To have feet of clay / clay feet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
connect with/to - подключение
nothing to write home about - ничего не писать о себе
fall to - упасть до
to a lower position in - в нижнее положение в
give instructions to - давать указания
bring to a halt - прекратить
give out to/for - выдавать / для
fixed to - исправлено до
ready to hand - готовый к сдаче
begin to pull - начать тянуть
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have soft spot - иметь слабость
have chilling effect - производить сковывающий эффект
have the ring of truth - звучать правдоподобно
have significant differences - иметь существенные различия
have a heart attack - сердечный приступ
have misgivings - есть опасения
have had translated - Имели в переводе
i have breached the contract - я нарушил договор
might have been done - может быть сделано
i have updated - я обновил
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
shuffle the feet - шаркать ногой
feet hurt - ноги болят
mouse feet - Лапки
ball feet - шаровые ноги
be on my feet - быть на ногах
your feet hurt - ваши ноги болят
rest your feet - Ступни
thousand standard cubic feet per day - тысяч стандартных кубических футов в сутки
the river had risen two feet - река поднялась на два фута
convert feet into meters - переводить футы в метры
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
pots of money - горшки денег
mint of money - монетный двор
like a bat out of hell - как летучая мышь из ада
of frequent occurrence - часто встречающийся
(means of) access - (средства) доступа
take care of oneself - позаботиться о себе
department of justice - Департамент правосудия
be a presage of - быть предвестником
pass out of sight - исчезнуть из поля зрения
bag of bones - мешок с костями
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: глина, глинозем, ил, прах, тина, тело, плоть, глиняная трубка
adjective: глиняный
verb: обмазывать глиной
clay court tournament - теннисный турнир на грунтовом корте
heavy clay loam - тяжелый суглинок
acid clay - кислая глина
clay pot - глиняный горшок
sand gravel and clay - песок гравий и глина
clay building materials - Глина строительные материалы
bentonite is a natural clay - бентонит является естественной глиной
henry clay - генри глина
clay products - глиняные изделия
layer of clay - слой глины
Синонимы к clay: earth, soil, loam, argil, china clay, pug, fireclay, adobe, kaolin, ball clay
Антонимы к clay: ocean, atmosphere, basis, clean, cleanliness, cleanness, core, hand sanitizer, hand sauce, living organism
Значение clay: a stiff, sticky fine-grained earth, typically yellow, red, or bluish-gray in color and often forming an impermeable layer in the soil. It can be molded when wet, and is dried and baked to make bricks, pottery, and ceramics.
She paced the floor in her bare feet, her nightgown clinging to her legs and the more she walked the stronger became her foreboding. |
Босиком, в ночной рубашке, путавшейся между ног, она металась по комнате, а страшное предчувствие беды все крепло и крепло. |
Сейчас он находился уже на три фута ниже поверхности воды. |
|
Клянусь своими руками, ногами, коленными чашечками и бедренными суставами, всем чем угодно. |
|
Different people are always going to have different opinions. |
У разных людей всегда разные мнения. |
So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester. |
Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере. |
For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. |
Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник. |
People have worshipped so many different things - the sun, the stars, the storm. |
Люди поклонялись стольким вещам: солнцу, звёздам, буре. |
At the other hand, we have to have an economy that's free and open the way conservatives used to like. |
С другой стороны, нам нужна свободная открытая экономика, какой добивались консерваторы. |
You might have seen this on Facebook. |
Можно столкнуться с этим на Фейсбуке. |
Men feel they have been given the mantle for universal communication, but of course, how could they be? |
Мужчины считают, что им было предначертано быть посредниками всеобщей коммуникации, конечно, как же может быть по-другому? |
People stopped believing in the story, and when you don't have a story, you don't understand what's happening. |
Люди перестали верить в эту историю, а без истории нет и способа объяснить себе происходящее. |
To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game. |
Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой. |
In the US, policy reforms have been recommended in order to rebuild trust. |
В США предлагались управленческие реформы для восстановления доверия. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
We even now have a religious ritual, a posture, that holds the paradox between powerlessness and power. |
У нас есть даже религиозный ритуал, поза, которая олицетворяет противоречие между бесправием и властью. |
As a philosopher and social scientist, I have been studying these questions about the concept of parenthood. |
Будучи философом и социологом, я изучаю эти вопросы, касающиеся концепции родительства. |
And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad? |
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. |
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first. |
Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же. |
Поэтому у них нет ни стыда, ни совести. |
|
If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination. |
Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение. |
I see young people have many opportunities to choose from. |
Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора. |
Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье? |
|
Something dropped at Ames's feet with a soft, barely audible thud. |
Что-то упало Эймсу на ногу с едва различимым звуком. |
In three swift steps he was across the bridge chamber and dragging Maas to his feet. |
Тремя быстрыми шагами он пересек рубку и рывком поднял Мааса на ноги. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
Cyrus's ascent was arrested as something pulled at his feet. |
Его подъем вверх внезапно был остановлен чем-то, вцепившимся в его ногу. |
At the bottom he scrambled to his feet, launched himself to the next dunecrest in one jump. |
