Under either or - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
hid under - спрятанный под
under-privileged areas - под-привилегированной области
under this component - в рамках этого компонента
under this decree - в соответствии с настоящим постановлением
under their belt - под их поясом
plant under construction - завод в стадии строительства
under significant pressure - под значительным давлением
required under any - требуется в соответствии с любым
under social pressure - под социальным давлением
paper under consideration - документ находится на рассмотрении
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
conjunction: или
adjective: любой, каждый, другой, один из двух, такой, иной
adverb: также
pronoun: оба, любой из двух, тот или другой, каждый из двух, и тот и другой
is covered by either - покрыта либо
i do not understand either - я не понимаю, либо
was not possible either - не было возможности либо
either durable - либо прочный
either language - либо язык
yet either - пока либо
either shore - либо берег
requested by either party - по просьбе любой из сторон
on either or both - на одной или обеих
defined as either - определяется либо как
Синонимы к either: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к either: better, counter, divergent, but not, however, and that's it, back number, dissimilar, in contrast, no one
Значение either: used before the first of two (or occasionally more) alternatives that are being specified (the other being introduced by “or”).
accidents or malfunctions - аварии или неисправности
transmission or communication - Передача или сообщение
determination or calculation - определение или вычисление
or technical - или технический
or doctor - или врач
administrative or legislative - административные или законодательные
psychological or emotional - психологическое или эмоциональное
charged or convicted - обвиняемый или осужденный
4 or more - 4 или более
race or origin - расы или происхождения
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
Immigrant children and other students may study either Finnish or Swedish as a second language. |
Дети иммигрантов и другие учащиеся могут изучать в качестве второго языка либо финский, либо шведский язык. |
Statistics on expenditures may not clarify the matter either. |
Статистические данные о расходах могут также быть недостаточными для прояснения этого вопроса. |
When it comes to spelling, it's either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules. |
В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет. |
Under what conditions are we really willing to do that? |
В каких условиях это действительно желательно? |
And the areas that are dark on the map are either areas where people do not have access to that much energy, or areas where people do, but they have learned to stop shining the light up into the sky. |
Тёмные зоны на карте отображают места, где у людей либо нет таких запасов электричества, либо они есть, но люди решили не тратить их на то, чтобы подсвечивать небо. |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
Этот хорек забьется в дальний угол и будет там сидеть. |
He carried an enormous and awkward flower arrangement under each arm. |
В обеих руках он тащил по огромному нескладному букету. |
Slim youths performed the actual work under Henry's austere direction. |
Под его строгим присмотром разносили чай худощавые юноши-официанты. |
Дорожное покрытие под его ногами разошлось, и Волк ощутил себя в воздухе. |
|
Her figure was spectacular under the white peasant blouse and tight bodice and long, full, bright-colored skirt. |
Под белой крестьянской блузкой и длинной пышной юбкой ярких цветов скрывалась захватывающая фигура. |
He has a nest in a crevice of the wall, half-hidden under a waterfall of blue-flowered rock plants. |
Гнездо у нее в трещине стены, наполовину скрытой каскадом вьюнков с голубыми цветами. |
And the Mafia way is that we pursue larger goals under the guise of personal relationships. |
А заключается он в том, что мы преследуем более крупные цели под видом личных отношений. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
I found the correct page for the mask, pulled it out of its slot and put it on under the Eject-O-Hat. |
Я отыскала нужную страницу с респиратором, вытащила маску из паза и надела под шляпапульту. |
She placed her hands on either side of the end piece and pushed, sliding the outer shelf forward. |
Она взялась за края обеими руками и сдвинула внешнюю полку вперед. |
She was standing near a doorway in the wall, under a street lamp that hardly gave any light. |
Она стояла у подъезда под уличным фонарем, почти не дававшим света. |
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. |
Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её. |
Rod turned, and saw all the soldiers gathered in a knot under a low tree. |
Род повернулся и увидел, что все солдаты собрались в одну кучку под невысоким деревом. |
Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals. |
На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора. |
They would be put under arrest and charged with assaulting an officer. |
Его сажали под арест и предъявляли обвинение в нападении на представителя власти. |
The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners. |
У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги. |
Kevin climbed from the car and walked in under the nearest arch to stand within the shelter of the arcade. |
Он вылез из машины и добрался до ближайшей арки, чтобы укрыться в тени аркады. |
The memory of his undecided destiny had remained buried somewhere deep under all the rest. |
Лишь где-то на самом донышке осталась память о его неопределенной судьбе. |
I'm so sorry we had to meet under such unfortunate circumstances. |
Я сожалею, что нам приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах. |
I last prepared this meal for my aunt Murasaki, under similarly unfortunate circumstances. |
В последний раз я готовил это блюдо для своей тёти при схожих печальных обстоятельствах. |
Well, you'll have to stay here a few days under observation, and take it very, very easy. |
Ты должна остаться здесь на пару дней для обследования и принять это очень, очень спокойно. |
