To give pleasure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To give pleasure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
доставлять удовольствие
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

  • give clear recommendations - дать четкие рекомендации

  • give undertaking - отдавания предприятие

  • give understanding - дают понимание

  • give maximum - максимальное отдавание

  • not to give - не давать

  • i must give - я должен дать

  • give myself up - сдамся

  • give hope to - дать надежду

  • aiming to give - с целью дать

  • appear to give - по всей видимости, дают

  • Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord

    Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow

    Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.

- pleasure

удовольствие

  • m pleasure - м удовольствие

  • such a pleasure - такое удовольствие

  • with pleasure, we can - с удовольствием, мы можем

  • take a pleasure - взять удовольствие

  • it was pleasure to meet them - это было приятно встретиться с ними

  • was a great pleasure - было очень приятно

  • a great pleasure for - большое удовольствие

  • great pleasure that we - очень приятно, что мы

  • have great pleasure - имеют большое удовольствие

  • is our pleasure - Мы с удовольствием

  • Синонимы к pleasure: delight, enjoyment, happiness, satisfaction, amusement, entertainment, recreation, gratification, diversion, contentment

    Антонимы к pleasure: gloom, displeasure, trouble, sorrow, worry, sadness, pain, melancholy, unhappiness, hate

    Значение pleasure: A state of being pleased.



Come often, said Madame de Marelle, and we will chat as we have done to-day; it will always give me pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходите почаще, - сказала г-жа де Марель, -будем с вами болтать, как сегодня, я всегда вам рада.

She could no longer be relied upon to give pleasure when singing Lieder on disc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она больше не могла рассчитывать на то, что ей доставит удовольствие петь Lieder на диске.

I beg of you, George; it will give me so much pleasure to feel that our little nest here is mine-all my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу тебя, Жорж, мне будет так приятно думать, так приятно думать, что наше гнездышко принадлежит мне, мне одной!

Some of the objects could give pleasure, while others could be wielded to inflict pain, or to harm her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих предметов могли доставлять ей удовольствие, а другие-причинять боль или причинять вред.

He told Blifil, He did not only forgive the extraordinary efforts of his good-nature, but would give him the pleasure of following his example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал Блайфилу, что не только прощает ему этот редкий поступок, продиктованный добрыми чувствами, но и сам с удовольствием последует его примеру.

Does it give you pleasure to bait me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам доставляет удовольствие насмехаться надо мной?

The boy sat down on the edge of the bed, and Lee let his thin body down in the Morris chair. He was amused that a chair could give him so much pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подросток присел на краешек кровати, а худощавый Ли опустился в свое кресло, удивляясь удовольствию, какое он получает от него.

I am sure there is nobody's praise that could give us so much pleasure as Miss Woodhouse's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас нет дороже похвалы, чем из уст мисс Вудхаус.

Tell me, did it give you pleasure to think of me inside?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе было приятно думать о том, что я сижу?

I don't know whether it will give her pleasure or pain to receive it, in her last moments on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, приятно или прискорбно ей будет получить его в ее последние минуты на земле.

It would give me great pleasure to hear your thoughts on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с огромным удовольствием выслушал бы ваши соображения.

The apparition of Hercule Poirot at the breakfast table seemed to give Mr. Raikes doubtful pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление Пуаро, похоже, едва ли доставило Райксу удовольствие.

He learned Spanish words for food and pleasure, and he learned that when people are very poor they still have something to give and the impulse to give it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узнал, какие слова означают по-испански еду и ласку, и еще узнал, что, когда люди очень бедны, у них все равно найдется, что тебе дать, и дают они охотно.

However some actions which give immediate pleasure can create more than their equivalent of pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые действия, дающие немедленное удовольствие, могут создать нечто большее, чем их эквивалент боли.

Fancy people wanna work with me, so I'm gonna give them that pleasure and I'm gonna go work with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крутые хотят работать со мной, так что я доставлю им такое уовольствие и пойду на них работать.

