To knock at the door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To knock at the door - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стучать в дверь
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- knock [noun]

noun: стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча

verb: постучать, стучать, стучаться, сбивать, стукнуть, бить, ударять, тыкаться, колотить, отстукивать

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- the [article]

тот

- door [noun]

noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение

adjective: дверной

  • door sill - дверной порог

  • glass door - Стеклянная дверь

  • door to door - от двери до двери

  • door in the face - Дверь в лицо

  • mdf door - мдф двери

  • to dash up to the door - броситься к двери

  • door lock/unlock - блокировки / разблокировки дверей

  • opening the front door - открыв переднюю дверь

  • open the car door - открыть дверцу машины

  • to shut the door - закрыть дверь

  • Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold

    Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate

    Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.



Twenty seconds after that, a knock on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще через двадцать секунд раздался негромкий стук в дверь.

I tried to steal out quietly, but already there was a knock on the door and Hasse stumbled in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел было тихо уйти, но раздался стук, и, спотыкаясь, вошел Хассе.

And if able to find refuge in Idaho, well, government enforcers may knock on a relative’s door back in Uzbekistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если головорезы государства способны отыскать беженца в Айдахо, то они вполне могут постучать в дверь родственника в Узбекистане.

Uh, your front door was locked, So, uh, rather than call or knock, I, uh, came down your chimbley there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь была заперта, так что, вместо того, чтобы позвонить или постучать, я пролез в каминную трубу.

Why don't you just scale the building, knock down the door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе просто не залезть на здание и выбить дверь?

A knock at the door startled her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздавшийся в это время у дверей стук испугал ее.

You'd love for me to send out 20 agents, Christmas Eve, barge into your hotel, knock down the door so you can make fools out of us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе бы хотелось, чтобы я в Рождество послал 20 агентов, вломился... в твой номер, чтобы выставить меня идиотом.

There was a knock on the back door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь черного хода постучали.

There came a knock at the door, and the butler entered with a laden tea-tray and set it down upon a small Japanese table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь постучали, вошел лакей с чайным подносом и поставил его на японский столик.

Did you have to knock down my door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вы выбили мою дверь?

Jamie was getting dressed when he heard a tentative knock at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одеваясь, Джейми услышал робкий стук в дверь.

So you just barge into my house and knock the door down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто так ворвались в мой дом и вынесли дверь?

There was a knock at the door, and a little fair-haired girl opened it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздался стук в дверь, и вошла маленькая светловолосая девочка.

One night Lee, tapping away at his typewriter, heard a quiet knock on his door and let Cal in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то вечером за стрекотом своей пишущей машинки Ли различил негромкий стук в дверь. Это был Кейл.

As he did so, a knock came to the door. He passed out as his servant entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту раздался стук в дверь, и он вышел изза экрана как раз тогда, когда в комнату вошел лакей.

Okay... knock on the door, bat your eyelashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно... стучишь в дверь, хлопаешь глазками.

I shall merely go to the door of Mrs Anson's sitting-room, knock boldly, and invite Miss Fitzgibbon to take a short stroll with me before turning in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот сейчас встану, подойду к дверям гостиной миссис Энсон, постучусь и приглашу мисс Фицгиббон прогуляться со мной немного перед сном...

Why don't you just knock the front door down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошёл бы да постучал в парадное, только и всего.

Bien, Monsieur. The conductor scurried off again, to knock at the door where the light was showing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, мсье. - Проводник заторопился к двери, на которой зажглась лампочка.

He thought that even to knock at the door of a person tired out from traveling was awkward and importunate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумал, что даже стуком наведываться к человеку, утомленному дорогой, неудобно и навязчиво.

Knock at the door when you're ready, Gail, and we'll go down together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда будешь готов, Г ейл, постучись ко мне, поплаваем вместе.

So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the blind, but only too vain, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.

One day, you would knock at my door and you would let it all out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что однажды ты постучишь в мою дверь и расскажешь обо всем.

This time the knock on the door was most impertinently loud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сей раз стук был уж совсем неприличным.

I'll admit, this whole situation could have been handled with a bit more decorum, but... I couldn't exactly knock on your front door and ask your parents for permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаю, что со всей этой ситуацией можно было справиться намного проще, но... не мог же я просто постучать к тебе домой и попросить разрешения у твоих родителей.

When the knock came on the door she called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь постучали.

Toward three there was a knock at my door and Raymond came in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часа в три ко мне постучались. Вошел Раймон. Мне не хотелось вставать.

Somebody would knock on the speech therapist door, so I'd give out with a cat scream and slap my thigh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто- то постучал в дверь, и я издала кошачий вопль и ударила себя по бедру.

When the knock came on her door she put the envelopes in a pigeonhole of her desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздался стук девушки в дверь; Кейт спрятала конверты в ящичек бюро.

