To vindicate one’s judgement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
from top to bottom - сверху вниз
get to know - узнать
hop on to - прыгать на
be merciful to - будь милостив к
correlate with/to - коррелируют с / к
to my thinking - к моему размышлению
pertaining to - относящихся к
stink/smell to high heaven - Вонь / запах к высоким небесам
used to - использовал к
to me - мне
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
vindicate a right - защиты права
to vindicate - реабилитироваться
to vindicate one’s courage - чтобы оправдать один & Rsquo; s мужество
to vindicate one’s judgement - чтобы оправдать один & Rsquo; s суд
vindicate their rights - отстаивать свои права
Синонимы к vindicate: let off, discharge, liberate, exonerate, acquit, absolve, exculpate, clear, free, let off the hook
Антонимы к vindicate: criminate, incriminate
Значение vindicate: clear (someone) of blame or suspicion.
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
reverse judgement on appeal - отменять решение в апелляционной инстанции
of excellent judgement - здравомыслящий
proposed final judgement - предложенное окончательное решение
judgement is enforced - суд принудительно
judgement held - суд провел
pass a judgement - выносить решение
compliance with judgement - соблюдение судом
sentencing judgement - вынесение приговора суда
another judgement - другой суд
positive judgement - положительное суждение
Синонимы к judgement: canniness, wit, discrimination, acumen, prudence, sharpness, shrewdness, perception, wisdom, gumption
Антонимы к judgement: folly, misjudgment
Значение judgement: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
He attacked it mainly on the grounds of the moral evils that must flow from any system of determinism, and attempted to vindicate the freedom of the will. |
Он нападал на нее главным образом на основании морального зла, которое должно вытекать из любой системы детерминизма, и пытался отстаивать свободу воли. |
During the 1920s, this hypothesis was vindicated. |
В 1920-е годы эта гипотеза была подтверждена. |
So the doctrine came to mean vindication of truth, not by infliction of suffering on the opponent, but on oneself. |
Таким образом, учение стало означать отстаивание истины не путем причинения страданий противнику, а самим себе. |
The more he came to know them, the more they vindicated their superiority, the more they displayed their mysterious powers, the greater loomed their god-likeness. |
Чем больше он узнавал людей, тем больше убеждался в их могуществе. |
Tonight, the laws of God and the cultural values of man have been vindicated. |
Сегодня, Закон Божий и культурные ценности человека были восстановлены. |
But the science does not vindicate any particular lifestyle or thought pattern, because the basis is breathing. |
Но наука не может доказать пользу конкретного стиля жизни или настроя мыслей, потому что эта основа дышит. |
And I hope you get to be a full-fledged Vindicator and... and do... Do me a favor, don't... don't let them know I-I got emotional. |
Надеюсь, ты станешь полноправным Виндикатором, и... сделай одолжение, не говори им, что я сорвался на эмоции. |
Barring his intense desire for certain things-success and vindication, principally-he found that he could live in his narrow cell and be fairly comfortable. |
Если не считать неудовлетворенных стремлений -главным образом жажды успеха и жажды оправдать себя, - он убедился, что может жить в тесной камере и притом совсем неплохо. |
The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. |
Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного. |
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. |
Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано. |
Обе принялись дружно защищать Фрэнка Черчилла от злостного навета. |
|
Но у нас должна быть возможность защитить себя. |
|
Getting that evidence isn't only about vindicating your father. |
Эта улика не только оправдывает твоего отца. |
And whatever you do, you feel vindicated by your own fame. |
Любыe поступки оправдываeт твоя известность. |
But this will vindicate everything. |
Но это всё оправдает. |
You have just what you need to destroy Serena and vindicate me. |
У тебя есть то, что уничтожит Серену и оправдает меня. |
The prosecution witness are suspect and frankly, I am confident that the evidence will vindicate my client. |
Свидетель обвинения подозрителен и, честно говоря, я уверен, что доказательства оправдают моего клиента. |
They've received evidence they say will vindicate Frank Irving, so... after all this, he could go free. |
У них появились доказательства, которые оправдают Фрэнка Ирвинга, так что... после всего этого, он может быть свободен. |
So, you help vindicate Gerry if I help vindicate your boy? |
Значит вы поможете оправдать Джерри, если я помогу вам с сыном? |
Которая поддерживала его, пока его не оправдали. |
|
And no one will allow me to be vindicated. |
И никто не позволяет мне реабилитироваться. |
Меня схватят и не дадут оправдываться. |
|
And if he did not vindicate himself before the judges, it is because he did not wish me to be mixed up in the affair. |
И если он не оправдался перед судом, то разве потому только, что не хотел запутать меня. |
Моя обязанность восстановить ее честь, и я это сделаю! |
|
You must stop imagining that posterity will vindicate you, Winston. |
Не воображайте, Уинстон, что будущее за вас отомстит. |
This is an historic day for the South Riding, and a vindication of the theory of public-private partnership. |
Это исторический день для Южного Райдинга, и подтверждение отношений между государственным и частным капиталом. |
Which must be total vindication for Sheryl Crow. |
Что может быть полным оправданием для Шерил Кроу. |
They say that truth is the best vindication against slander. |
Говорят, правда - лучшая защита против клеветы. |
And then her cryptic remark her vindication of herself she was never a nice woman! |
А ее многозначительная реплика Луиза была дурная женщина? Бедняжка! Она пыталась оправдать себя! |
He had been preoccupied with his own vindication, and had been blind to what Ladislaw might infer on his own account. |
Думая только о том, как оправдать себя, он не заподозрил, что некоторые из его высказываний Ладислав может отнести на собственный счет. |
You'll only get public vindication if the two of us appear on the 6 o'clock news shaking hands. |
