Trafficking for labour exploitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
human trafficking - контрабанда живого товара
drug trafficking - контрабанда наркотиков
arms trafficking - контрабанда оружия
arms and explosives trafficking - контрабанда оружия и взрывчатки
illegal trafficking in migrants - незаконный провоз мигрантов
illicit trafficking - незаконный оборот
trafficking of diamonds - незаконный оборот бриллиантов
illicit trafficking in drugs and psychotropic substances - незаконный оборот наркотиков и психотропных веществ
eradicate the illicit trafficking in firearms - пресекать незаконный оборот огнестрельный оружие
anti human trafficking - против торговли людьми
Синонимы к trafficking: push, buy and sell, run, trade (in), do business in, smuggle, deal (in), bootleg
Антонимы к trafficking: accident, answer, blunder, calm, confidence, cost a bomb, disagreement, disregard, division, ease
Значение trafficking: deal or trade in something illegal.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for the load shifting - на время перевода нагрузки
compensate for wear - компенсировать износ
announce candidacy for elections - выставлять кандидатуру на выборы
announce candidacy for by-election - выставлять кандидатуру на довыборы
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
announce candidacy for new presidential elections - выставлять кандидатуру на новые президентские выборы
announce candidacy for re-election - выставлять кандидатуру на переизбрание
procedure for compulsory purchase - судопроизводство по принудительному отчуждению
remuneration for assistance and salvage - вознаграждение за помощь и спасание
procedure for granting - механизм предоставления
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие, задание, потуги, родовые муки
adjective: трудовой, лейбористский
verb: трудиться, работать, добиваться, прилагать усилия, подвигаться вперед с трудом, подвигаться вперед медленно, испытывать качку, кропотливо разрабатывать, вдаваться в мелочи, мучиться родами
instrument of labour - орудие труда
Russian United Labour Front - Российский Объединённый Трудовой Фронт
labour of love - безвозмездный труд
constructive labour - созидательный труд
labour camp - исправительно-трудовой лагерь
Minister of Health and Labour - министр здравоохранения и трудовой деятельности
labour collective - трудовой коллектив
All-Russian centre for labour protection - Всероссийский центр охраны труда
labour productivity - производительность труда
expert on labour issues - эксперт по вопросам труда
Синонимы к labour: grind, scut work, exertion, menial work, moil, work, travail, toil, sweat, slog
Антонимы к labour: laziness, goldbrick, rest, unemployment, catch one's breath, goof off, play pool, relax, repose, ease
Значение labour: work, especially hard physical work.
exploitation of living resources - использование живых ресурсов
exploitation of natural resources - освоение природных ресурсов
resource exploitation - освоение ресурсов
ruthless exploitation - безжалостная эксплуатация
exploitation license - лицензия на добычу полезных ископаемых
ecosystem exploitation - природопользование
harmonious exploitation - рациональное природопользование
harmonious exploitation of natural resources - рациональное использование природных ресурсов
exploitation percent - показатель интенсивности рубки
multipurpose exploitation of resources - комплексная эксплуатация ресурсов
Синонимы к exploitation: use, capitalization on, making use of, utilization, cashing in on, making the most of, ill-treatment, misuse, unfair treatment, taking advantage
Антонимы к exploitation: support, nurturance, contribute, conserve, aiding, development, honor, attraction, fair treatment, greater freedom
Значение exploitation: the action or fact of treating someone unfairly in order to benefit from their work.
In a series of trials in 2014 and 2015, they were found guilty of rape, child prostitution and trafficking for sexual exploitation. |
В ходе ряда судебных процессов в 2014 и 2015 годах они были признаны виновными в изнасиловании, детской проституции и торговле людьми в целях сексуальной эксплуатации. |
Morocco also raised the issue of fictitious marriages that lead in certain cases to human trafficking or labour exploitation. |
Марокко также подняло вопрос о фиктивных браках, которые в некоторых случаях приводят к торговле людьми или трудовой эксплуатации. |
Children from Burma, Laos, and Cambodia are trafficked into forced begging and exploitative labour in Thailand as well. |
Дети из Бирмы, Лаоса и Камбоджи также подвергаются принудительному попрошайничеству и эксплуататорскому труду в Таиланде. |
A bill on trafficking to extend its remit to cover domestic trafficking and the exploitation of others, including children, for begging;. |
сфера применения законопроекта о борьбе с торговлей людьми распространяется на торговлю домашней прислугой и на эксплуатацию попрошайничества третьими лицами, включая детское попрошайничество;. |
Latvia is a Tier 2 source and destination country persons trafficked for sexual exploitation and forced labour. |
Латвия является страной происхождения и назначения уровня 2 лиц, ставших жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда. |
Child trafficking is the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of children for the purpose of exploitation. |
Торговля детьми - это вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение детей в целях эксплуатации. |
The States parties recognize that sexual exploitation of children and trafficking in children for sexual purposes must be severely punished. |
Государства-участники признают, что сексуальная эксплуатация детей и торговля ими в сексуальных целях должны подвергаться суровому наказанию. |
NGOs and police estimated that the number of women and girls trafficked for the purpose of sexual exploitation ranged from 1,000 to 3,600. |