My forgeries give pleasure to people all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои подделки радуют людей по всему миру.

I only want to give pleasure to you fellows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел доставить вам удовольствие, ребята.

And the Almighty will have his fun, if you give someone pleasure with it. He's not built that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А гоподь бог будет только рад, что ты доставляешь кому-то удовольствие.

No art can be judged by purely aesthetic standards, although a painting or a piece of music may appear to give a purely aesthetic pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно искусство не может быть оценено по чисто эстетическим стандартам, хотя картина или музыкальное произведение могут казаться доставляющими чисто эстетическое удовольствие.

He does indeed, Your Majesty, and while I love my daughter more than my own life, it would give me great pleasure to offer herto you as a bride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да действительно, Ваше Величество, и так как я люблю мою дочь больше, чем свою собственную жизнь, мне предоставит большую радость предложить её Вам, как невесту.

Moreover, he is to wait on you to-day to relate all; and it certainly will give you great pleasure!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистосердечие его при всем том таково, что он намерен сегодня явиться к вам и обо всем поведать. Уверен, что рассказ этот доставит вам огромное удовольствие!

So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.

But I'm hardly going to come to give Mr. Heathcliff pleasure; whatever reason he may have for ordering Linton to undergo this penance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не собираюсь приходить ради того, чтоб доставлять удовольствие мистеру Хитклифу, для каких бы целей ни подвергал он Линтона этому наказанию.

What had he done, after all? what had he done to herself, Connie, but give her an exquisite pleasure and a sense of freedom and life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, что он такое совершил? Что плохого причинил ей, Конни? Он доставил ей ни с чем не сравнимое наслаждение, он раскрепостил ее, пробудил жизненные силы.

What-what I can get from them, how they can give me pleasure, do they have a silly little walk - that I can make fun of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я могу от них получить, как они могут доставить мне удовольствие, есть ли у них глупая походка, над которой я могу шутить?

He saw this as a reaction formation to the child's having to give up pleasure in anal eroticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассматривал это как формирование реакции на то, что ребенок должен отказаться от удовольствия анальной эротики.

It will give pleasure to my wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это порадует моих волков.

Nothing would give me more pleasure than to be with you there tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем быть там с тобой сегодня вечером.

Does not the consciousness of having done some real good in your day and generation give pleasure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не радует ли вас сознание, что вы принесли реальную пользу вашим ученицам?

It will give me great pleasure to know that it was the keeping of a civilized man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне будет очень приятно знать, что она попала в руки цивилизованного человека.

Sir, some small coin for a pleasure I might give, so I can eat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, может у вас найдется мелочь за наслаждение, которое я могла бы доставить и тем самым заработать себе на хлеб?

Nothing will give greater pleasure to all your old friends; and I know one down there behind the Saint Nicolas citadel who will not be sorry to hear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это порадует всех старых твоих друзей. А там, за фортом Святого Николая, я знаю кое-кого, кто будет особенно доволен.

Charles, however, refused to give permission either for her to marry or to take the veil, and she was left awaiting his royal pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Карл не разрешил ей ни выйти замуж, ни принять постриг, и она осталась ждать его королевской милости.

What give you pleasure gives me happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что даёт тебе удовольствие, приносит мне счастье.

Nothing would give me greatest pleasure, than to have a successful partnership with you, Rayna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое большое удовольствие я получаю, от успешного партнерства с тобой, Рейна.

Oh! to give you pleasure, or only to make you laugh, I would have stood over a brazier with an apple in my mouth to cook it for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, разве не склонилась бы я над жаровней, с яблоком во рту, чтобы его испечь для тебя, лишь бы доставить тебе удовольствие или просто услышать твой смех!..

Not at all; on the contrary, you will give me great pleasure. You will, one or other of you, perhaps both, return it to me at Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, напротив, вы доставите мне большое удовольствие; когда-нибудь один из вас, а может быть и оба, отплатит мне тем же в Париже.

