Towns county - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
towns and cities - города
United Towns Organisation - Всемирная федерация породненных городов
United Towns Organization - Всемирная федерация породненных городов
ruyton xi towns - Райтон XI-Таунс
populous towns - людные города
residents of small towns - жители малых городов
Синонимы к towns: cities, villages, municipalities, municipals, townships, places, boroughs, city, localities, neighborhoods
Антонимы к towns: countries, city center, city centre, city district, country, countryside, desolate area, ends of the earth, jerkwater town, metropolis
Значение towns: A town is a human settlement. Towns are generally larger than villages and smaller than cities, though the criteria to distinguish between them vary considerably in different parts of the world.
noun: графство, округ, жители графства, жители округа
adjective: окружной, относящийся к графству
buffalo and erie county naval and military park - парк военных кораблей Буффало и округа Эри
swain county - округ Суэйн
houston county - округ Хьюстон
amelia county - округ Амелиа
bon homme county - округ Бон-Ом
grenada county - округ Гренада
val verde county - округ Вал-Верде
monroe county - округ Монро
arlington county - округ Арлингтон
iowa county - округ Айова
Синонимы к county: territory, administrative unit, region, province, area, district
Антонимы к county: private, rural, angle, ban, breach, city, colony, disadvantage, freedom, ghetto
Значение county: (in the US) a political and administrative division of a state, providing certain local governmental services.
Norman settlements were characterised by the establishment of baronies, manors, towns and the seeds of the modern county system. |
Норманнские поселения характеризовались созданием баронств, поместий, городов и зачатками современной системы графств. |
The state of Colorado currently has 271 active incorporated municipalities, including 196 towns, 73 cities, and two consolidated city and county governments. |
Штат Колорадо в настоящее время имеет 271 действующий инкорпорированный муниципалитет, включая 196 городов, 73 города и два консолидированных городских и окружных правительства. |
So towns might be assessed to find a certain number of soldiers, or in England a county might have a quota of men it needed to array. |
Он выступал против политики Вашингтона заключать договоры с индейскими племенами, как будто они были чужими народами. |
One of the county's larger towns, Crewe, owes its existence to the railroad siding established at Robertson's Switch in the 1880s. |
Один из самых больших городов графства, Крю, обязан своим существованием железнодорожному разъезду, основанному на Стрелке Робертсона в 1880-х годах. |
Florence and nearby towns in Burlington County have become prominent regional warehouse centers, attracting corporations like Amazon to build such facilities there. |
Флоренция и близлежащие города в округе Берлингтон стали известными региональными складскими центрами, привлекая корпорации, такие как Amazon, для строительства таких объектов там. |
Nearly every county seat, and most towns of more than 500 or 1000 population sponsored one or more weekly newspapers. |
Почти каждый районный центр и большинство городов с населением более 500 или 1000 человек спонсировали одну или несколько еженедельных газет. |
The military reservation occupies a large tract in the eastern part of Jefferson County, including parts of the towns of Antwerp, Leray, Philadelphia, and Wilna. |
Военная резервация занимает большую территорию в восточной части графства Джефферсон, включая части городов Антверпен, Лере, Филадельфия и Вильна. |
The 17th-century port towns and their forms of speech gain influence over the old county towns. |
Портовые города XVII века и их формы речи приобретают влияние на старые уездные города. |
With their conquest, the county towns of the East Midlands counties were converted into fortified, Viking city-states, known as the Five Boroughs of the Danelaw. |
С их завоеванием уездные города графств Восточного Мидленда были преобразованы в укрепленные города-государства викингов, известные как пять районов Данло. |
Nor does the term often refer to students from big cities and small towns that are nothing like Fairfax County, Va., or who lack technological know-how. |
Кроме того, этот термин часто относится к студентам из больших и маленьких городов, которые не имеют ничего общего с округом Фэрфакс, штат Вирджиния., или кому не хватает технологических ноу-хау. |
As of 1688, there were 28 towns in Xin'an County, of which one of the towns is named Shenzhen. |
По состоянию на 1688 год в уезде Синьань насчитывалось 28 городов, один из которых называется Шэньчжэнь. |
It is located in the towns of North Elba and St. Armand, both in Essex County. |
Он расположен в городах Северная Эльба и Сент-Арманд, оба в графстве Эссекс. |
Weekly newspapers were published in smaller towns, especially county seats, or for German, Swedish and other immigrant subscribers. |
Еженедельные газеты издавались в небольших городах, особенно в уездах, или для немецких, шведских и других эмигрантских подписчиков. |