As he opened the second drawer enough to see that it held writing paper and sealing wax and ink there was a knock on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо приоткрыл второй ящичек - в нем бумага писчая, сургуч, пузырек с чернилами, и в эту секунду в комнату постучали.

Meggie jumped nervously when she heard his knock, got off the bed and padded over to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заслышав стук в дверь, Мэгги испуганно вскочила, босиком прошлепала к двери.

That is death and it's about to knock on our back door so please can we go now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смерть, и скоро она постучится к нам в дверь, так пошли сейчас же.

Let's knock the screen door in, said Lustig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высадим дверь, - предложил Люстиг.

If you don't open the door, we're legally empowered to knock it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не откроете дверь, мы уполномочены сломать её.

I get mail, phone calls, people knock on my door all the time To see if I want to upgrade my Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю письма и звонки, в мою дверь постоянно стучат с предложением улучшить мой доступ в интернет.

You can't knock on the door like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь вот так запросто стучать в дверь.

It was nearly an hour later when they heard footsteps in the corridor and another knock at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти через час раздались шаги в коридоре и другой стук в дверь.

He was disturbed by another knock at the door, and rose to open it, rather deprecating a call from anybody just then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этих размышлений его оторвал новый стук в дверь; Хенчард встал и открыл ее, недовольный тем, что кто-то пришел к нему сейчас, когда ему никого не хотелось видеть.

There was a knock at the door of the small sitting room that adjoined her bedroom, and a moment later her father appeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь небольшой гостиной, смежной со спальней, постучали, и через секунду появился отец.

It was men that he heard a loud, rather strident knock at the front door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этот момент раздался громкий стук в парадную дверь.

There was a knock on the door. Harry hastily stuffed the Marauder’s Map and the Invisibility Cloak into his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь постучали. Гарри торопливо запихал в карман плащ и карту.

Maybe it will seem to you pathos. but every time I hear a knock at the door, I think, he is my son, who came to make a surprise for me,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это покажется тебе патетикой, но каждый раз, когда я слышу стук в дверь, я думаю, что это мой сын, который приехал, чтобы сделать мне сюрприз.

Behold I stand at the door and knock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот стою я перед дверью и стучу.

And, if you please, Vladimir Ivanitch, another time you want to come into my room, be so good as to give a knock at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, пожалуйста, Владимир Иванович, когда в другой раз захотите войти ко мне, то предварительно постучите в дверь.

There was a knock at the office door and Kate called, Come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь постучали. - Войдите, - отозвалась Кейт.

It was one o'clock in the morning and I was halfway through a bottle of bourbon when the knock came on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было уже около часа ночи. Я наполовину прикончил бутылку виски, когда раздался стук в дверь.

Our knock was answered with a cautious eye appearing at the crack of the door as it opened slightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш стук ответил осторожный глаз, появившийся в щелке двери, когда та слегка приоткрылась.

His state of mind was such that on reaching Lucetta's door he did not knock but opened it, and walked straight up to her sitting-room, expecting to find her there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в таком состоянии, что, подойдя к дому Люсетты, даже не постучал в дверь, а открыл ее и прошел прямо в гостиную, ожидая найти там хозяйку.

He wore his happiness like a mask and the girl had run off across the lawn with the mask and there was no way of going to knock on her door and ask for it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носил свое счастье, как маску, но девушка отняла ее и убежала через лужайку, и уже нельзя постучаться к ней в дверь и попросить, чтобы она вернула ему маску.

So you remember i love you and... tim, don't make me come knock on the door, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что помни, что я тебя люблю. Тим, не заставляй меня стучаться в двери, ладно?

They hadn't disarmed him, yet, but my reaction to him coming through the door had made them not like him at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не разоружили его, но мой приход заставил их собраться.

Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта.

In the basement there's a door to the alley but, you know, there's always a ton of stuff blocking it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подвале есть дверь в переулок, но она всегда чем-то завалена.

You got gum in your hair, you got a squeaky door hinge...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас в вoлoсах жвачка или если скрипит дверь...

Anna Mikhaylovna, with the letter, came on tiptoe to the countess' door and paused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.

You were grieving before they even walked through the door, mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы грустили до того как они даже вошли в дверь, приятель.

The trouble was I'd been finding that door my own self because I got scared of being lost so long and went to hollering so they could track me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что я сам отыскивал эту дверь: пугался, что так долго плутаю в тумане, начинал кричать, и меня засекали.

I would knock down that wall and create a nice flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы снес ту стену и сделал бы там водопад.

The goal being to knock the Earth off its axis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь сместить земную ось.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to knock at the door». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to knock at the door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, knock, at, the, door , а также произношение и транскрипцию к «to knock at the door». Также, к фразе «to knock at the door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information