Of course our presence can give comfort and pleasure to those around us. Look who's talking about presence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, я положу трубку на минуту... наше присутствие может доставить удовольствие тем, кто нас окружает ты говоришь о присутствии?

Peradventure there may be no parts in this prodigious work which will give the reader less pleasure in the perusing, than those which have given the author the greatest pains in composing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма возможно, что наименьшее удовольствие доставят читателю те части этого объемистого произведения, которые стоили автору наибольшего труда.

I do not know whether I ought not to deplore this moment, great as is the pleasure you give me by your words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни велико счастье, которое доставляет мне ваше признание, я должна бы проклинать эту минуту.

Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие.

Look... nothing would give me more pleasure than to be with you there tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойми... ничего не может доставить мне такого удовольствия как быть с тобой этим вечером

And it would give me somesmall pleasure to know... that things can work out, even for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это доставляет мне маленькое удовольствие знать что не все еще потеряно. Даже для таких как мы с Вами.

It will give me great pleasure killing you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с большой радостью убью тебя.

Why, to give pleasure is ALWAYS of use; and, as for barbarous, unlimited power-even if it be only over a fly-why, it is a kind of luxury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь удовольствие всегда полезно, а дикая, беспредельная власть - хоть над мухой - ведь это тоже своего рода наслаждение.

But whatever charity you give, ˹only˺ seeking the pleasure of Allah—it is they whose reward will be multiplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но какую бы милостыню вы ни давали, только ища благоволения Аллаха—это те, чья награда будет умножена.

I think it would give the killer pleasure... ..an opportunity to gloat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это доставит убийце удовольствие, даст повод для злорадства.

Perhaps you would both give me the Pleasure of lunching with me - at Logan 's Corner House? I should like to discuss this sad business with you both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я предлагаю - давайте сходим в ресторан. Вы, Фрэнк и я. Пообедаем вместе, поговорим...

And I would give pleasure to your eyes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С радостью исполню твоё желание...

I feel omnipotent that I can give myself such pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже чувствую преимущество в том, что могу доставить себе удовольствие.

Business is booming, and as it happens, so too is my pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес процветает и поэтому удовольствия - невероятно приятны.

I shall await his pleasure here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подожду его милость здесь.

He smiled, obviously with pleasure, making no effort to hide the pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он улыбнулся, явно довольный, даже не пытаясь скрыть своё удовлетворение.

They enjoyed the pain he inflicted, and that took away his pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наслаждались болью, которую он причинял, и это не доставляло никакого удовлетворения.

We are all talking so disconnectedly. I have several times had the pleasure of meeting you, and once, indeed, we were introduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все теперь говорим так бессвязно... Я имел уже несколько раз удовольствие встречаться с вами, и даже раз мы были представлены друг другу.

I'm taking an inordinate amount of pleasure from this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю чрезмерное удовольствие от этого вечера.

The Templar, a serf in all but the name, can possess neither lands nor goods, and lives, moves, and breathes, but at the will and pleasure of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храмовник только по имени не раб, а в сущности, он живет, действует и дышит по воле и приказаниям другого лица.

Observers enjoy experimenting with telepathic attacks against nonpsionic creatures and take a fiendish pleasure in permanently wrecking a foolish opponent's psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатели любят экспериментировать с телепатическими атаками на непсионических существ и получают дьявольское удовольствие от постоянного разрушения психики глупого противника.

This world being the work of Satan, the perfect must eschew any and every excess of its pleasure, though not so far as asceticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как этот мир-дело рук Сатаны, то совершенный должен воздерживаться от всякого излишества своих удовольствий, хотя и не до такой степени, как аскетизм.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to give pleasure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to give pleasure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, give, pleasure , а также произношение и транскрипцию к «to give pleasure». Также, к фразе «to give pleasure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information