Weigh houses were formerly found in many market towns of Ireland; a notable surviving example is in Gort, County Galway, built in the mid- to late 18th century. |
Весовые дома ранее были найдены во многих торговых городах Ирландии; примечательным сохранившимся примером является Горт, графство Голуэй, построенный в середине - конце 18 века. |
The town led the customary, toilsome life of the small agricultural, stock-breeding towns of Hajdú County until well into the 20th century. |
Этот город вел обычную, трудовую жизнь небольших сельскохозяйственных, скотоводческих городов округа Хайду вплоть до 20-го века. |
From the well-known names of these towns I learn in what county I have lighted; a north-midland shire, dusk with moorland, ridged with mountain: this I see. |
Хорошо знакомые названия этих городов говорят мне, в каком графстве я очутилась: это одно из центральных графств севера - унылая, то болотистая, то холмистая земля. |
The Assembly districts were made up of entire towns, or city wards, forming a contiguous area, all within the same county. |
Районы собраний состояли из целых городов, или городских округов, образующих смежную область, все в пределах одного округа. |
It is the county seat of Sagadahoc County, which includes one city and 10 towns. |
Это окружной центр округа Сагадахок, который включает в себя один город и 10 городов. |
Most of the towns and villages in Victoria County were isolated settlements located on the lakes and connected only by water and by primitive roads. |
Большинство городов и деревень округа Виктория были изолированными поселениями, расположенными на озерах и связанными только водой и примитивными дорогами. |
There are only two towns listed for Dixie County, Florida - they are shown as Cross City and Horseshoe Beach. |
Есть только два города, перечисленных для округа Дикси, Флорида - они показаны как Кросс-Сити и Хорсшу-Бич. |
In many towns and cities remarkable temples with beautiful banklike porticos belong to it. |
Замечательные храмы с красивыми банковскими портиками принадлежат ей во многих городах и городках. |
Ellis Hinkley, long-time resident of Absaroka county , passed away on Friday. |
Элис Хинкли местный житель округа Абсарока, покинул нас в пятницу. |
She sees me as the bank robber who made it to the county line. |
Она видит во мне грабителя, который ограбил банк на границе округов. |
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county. |
По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны. |
Since the news broke of the quarantine, extensive protests have erupted outside the area and in nearby towns, where people anxiously await a release of all the children. |
После новостей о карантине, недовольства вспыхнули вне зоны и в ближайших населённых пунктах, где люди с нетерпением ждут освобождение детей. |
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle. |
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею. |
And now, the starting lineup of County General's very own. Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs. |
А сейчас... на линии старта Главного Каунти... неотразимые, неудержимые... |
Yeah, he tried everything- talking to investors, developers, but, you know, towns like this are just dying out. |
Да, он пробовал всё - разговаривал с инвесторами, застройщиками, но знаете, такие города, как этот, сейчас вымирают. |
But I thought more often of the great world, of towns which I had read about, of foreign countries where people lived in a different manner. |
Но чаще думалось о величине земли, о городах, известных мне по книгам, о чужих странах, где живут иначе. |
People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got him at county lock-up. |
Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму. |
Nevertheless, we will remark cursorily, there is still an abyss between these races of men and the hideous assassin of the towns. |
Однако заметим мимоходом, что между этой породой людей и отвратительным типом убийцы -горожанина лежит целая пропасть. |
Там большие города и полно сокровищ. |
|
They still have him at the jail ward over at County. |
Он всё ещё в камере в окружной тюрьме. |
The Priory Cathedral was a major landowner and economic force, both in Worcester and the county. |
Приоратский собор был крупным землевладельцем и экономической силой как в Вустере, так и в графстве. |
On 7 October a clown threatened children with a knife in Riverside Park, Ballymoney, County Antrim. |
7 октября клоун угрожал детям ножом в парке Риверсайд, Баллимони, графство Антрим. |
Walton Hall is a district in Milton Keynes, in the English county of Buckinghamshire, and is the location of the campus and offices of The Open University. |
Уолтон-Холл-это район в Милтон-Кейнсе, в английском графстве Бакингемшир, где расположены кампус и офисы открытого университета. |
Charters have been used in Europe since medieval times to grant rights and privileges to towns, boroughs and cities. |
Хартии использовались в Европе со средневековых времен для предоставления прав и привилегий городам, местечкам и городам. |
Rocco DiMeo was a made man and member of the DiMeo crime family in New Jersey and feared in all of Essex County, New Jersey. |
