as with fasting or with a wasting hunger not of this world, and his hands were as small and slender as a woman's. |
Патер был итальянец - смуглый и малорослый, тощий, как постник нездешнего мира, и руки у него были маленькие и тонкие, как у женщины! |
And besides, it's not a question of losing class prerogatives, whatever that means... but the prospect of wasting your whole productive life... of personal failure. |
К тому же, вопрос не в лишении классовых привилегий, что бы это ни значило, а в перспективе потратить весь продуктивный период жизни на движение к неизбежному провалу. |
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время. |
|
He started when the day began to grow cooler, and slept on benches when he was tired. |
Он отправился в дорогу с наступлением вечерней прохлады и, когда одолевала усталость, засыпал на скамьях. |
Gervaise limped with her right leg, though it was scarcely noticeable except when she was tired. |
Жервеза прихрамывала на правую ногу, но это было заметно только, когда она особенно уставала и уже не в состоянии была следить за собой. |
I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and... |
И мне надоело терпеть твое нелепое поведение! |
I understand Mags Bennett called in an old debt... why your Jed is wasting away behind bars and not her Dickie. |
Я так понимаю, что старый долг Мэгс Беннетт требует оплаты. Поэтому за решёткой чахнет ваш Джед, а не её Дикки. |
Kept wasting away, and my Uncle cried, and... |
Мой дядя так рыдал. |
But, hey, I've been on the bench for quite a while, and you look pretty tired. |
И, хей, я был на скамейке запасных довольно долго, а ты выглядишь уставшим. |
Потратили мои с трудом заработанные деньги на тупое барахло... |
|
Мне надоело пачкать руки! - Руки? |
|
Мы все сейчас немного уставшие и сердитые. |
|
This is not an excuse, but I'm so tired and frustrated. |
Это не оправдание, но я так устал. |
Some died, some were jailed, but many tired of the side effects. |
Некоторые умерли, некоторые попали в тюрьму, но многие устали от побочных эффектов. |
It is also important to differentiate stunting from wasting, as they can indicate different causes of FTT. |
Также важно отличать задержку роста от истощения, так как они могут указывать на различные причины ФТТ. |
Conditions are characterized by extreme wasting of the muscles and a gaunt expression. |
Условия характеризуются крайним истощением мышц и изможденным выражением лица. |
As a result, sufferers of the disease do not get quality sleep during the night and are tired during the daytime. |
В результате страдающие этим заболеванием не получают качественного сна ночью и устают днем. |
I am tired of trying to improve readability of this article if it's just torn to shreds by edit warriors within the hour. |
Я устал от попыток улучшить читабельность этой статьи, если она просто разорвана в клочья воинами редактирования в течение часа. |
You're wasting your own time and going out of your way to piss people off at the same time. |
Ты тратишь свое собственное время и в то же время изо всех сил стараешься вывести людей из себя. |
If we don't, let's make the policy clear to all, and stop time wasting discussions. |
Если мы этого не сделаем, давайте сделаем политику ясной для всех и перестанем тратить время на пустые дискуссии. |
Regionally, the tradition varies from not wasting food on one's plate, to only eating what one feels like and leaving the rest. |
На региональном уровне традиция варьируется от того, чтобы не тратить пищу на свою тарелку, до того, чтобы есть только то, что вам нравится, и оставлять остальное. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tired of wasting time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tired of wasting time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tired, of, wasting, time , а также произношение и транскрипцию к «tired of wasting time». Также, к фразе «tired of wasting time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.