По оценкам НПО и полиции, число женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, колеблется от 1000 до 3600 человек. |
The data also illustrates that the majority of transnational victims are trafficked into commercial sexual exploitation. |
Эти данные также свидетельствуют о том, что большинство транснациональных жертв являются жертвами торговли людьми в целях коммерческой сексуальной эксплуатации. |
The trafficking is multidimensional and it involves both commercial sexual exploitation and labor exploitation. |
Торговля людьми носит многоплановый характер и связана как с коммерческой сексуальной эксплуатацией, так и с эксплуатацией труда. |
Russia is a major source of women trafficked globally for the purpose of sexual exploitation. |
Но он не послушал их и жил в земле ливанской от Хамафа до входа в Египет, сам и сыновья его до сего дня. |
Section 57 of the Act covers trafficking into the UK for sexual exploitation. |
Статья 57 Закона охватывает торговлю людьми в Соединенном Королевстве для целей сексуальной эксплуатации. |
During armed conflict, women and girls are threatened by rape, sexual exploitation, trafficking and sexual humiliation. |
В ходе вооруженных конфликтов женщины и девочки постоянно находятся под угрозой изнасилования, сексуальной эксплуатации, торговли и сексуального унижения. |
Traffickers subject a growing number of female victims from Nigeria and China to sexual exploitation in massage parlours and brothels. |
Торговцы людьми подвергают все большее число женщин-жертв из Нигерии и Китая сексуальной эксплуатации в массажных салонах и борделях. |
Abdul Rauf was sentenced to six years for trafficking for sexual exploitation and conspiracy to engage in sexual activity with children. |
Абдул Рауф был приговорен к шести годам лишения свободы за торговлю людьми в целях сексуальной эксплуатации и сговор с целью занятия сексуальной деятельностью с детьми. |
Moreover, the Swedish police confirm that the Nordic model has had a deterrent effect on trafficking for sexual exploitation. |
Кроме того, шведская полиция подтверждает, что скандинавская модель оказывает сдерживающее воздействие на торговлю людьми в целях сексуальной эксплуатации. |
Sex trafficking is defined as using coercion or force to transport an unwilling person into prostitution or other sexual exploitation. |
Торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации определяется как использование принуждения или силы для вовлечения нежелательного лица в проституцию или иную сексуальную эксплуатацию. |
In 2007, law enforcement authorities recorded 689 victims trafficked for sexual exploitation. |
В 2007 году правоохранительные органы зарегистрировали 689 жертв торговли людьми для целей сексуальной эксплуатации. |
In 2009, 710 victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation were discovered, an increase of 5% in comparison with 2008. |
В 2009 году было выявлено 710 жертв торговли людьми с целью сексуальной эксплуатации, что на 5% больше по сравнению с 2008 годом. |
Many States also reported severe problems with trafficking in women and exploitation. |
Многие государства сообщают также о наличии серьезных проблем, связанных с торговлей женщинами и эксплуатацией. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
If we're getting into accusations of drug trafficking, we would want dual immunity from all federal charges. You have your story. |
если у нас будет обвинение в распространении наркотиков, нам нужен будет двойной иммунитет у вас уже есть рассказ |
Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority. |
Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер. |
Tickets for the protest concert against the exploitation of Athens zombies |
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах. |
The European Union remained strongly committed to the international fight against illicit narcotic drugs and drug trafficking. |
Европейский союз остается стойко приверженным делу международной борьбы с незаконными наркотическими средствами и торговлей наркотиками. |
I should also refer to the fact that since July 1991 Senegal has had a central office for the prevention of illicit trafficking in narcotic drugs. |
Я также хотел бы сослаться на тот факт, что с июля 1991 года в Сенегале существует центральное отделение по предотвращению незаконного оборота наркотических средств. |
In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing. |
В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения. |
The protocol on the illicit manufacture of and trafficking in firearms was of special interest. |
Особый интерес вызывает протокол, касающийся незаконного изготовления и сбыта огнестрельного оружия. |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period. |
Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования. |
Unregulated artisanal gold exploitation is operated mainly by miners coming from countries in the subregion, namely Burkina Faso, Mali and Togo. |
Нерегулируемой старательской добычей золота занимаются главным образом выходцы из стран этого субрегиона, а именно из Буркина-Фасо, Мали и Того. |
Practically all the gold is trafficked to neighbouring countries. |
Практически все золото незаконно поставляется в соседние страны. |
In July 2004, Under-Secretary-General Guéhenno and the Secretary-General officially approved an anti-trafficking policy for peacekeepers. |
В июле 2004 года заместитель Генерального секретаря Геэнно и Генеральный секретарь официально одобрили политику борьбы с торговлей людьми для миротворцев. |
President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking. |
Президент Преваль стремился обеспечить соблюдение правопорядка за счет инициатив, направленных на содействие проведению реформы судебной системы и борьбу с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков. |