Рокко Димео был выдающимся человеком и членом преступной семьи Димео в Нью-Джерси, и его боялись во всем округе Эссекс, штат Нью-Джерси. |
There are six metropolitan counties based on the most heavily urbanised areas, which do not have county councils. |
Есть шесть столичных округов, основанных на наиболее сильно урбанизированных районах, в которых нет окружных советов. |
Traditionally the status was given to towns with diocesan cathedrals, so there are smaller cities like Wells, Ely, Ripon, Truro and Chichester. |
Традиционно этот статус присваивался городам с епархиальными соборами, поэтому есть и более мелкие города, такие как Уэллс, Эли, Рипон, Труро и Чичестер. |
In 1216, Erard of Brienne claimed the County of Champagne through the right of his wife, Philippa of Champagne. |
В 1216 году Эрард Бриенский претендовал на графство Шампань по праву своей жены Филиппы Шампанской. |
In August, 2019, he was arrested and booked into the Williamson County jail in Tennessee for failing to pay $170,000 in child support to his ex-wife, Kathryn Gill. |
В августе 2019 года он был арестован и помещен в тюрьму округа Уильямсон в штате Теннесси за то, что не выплатил $170 000 в качестве алиментов своей бывшей жене Кэтрин Гилл. |
In 1926, the Greater Providence Area Council was created from the merger of Greater Providence Council and Newport County Council. |
В 1926 году Совет района Большого Провиденса был создан в результате слияния совета Большого Провиденса и Совета округа Ньюпорт. |
He is a statutory member of the Genesee County Republican Party's executive committee. |
Он является статутным членом Исполнительного комитета Республиканской партии округа Дженези. |
San Francisco also has a county jail complex located in San Mateo County, in an unincorporated area adjacent to San Bruno. |
В Сан-Франциско также есть Окружная тюрьма, расположенная в округе Сан-Матео, в неинкорпорированном районе, прилегающем к Сан-Бруно. |
The Ho-Chunk in Nebraska have gained independent federal recognition as a tribe and have a reservation in Thurston County. |
Хо-Чанк в Небраске получил независимое федеральное признание как племя и имеет резервацию в округе Терстон. |
Several bank branches were afterwards established in other towns, called government towns. |
Впоследствии в других городах, называемых правительственными, было открыто несколько банковских отделений. |
Arizona's Apache County has the highest concentration of speakers of Native American Indian languages in the United States. |
Округ Апачи штата Аризона имеет самую высокую концентрацию носителей языков коренных американских индейцев в Соединенных Штатах. |
During these period, towns were established. |
Во время этих период, в городах были установлены. |
New Radnor was the original county town, although the Assizes sat at Presteigne and ultimately the County Council formed in 1889 met at Presteigne as well. |
Нью-Рэднор был первоначальным уездным городом, хотя присяжные заседали в Престейне, и в конце концов совет графства, образованный в 1889 году, также заседал в Престейне. |
The capital of Oslo is considered both a county and a municipality. |
Столица Осло считается как округом, так и муниципалитетом. |
Lancashire is an English cow's-milk cheese from the county of Lancashire. |
Ланкашир - это английский сыр из коровьего молока из графства Ланкашир. |
Its area became part of the District of Radnor in the new county of Powys. |
Его территория вошла в состав округа Рэднор в новом графстве повис. |
It is home to Johnson County Community College and the corporate campus of Sprint Nextel, the largest private employer in the metro area. |
Здесь находится общественный колледж округа Джонсон и корпоративный кампус Sprint Nextel, крупнейшего частного работодателя в районе метро. |
Hughes held on to his seat by arguing that the affairs of Manitoba were irreverent to Victoria County and he understood local issues far better than his opponent. |
Хьюз удержался на своем месте, утверждая, что дела Манитобы были непочтительны к округу Виктория, и он понимал местные проблемы гораздо лучше, чем его оппонент. |
The system in Rome was copied in all provincial towns and cities of the Roman Empire, and even down to villas that could afford the plumbing. |
Система в Риме была скопирована во всех провинциальных городах Римской Империи, вплоть до вилл, которые могли позволить себе водопровод. |
Deep River is a town in Middlesex County, Connecticut, United States. |
Дип-Ривер-город в округе Мидлсекс, штат Коннектикут, Соединенные Штаты Америки. |
As part of the government of the City of Philadelphia, which encompasses the county, the Sheriff is elected for a four-year term. |
Как часть правительства города Филадельфия, который охватывает округ, Шериф избирается на четырехлетний срок. |
Многие крупные города состоят из нескольких локаций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «towns county».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «towns county» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: towns, county , а также произношение и транскрипцию к «towns county». Также, к фразе «towns county» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.