In either case you must be destroyed. |
В любом случае, вас должно уничтожить. |
They wish to bury the chances for peace under the rubble of the war against steadfast Gaza. |
Они стремятся похоронить шансы на обеспечение мира под руинами войны против непоколебимой Газы. |
We'll take your request under consideration. |
Мы рассмотрим Вашу просьбу. |
You're under no obligation to shake my hand. |
Ты не обязан жать мне руку. |
Повторяю, вы должны встать для пересчета под код 320. |
|
Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. |
В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии. |
Up to four receptacles may be under pressure per installation. |
На одну установку может приходиться не более четырех сосудов, находящихся в рабочем состоянии. |
Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility. |
Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности. |
The subsequent resale of the goods by the seller under article 75 CISG was a reasonable measure to mitigate the damages under article 77 CISG. |
Последующая повторная продажа товара продавцом в соответствии со статьей 75 КМКПТ представляла собой разумную меру по уменьшению ущерба в соответствии со статьей 77 КМКПТ. |
Agriculture can be either an aggravating factor in desertification or a corrective factor resulting in improvement of the land. |
Опустынивание и продовольственная безопасность неразрывно связаны друг с другом. |
The General Assembly is the general organ entrusted with deliberating on the world Organization as a whole under the Charter. |
Генеральная Ассамблея представляет собой главный орган, на который, согласно Уставу, возложена задача обсуждать проблемы всемирной Организации в целом. |
Out of these, 7.8 million people have German citizenship, while 7.3 million live in Germany under a foreign nationality. |
Из них 7,8 млн. человек являются гражданами Германии, а 7,3 млн. проживают в стране как иностранцы. |
When blood vessels burst, hemoglobin leaks under the layers of your skin... |
Когда разрываются капилляры, эритроциты просачиваются под кожу... |
Freezing nuclear stockpiles at their present unequal levels will not serve either goal. |
Замораживание ядерных арсеналов на их нынешних неравных уровнях не будет отвечать ни одной из этих целей. |
If we are acting under rule 130, then we are voting on an amendment. |
Если мы действуем в соответствии с правилом 130, тогда мы голосуем по поводу поправки. |
The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract. |
В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду. |
Furthermore, non-staff resources that could be linked directly to the programme of work are presented under the respective subprogrammes. |
Кроме того, не связанные с персоналом ресурсы, которые можно непосредственно увязать с программой работы, отражаются в рамках соответствующих подпрограмм. |
Томми тоже не отвечает на телефон. |
|
Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law. |
Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права. |
The Committee recommends that statements obtained directly or indirectly under torture be not produced as evidence in the courts. |
Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы заявления, прямо или косвенно полученные с помощью пыток, не рассматривались судами в качестве доказательств. |
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. |
И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме. |
It is said that if you drill 1,000 meters straight down under Tokyo, you will probably strike a hot spring. |
Говорят, если пробурить скважину глубиной 1000 метров прямо под Токио, велика вероятность найти термический источник. |
Regardless of how one assesses Sarrazin's statements under criminal law, the public reaction to them is highly significant. |
Независимо от уголовно-правовой оценки высказываний Саррацина, весьма показательна реакция общества на их счет. |
The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered. |
Проект находится в стадии реализации и уже дал конкретные результаты в каждой из областей ожидаемых результатов, однако были отмечены некоторые задержки. |
Any attempt of illegal copying and/or use shall be subject to penalty under the Laws of the Republic of Bulgaria. |
Любая попытка неправомерного копирования и/или использования преследуется по законам Республики Болгария. |
Finally, Appeals Chamber Judges would be in a position to sit temporarily on either Tribunal's Trial Chamber. |
И наконец, судьи Апелляционной камеры могли бы временно заседать в Судебных камерах того или иного Трибунала. |
Women share with the whole community the burdens resulting from life under conditions of poverty, insecurity, civil war and social disruption. |
Женщины вместе со всеми членами общества несут тяготы жизни в условиях нищеты, нестабильности, гражданской войны и социального раскола. |
Secondly, the Third Committee had considered contemporary forms of xenophobia under agenda item 65, and that work should not be duplicated. |
Г-н Майор говорит, что его страна не считает данный вопрос безотлагательным в соответствии с правилом 15 Правил процедуры; кроме того, такими вопросами занимается Третий комитет в рамках пункта 65 повестки дня. |
The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law. |
Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
We believe that Indonesia will make good on its promise to bring the situation under control. |
Мы полагаем, что Индонезия полностью выполнит свое обязательство и возьмет ситуацию под контроль. |
However, if you do not have access to either a fax machine or a scanner, you can always send your documents to us via regular mail at. |
Если у Вас нет доступа к факсимильному аппарату или сканеру, тогда документы можно отправить обычной почтой на адрес. |
He's got a G I bleed, either from the remnant or the JJ staple line. |
У него кровотечение из ЖКТ, возможно, в месте вмешательства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under either or».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under either or» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, either, or , а также произношение и транскрипцию к «under either or». Также, к фразе «under either or» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.