The repressive measures under penal law focus on combating drug-trafficking and thus, in particular, on combating organized crime. |
В соответствии с уголовным правом репрессивные меры нацелены на борьбу с оборотом наркотиков и, таким образом, в особенности на борьбу с организованной преступностью. |
Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor. |
Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей. |
Rumored to run a human trafficking ring in Europe. |
По слухам, заправляет нелегальной транспортировкой людей в европе. |
Я против эксплуатации человека человеком. |
|
In the last year, almost all of the weapons trafficking has been swallowed up by one arms dealer. |
В прошлом году почти вся торговля оружием была проглочена одним торговцем оружия. |
Her uncle's phone number was found on a cell phone of a known drug trafficker. |
Номер её дяди нашли в мобильном известного наркоторговца. |
In other words, everything that you did for MI6- letting drug traffickers use your restaurants- that wasn't for money. |
Другими словами, всё что ты сделал для МИ-6 - позволил наркобаронам использовать свой ресторан, - не из-за денег |
But you, a known trafficker of stolen art, well, you could make some inquiries. |
Но ты, известный торговец крадеными предметами искусства, можешь навести справки. |
50 Mercedes Cordoba 50 is an experienced trafficker. |
Мерседес Кордоба - опытный торговец наркотиками. |
The Controlled Substances Act is about drug trafficking. |
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков. |
The new protocol brings the existing ILO Convention 29 on Forced Labour, adopted in 1930, into the modern era to address practices such as human trafficking. |
Новый протокол переносит существующую Конвенцию МОТ № 29 О принудительном труде, принятую в 1930 году, в современную эпоху для борьбы с такой практикой, как торговля людьми. |
In keeping with the show's namesake, most episodes focused on combating drug trafficking and prostitution. |
В соответствии с тезкой шоу, большинство эпизодов были посвящены борьбе с незаконным оборотом наркотиков и проституцией. |
27 men were accused of sexual offences including rape and trafficking against 18 girls aged between 11 and 17, with two further women accused of child neglect. |
27 мужчин были обвинены в сексуальных преступлениях, включая изнасилование и торговлю 18 девочками в возрасте от 11 до 17 лет, а еще две женщины обвинялись в безнадзорности. |
Guards are commonly bribed by prisoners to assist in the trafficking of drugs in and out of the prison. |
Охранники обычно подкупаются заключенными, чтобы помочь в торговле наркотиками в тюрьме и за ее пределами. |
This led to the theory Gacy may have been connected to this trafficking ring. |
Это привело к теории, что Гейси, возможно, был связан с этим торговым кольцом. |
Though in use since January 2012, by December 2017 the official exploitation permit still hasn't been issued for the bridge. |
Хотя он используется с января 2012 года, к декабрю 2017 года официальное разрешение на эксплуатацию моста все еще не было выдано. |
Some officials have been complicit in sex trafficking in China. |
Некоторые чиновники были замешаны в торговле людьми в Китае. |
In May 1992, five current and one retired NYPD officers were arrested and charged with trafficking drugs from Brooklyn into Long Island. |
В мае 1992 года пять нынешних и один отставной сотрудник полиции Нью-Йорка были арестованы и обвинены в незаконном обороте наркотиков из Бруклина на Лонг-Айленд. |
Drug trafficking, especially that of ya ba methamphetamine pills, is also chronic. |
Торговля наркотиками, особенно метамфетаминовыми таблетками ya ba, также носит хронический характер. |
Over 95 percent of identified victims are foreign women subjected to sex trafficking. |
Более 95 процентов выявленных жертв - это иностранные женщины, подвергшиеся сексуальной торговле. |
The German Federal Police Office BKA reported in 2006 a total of 357 completed investigations of human trafficking, with 775 victims. |
Федеральное полицейское управление Германии BKA сообщило в 2006 году в общей сложности о 357 завершенных расследованиях торговли людьми, жертвами которых стали 775 человек. |
Nevertheless, Townsend considers it likely that some of her people were complicit in trafficking her, regardless of the reason. |
Тем не менее Таунсенд считает вполне вероятным, что некоторые из ее людей были замешаны в торговле ею, независимо от причины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trafficking for labour exploitation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trafficking for labour exploitation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trafficking, for, labour, exploitation , а также произношение и транскрипцию к «trafficking for labour exploitation». Также, к фразе «trafficking for labour exploitation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на бенгальский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на китайский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на испанский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на португальский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на венгерский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на украинский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на итальянский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на греческий
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на хорватский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на индонезийский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на французский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на корейский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на узбекский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на малайский
› «trafficking for labour exploitation» Перевод на голландский