Вы просто получите общественную поддержку если мы оба появимся в 6-часовом выпуске новостей с рукопожатием. |
I can tell you right now, The look on my face will be of vindication. |
Я тебе прямо сейчас могу сказать, что мое лицо будет непроницаемым! |
There was a movement of surprised attention in Dorothea. She expected a vindication of Rosamond herself. |
Доротея удивленно слушала, предполагая, что Розамонда хочет перед ней оправдаться. |
Yes, I was at the Vindicator when Mr. Clay made the decision to publish the cartoon. |
Да, я работал в Защитнике, когда мистер Клэй решил опубликовать карикатуру. |
Морти, на тебе куртка Виндикаторов. |
|
I got a call from someone at the Vindicator. |
Мне позвонил кто-то из газеты Vindicator. |
Великий Люциус Клэй основал газету Защитник. |
|
Or... they could be vindicated. |
Или ... они могут быть реабилитированы. |
Then she decided that if she could find a new healing technology... she could come back, vindicated... and they'd give her back her life. |
Тогда она решила, что если сумеет отыскать новую медицинскую технику то сможет вернуться, реабилитировав себя и ей возвратят ее жизнь обратно. |
Subsequent events have vindicated the plan. |
Последующие события подтвердили правильность этого плана. |
After two months of no suitors, Haldar and his wife feel vindicated. |
После двух месяцев отсутствия поклонников Халдар и его жена чувствуют себя оправданными. |
Another definition of theodicy is the vindication of divine goodness and providence in view of the existence of evil. |
Другое определение теодицеи-это оправдание Божественной благости и провидения ввиду существования зла. |
The authenticity of Huc's journey was questioned by the Russian traveller, Nikolai Przhevalsky, but vindicated by others. |
Подлинность путешествия Гука была поставлена под сомнение русским путешественником Николаем Пржевальским, но подтверждена другими. |
This explains why Munday, who fought against the Catholic Church, would be an author of a play that vindicates More, a Catholic martyr. |
Это объясняет, почему Мунди, который боролся против католической церкви, был автором пьесы, которая оправдывает больше, католический мученик. |
Johnson considered himself vindicated when a move to override his veto failed in the Senate the following day. |
Джонсон считал себя оправданным, когда на следующий день в Сенате провалилась попытка отменить его вето. |
In her works she vindicated women against popular misogynist texts, such as Ovid's Art of Love, Jean de Meun's Romance of the Rose and Matheolus's Lamentations. |
В своих работах она защищала женщин от популярных женоненавистнических текстов, таких как искусство любви Овидия, Роман розы Жана де Мена и причитания Матеоля. |
He considered himself vindicated when a move to override his veto failed in the Senate the following day. |
Он считал себя оправданным, когда на следующий день в Сенате провалилась попытка отменить его вето. |
A second part of Brabourne's tract provoked A New Lesson for the Indoctus Doctor, &c., 1654, to which Brabourne wrote a Second Vindication in reply. |
Вторая часть трактата Брабурна вызвала новый урок для Indoctus Doctor, &c., 1654, на который Брабурн написал второе оправдание в ответ. |
Leamas reluctantly admits that he is still a British agent, Fiedler is arrested as a complicit dupe, and Mundt is vindicated. |
Лимас неохотно признает, что он все еще британский агент, Фидлер арестован как соучастник обмана, а Мундт оправдан. |
If Hannibal had ascended the Col de la Traversette, the Po Valley would indeed have been visible from the pass's summit, vindicating Polybius's account. |
Если бы Ганнибал поднялся на Коль-де-ла-Траверзет, Долина по действительно была бы видна с вершины перевала, что подтверждает рассказ Полибия. |
Producer and director Wang Fulin's decision in employing non-professional young actors was vindicated as the TV series gained enormous popularity in China. |
Решение продюсера и режиссера Ван Фулиня нанять непрофессиональных молодых актеров было оправдано, поскольку сериал приобрел огромную популярность в Китае. |
Some present day literature seems to vindicate this 'overflow' prophecy, lamenting the decay in both attention and quality. |
Некоторые современные литературные источники, по-видимому, подтверждают это пророчество о переполнении, сетуя на упадок внимания и качества. |
This linguistic argument vindicates the belief that Israel always entertained of his kinship with the Ammonites. |
Этот лингвистический аргумент подтверждает веру в то, что Израиль всегда считал себя в родстве с аммонитянами. |
The six males were vindicated in 2002, five of whom equally shared a $40 million 2014 lawsuit settlement. |
Шесть мужчин были оправданы в 2002 году, пятеро из которых поровну разделили исковое соглашение на сумму 40 миллионов долларов в 2014 году. |
In response, Gibbon defended his work with the 1779 publication of A Vindication ... of the Decline and Fall of the Roman Empire. |
В ответ Гиббон защитил свою работу, опубликовав в 1779 году книгу оправдание... о закате и падении Римской Империи. |
In 1717 Lewis established The Scourge, in vindication of the Church of England, a periodical sheet that appeared every Monday. |
В 1717 году Льюис учредил в защиту Англиканской церкви Бич - периодическое издание, выходившее каждый понедельник. |
But what was absolutely vindicated were his key political judgements. |
Но что было абсолютно оправдано, так это его ключевые политические суждения. |
The argument that is relevant for this article is whether this clustering vindicates the race concept or not. |
Аргумент, который уместен для этой статьи, заключается в том, подтверждает ли эта кластеризация концепцию расы или нет. |
These claims were vindicated by US government documents declassified in 2015. |
Эти претензии были подтверждены рассекреченными в 2015 году правительственными документами США. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to vindicate one’s judgement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to vindicate one’s judgement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, vindicate, one’s, judgement , а также произношение и транскрипцию к «to vindicate one’s judgement». Также, к фразе «to vindicate one’s judgement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.