Understandable sentences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Understandable sentences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
понятные предложения
Translate

- understandable [adjective]

adjective: понятный

- sentences [noun]

verb: приговорить, приговаривать, осуждать

noun: предложение, приговор, изречение, сентенция

  • in complete sentences - полными предложениями

  • formulated sentences - сформулированные предложения

  • understandable sentences - понятные предложения

  • range of sentences - Диапазон предложений

  • time sentences - время предложения

  • nmea sentences - NMEA предложения

  • four sentences - четыре предложения

  • sentences like - предложения типа

  • sentences handed down by - приговоры, вынесенные

  • sentences of imprisonment - приговоров

  • Синонимы к sentences: verdict, punishment, decision, ruling, judgment, prison term, stint, time, prison sentence, stretch

    Антонимы к sentences: charges, accuses, blames, acquittals, accusations

    Значение sentences: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.



If one can barely even construct a basic sentence, how could one possibly understand all the complicated terms used in that profession?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек с трудом может даже построить основное предложение, то как он может понять все сложные термины, используемые в этой профессии?

I can't understand this - seemingly simple - sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу понять этого-казалось бы, простого-предложения.

Do you understand that you are reading too much into this factual statement, as well as realize your original sentence is to be preferred?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете ли вы, что вы слишком много читаете в этом фактическом утверждении, а также понимаете, что ваше первоначальное предложение должно быть предпочтительным?

Conditioned responses could not account for a child's ability to create or understand an infinite variety of novel sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обусловленные реакции не могли объяснить способность ребенка создавать или понимать бесконечное разнообразие новых предложений.

I don't know if those last few sentences were correct English, but I hope you understand my point now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, были ли эти последние несколько предложений правильными английскими, но я надеюсь, что теперь вы понимаете мою точку зрения.

The second major area in semantic analysis is the understanding of how different sentence and textual elements fit together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй важной областью семантического анализа является понимание того, как различные предложения и текстовые элементы сочетаются друг с другом.

I changed that sentence, leaving both claims intact, but I really don't understand why the narrowing claim is here at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изменил это предложение, оставив оба утверждения нетронутыми, но я действительно не понимаю, почему здесь вообще есть сужающее утверждение.

Removing the entire Bomis sentence improves the clarity and understanding of the paragraph and section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаление всего предложения Bomis улучшает ясность и понимание абзаца и раздела.

By the device therefore of his motto, it became impracticable for any man to presume to imitate the Spectators, without understanding at least one sentence in the learned languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этим эпиграфам подражание Зрителю сделалось невозможным для людей, не понимающих ни одной фразы на древних языках.

Thus, there came a day when I caught the code at the right initial, listened to two clear sentences of conversation, and, the next time they talked, failed to understand a word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, однажды я угадал начальную букву ключа и разобрал две фразы; в следующий же раз, когда они заговорили, я не понял ни единого слова.

I'm sorry but I did not understand a single sentence in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень жаль, но я не понял ни одной фразы из этого письма.

They tested sentences that were initially hard to understand, but when presented with a cued word, the comprehension became more apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проверяли предложения, которые поначалу были трудны для понимания, но когда им давали слово, написанное в форме буквы, понимание становилось более очевидным.

I'm guessing a non-native speaker has been editing it. Even when there's a sentence I can understand, it ends up being inappropriate for an opening paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что его редактировал не носитель языка. Даже когда есть предложение, которое я могу понять, оно оказывается неподходящим для начального абзаца.

That may be true, but if everybody could understand that work isn't just a duty but a prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть это и было бы верно, если бы всем нам удалось понять, что... работа не только обязанность, но еще и наказание.

To qualify, in my understanding, the sentence has to have two parts, the second part giving surprising new meaning to the first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы квалифицировать это предложение, в моем понимании, оно должно состоять из двух частей, причем вторая часть придает удивительное новое значение первой.

There seemed no likelihood that she could make out this complicated sentence; but he looked at her as though his life depended on her understanding the words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было никакой вероятности, чтоб она могла понять эту сложную фразу; но он посмотрел на нее с таким видом, что жизнь его зависит от того, поймет ли она эти слова.

I had to double back and read numerous sentences over again to understand them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось вернуться назад и перечитать множество предложений снова, чтобы понять их.

I'm going to wait a little while. I am going to sentence you to one year in the penitentiary-one year. Do you understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немного повременю с этим, хотя приговор будет гласить - год исправительной тюрьмы. Целый год!

If I didn't understand the Japanese phrases, I'd really have little idea of what exactly is going on in these sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я не понимал японских фраз, то действительно имел бы очень слабое представление о том, что именно происходит в этих предложениях.

I really don't understand what that sentence is supposed to mean and how it is supported by the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно не понимаю, что должно означать это предложение и как оно поддерживается источником.

Also, Kanzi is able to use his understanding of lexigrams to decipher and comprehend simple sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Канзи может использовать свое понимание лексиграмм для расшифровки и понимания простых предложений.

Wilhelm Dilthey used the example of understanding a sentence as an example of the circular course of hermeneutic understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильгельм Дильтей использовал пример понимания предложения как пример кругового хода герменевтического понимания.

It took Elizabeth a moment to sift the hotel clerk's words into a sentence she could understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет далеко не сразу удалось мысленно конвертировать слова чернокожей портье в понятную английскому уху фразу.

I understand that in an exchange for a plea of guilty, the people are offering to downgrade the charge of murder one to manslaughter one with a sentence of 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понял, взамен на признание вины народ предлагает облегчить тяжесть обвинений до непредумышленного убийства. Срок - пятнадцать лет.

Mr Hamilton, you understand that, on arrival, we take you to Saint-Marie Jail where you'll serve the remainder of your sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Гамильтон, вы понимаете, что по прибытии мы отправим вас в тюрьму Сент-Мари, где вы будете отбывать оставшуюся часть срока.