У подножия дюны он поднялся на ноги, одним прыжком взлетел на гребень следующей дюны. |
Don't reassure me about my giant feet... which I might be too sensitive about. |
Не переубеждай меня на счет моих гигантских ступней... из-за которых я так комплексую. |
At 109,000 square feet, it's the biggest house most people have ever seen. |
109,000 квадратных футов, это самый большой дом для большинства людей. |
I am five feet, two inches tall. |
Мой рост — пять футов, два дюйма. |
у двух кузин гусиные лапки. |
|
But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane. |
Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке. |
The two dogs were whimpering and snarling at his feet, but she took no notice of them. |
Обе собаки скулили и рычали у его ног, но волчица словно и не замечала их. |
Simon was floating in the water and kicking with his feet, and Maurice was practicing diving. |
Саймон плавал и сучил ногами, а Морис учился нырять. |
And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and... |
Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и |
Да он на четыре шага выше на небольшом склоне. |
|
At one's feet that which can be cultivated and plucked; over head that which one can study and meditate upon: some flowers on earth, and all the stars in the sky. |
У ног его - то, что можно возделывать и собирать; над головой - то, что можно обдумывать и изучать. Немного цветов на земле и все звезды на небе. |
We'll probably be up at 14,000 vertical feet, and you're definitely gonna be feeling it there. |
Мы вероятно поднимемся выше 4 километров, и ты определенно почувствуешь это здесь. |
I had them both on their feet with the desperate suggestion that they help me make tea in the kitchen when the demoniac Finn brought it in on a tray. |
С отчаяния я предложил пойти всем вместе на кухню готовить чай, и они сразу же встали, - но тут вошла распроклятая финка с чаем на подносе. |
It meant an additional crawl of twenty feet and back, and if the need for it should arise he well knew he would be past all need. |
Ради него пришлось бы еще раз проползти двадцать футов туда и обратно, а Харниш хорошо знал, что если топор и понадобится, то некому будет действовать им. |
I crawled out almost immediately, and crouched, my feet still in the water, under a clump of furze. |
Я отполз и спрятался, скорчившись, за кустиками дрока. |
He was six feet high, his pectoral muscles were of marble, his biceps of brass, his breath was that of a cavern, his torso that of a colossus, his head that of a bird. |
При росте в шесть футов у него была каменная грудная клетка, железные бицепсы, дыхание - как ветер из ущелья, туловище великана и птичий череп. |
Takes him 43 steps to walk across the Serenity, so you know that the spaceship is 204 feet across. |
Ему нужно 43 шага, чтобы пересечь Сернити, и так ты понимаешь, что космический корабль 73,15 м в длину. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Interesting enough, when I saw there was no continuation, I got cold feet and said it can't be like this something like that... |
Когда я, увлекаясь, видела, что за этим ничего не следует, я робела и говорила себе, что этого не может быть, что это... |
What we're aiming for is a being approximately seven feet in height, with all features either congenitally or artificially proportionate in size. |
К чему мы стремимся: приблизительно семи футов роста,... ..с частями тела, пропорциональными размеру. |
Он встал и возбужденно заходил по кабинету. |
|
Shelga watched the red needle on the meter and at a depth of twenty-five thousand feet switched on the rheostat to stop the lift. |
На глубине восьми километров, глядя на красную стрелку указателя, Шельга включил реостаты и остановил лифт. |
A tall, dark-haired woman, with large bright eyes, slender figure, and little feet? |
Высокая, стройная брюнетка, глаза живые, красивого разреза, хорошенькие ножки? |
With a wild scream of desperation and force, she drove her feet into the center of the acrylic dome. |
С диким криком, вместившим в себя и ее усилие, и отчаяние, она ударила ногами в центр купола. |
Correctness is all very well: El Greco made his people eight feet high because he wanted to express something he couldn't get any other way. |
Точность очень хороша, но Эль Греко делал свои фигуры высотой в восемь футов, потому что ему надо было выразить нечто такое, чего другим способом он выразить не мог. |
Well, he was heavy, he made the floorboards creak, but he was light on his feet. |
Ну, он был тяжелым, пол скрипел под его ногами, но он был легок на подъем. |
And sits that way, with his hands crossed behind his head and his feet stuck out in a chair, a smoking cigarette sticking out from under his hatbrim -watching the TV screen. |
Так и сидит: руки закинул за голову, ноги на сиденье стула, дымящаяся сигарета торчит из-под шапки, он смотрит телевизор. |
The site we were supposed to lead him to with our minds ... blown to pieces, buried under 100 feet of rock. |
Место, к которому мы должны были привести его нашим разумом ... разорвано на куски, похоронено под 100 футами скалы. |
Thirty feet down, he said admiringly. |
И ведь на какой глубине! - с восхищением воскликнул он. - Тридцать футов! |
Resurrectionists pay extra to be buried two feet deeper than the rest. |
Похитители трупов платят больше, чтобы их похоронили на два фута глубже остальных. |
'Darling!' (I'd better get up. He wouldn't know how to sit down. God, that scene that Jimmie made him do over and over again!') She got on her feet and put up her face to his. |
Дорогая! (Я лучше встану. Он не догадается сесть. Господи, сколько раз Джимми заставлял его репетировать эту сцену!) Джулия встала на ноги и подняла к нему лицо. |
You know, he would kind of like root up by me feet. |
Он всегда... всегда укладывался у меня в ногах. Так вот, Пигглз ходил за мной по пятам. |
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? |
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to have feet of clay / clay feet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to have feet of clay / clay feet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, have, feet, of, clay, /, clay, feet , а также произношение и транскрипцию к «to have feet of clay / clay feet». Также, к фразе «to have feet of clay / clay feet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.