It is reasonable to ask, of every sentence, does this contribute to our understanding of liberalism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумно спросить из каждого предложения, способствует ли это нашему пониманию либерализма?

Do you understand? She was tried and convicted... She wasn't hanged because they felt that there were extenuating circumstances, so the sentence was commuted to penal servitude for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете... Ее судили и вынесли приговор... Ее не повесили - нашли смягчающие обстоятельства - и осудили на пожизненное тюремное заключение.

The sentence was perhaps not easy to understand, but it reflected what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение, возможно, трудно понять, но оно отражает то, что произошло.

It is my understanding that this sentencing is pursuant to a plea bargain. And that you have waived time and agreed that I can sentence you immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я понимаю, в соответствии с признанием вины, временно отложенным слушаньем, я могу привести приговор в исполнение немедленно?

Her abuse of the English language is such that I understand only every other sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она коверкает английский язык так, что я понимаю предложения через одно.

YOU may not understand me, but i say more in each sentence here of mine, than whole paragraphs of unproven texts in your supposed sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вы меня не поймете, но в каждом моем предложении я говорю больше, чем целые абзацы недоказанных текстов в ваших предполагаемых источниках.

In May, Google opened the source code for what it claims is the world's most accurate natural language parser – a program that can understand sentences the way humans do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае Google открыл исходный код программы, которую он назвал самым точным анализатором языка, то есть, программой, способной понимать слова так, как их понимают люди.

'It refers to the theoretical or practical understanding of a subject' is a better sentence and means what it says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно относится к теоретическому или практическому пониманию предмета - это лучшее предложение и означает то, что оно говорит.

I resent the removal of the adverb based on a flawed complaint, apparently based on a complete failure to understand the sentence in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возмущен удалением наречия, основанного на ошибочной жалобе, очевидно, основанной на полном непонимании рассматриваемого предложения.

It can be phrased in a single sentence, and he'll understand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно изложить в одной незамысловатой фразе, и он поймет его.

SHRDLU could understand simple English sentences in a restricted world of children's blocks to direct a robotic arm to move items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ШРДЛУ мог понимать простые английские предложения в ограниченном мире детских блоков, чтобы направлять роботизированную руку для перемещения предметов.

Do you understand the sentence that could be imposed on you if you are found guilty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете ли вы, что вас ждёт, если вас сочтут виновным?

Mental chronometry has been used in identifying some of the processes associated with understanding a sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ментальная хронометрия использовалась для выявления некоторых процессов, связанных с пониманием предложения.

Their sentences were usually simple and of two words, and I failed to convey or understand any but the simplest propositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы обыкновенно были несложны и состояли всего из двух слов, и мне не удавалось высказать или уловить ничего, кроме простейших вопросов или ответов.

Function, or context, interprets the meaning of the words and sentences being said to understand why a person is communicating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция, или контекст, интерпретирует значение слов и предложений, чтобы понять, почему человек общается.

Not sure I understand the first sentence in this reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, что понял первое предложение в этом ответе.

Even if these things were corrected, the article would still be hard to understand because sentence structure and paragraph order are convoluted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если бы эти вещи были исправлены, статью все равно было бы трудно понять, потому что структура предложения и порядок абзацев запутаны.

I understand the Kosovo is a disputed theory territory, according to the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, Косово-это спорная теоретическая территория, согласно приговору.

And what I'd like to know: Have you seen any attempts or conversations from Middle America of what can I do to understand the so-called coastal elites better?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хочу знать: была ли хоть одна попытка с их стороны выйти на разговор о том, что им сделать, чтобы понять так называемую прибрежную элиту лучше?

When he falls on his head, and can recite the last sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда такой упадет на голову и поминай как звали...

Stop pretending to not understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестаньте делать вид, что не понимаете.

If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России.

The world proletariat, the remaking of the universe-that's something else, that I understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировой пролетариат, переделка вселенной, это другой разговор, это я понимаю.

PS. -I understand you are thinking of taking up educational work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Р. S. Насколько я могу понять. Вы решили всерьез посвятить себя преподавательской деятельности.

I put up with the libel though. I could with one word... do you understand what she is?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терплю напраслину, когда могу одним объяснением... понимаешь ли, кто она такова?

It's getting someone to acknowledge their own inherent privileges, and reminding them to put them aside in order to better understand another human's plight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит - заставить человека признать его врождённые привилегии и напомнить, чтобы они не мешали ему сочувствовать другим людям в их тяжёлом положении.

At that date, you understand, he had not the least idea of seducing any one of these ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете, в ту пору у него и в мыслях не было кого-то соблазнять.

Could it mean a prison sentence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему может грозить тюремный срок?

You serve out your sentence under an assumed name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отбываешь свой срок под вымышленным именем

I demand that the court sentence the husband to six months in jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, я требую, чтобы суд приговорил его к 6 месяцам тюремного заключения, а не к нескольким дням ареста.

Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки.

Craig McDonough implemented the Mnemonic Sentence Generator, which converts passwords into humorous sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейг Макдоно реализовал мнемонический генератор предложений, который преобразует пароли в юмористические предложения.

Use the same grammatical form for all items in a list – avoid mixing sentences and sentence fragments as items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте одну и ту же грамматическую форму для всех элементов списка – избегайте смешивания предложений и фрагментов предложений в качестве элементов.

This sentence was later overturned, and the father, at age 88, was never imprisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже этот приговор был отменен, и отец, в возрасте 88 лет, никогда не был заключен в тюрьму.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understandable sentences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understandable sentences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understandable, sentences , а также произношение и транскрипцию к «understandable sentences». Также, к фразе «understandable sentences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information