Vicarious suffering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: чужой, заместительный, косвенный, замещающий другого, заменяющий, сделанный за другого, викарный
vicarious power - заместительная власть
vicarious diarrhea - викириирующий понос
vicarious liability - ответственность поручителя
vicarious punishment - субститутивное наказание
vicarious race - викарирующая раса
vicarious species - викариант
vicarious experience - викарийный опыт
vicarious satisfaction - субсидиарное удовлетворение
vicarious suffering - заместительная страдания
vicarious agents - доверенные агенты
Синонимы к vicarious: derivative, empathetic, substitute, secondary, surrogate, derived, secondhand, empathic, indirect
Антонимы к vicarious: firsthand, direct, primary, harsh, atrocious, compressed, violent, balmy, dog eat dog, tasteless
Значение vicarious: experienced in the imagination through the feelings or actions of another person.
alleviate suffering - облегчать страдания
further suffering - дальнейшее страдание
it is suffering - это страдание
i was suffering - я страдал
suffering without - страдания без
vast suffering - огромное страдание
suffering of the victim - страдания жертвы
suffering of its people - страдания своего народа
was still suffering - по-прежнему страдает
condition of suffering - состояние страдания
Синонимы к suffering: wretched, miserable, torture, trauma, pain, misery, adversity, heartbreak, distress, sorrow
Антонимы к suffering: impatient, forbid, prohibit
Значение suffering: the state of undergoing pain, distress, or hardship.
It's really hard to see so many teenagers. Suffering from psychological trauma. |
Сложно видеть так много подростков с психическими травмами. |
(Sings in Spanish) There is not one death that does not cause me pain, there are no winners, here’s nothing but suffering and another life blown away. |
Нет смерти, которая не причиняет мне боль, нет победителей, нет ничего, кроме страданий и ещё одной унесённой жизни. |
We should always assume that someone we love may be suffering, regardless of what they say or how they act. |
Мы всегда должны допускать, что кто-то, кого мы любим, страдает, независимо от того, что он говорит или как себя ведёт. |
And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling. |
Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности. |
I found endless stories of young people who are lost to all of us, who are invisible to all of us but who are suffering. |
Я услышала множество историй о молодых людях, потерянных для общества, нами не замечаемые, но продолжающие страдать. |
William alone was responsible for the disgrace she was now suffering. |
Ведь Вильгельм лично виновен в унижении, которому ее сейчас подвергают. |
Gave onto me a prophetic vision of Harlan and its suffering. |
Он показал мне пророческое видение Харлана и его страданий. |
If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced. |
Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий. |
Здесь есть мужичок, он страдает иктером... |
|
And never does this impotent pity, this useless commiseration toward human suffering die within them ... For example ... |
И не умирает в них никогда эта бессильная жалость, это бесполезное сочувствие к человеческому страданию... Например... |
They're living beings, women capable of suffering and feeling, and not some bodiless ideas hovering in your head in arbitrary combinations. |
Это живые существа, женщины, способные страдать и чувствовать, а не бесплотные идеи, носящиеся в твоей голове в произвольных сочетаниях. |
Toni, listen, either all these people are suffering some mutual delusion... |
Тони, послушай, либо все эти люди страдают от какой-то совместной иллюзиии. |
Я думала, ты всё ещё страдаешь от укачивания. |
|
The house was a sepulchre, our fear and suffering lay buried in the ruins. |
Дом был гробницей, в его руинах лежали похороненные нами страдания и страх. |
She's not suffering any more. |
Она больше не страдает. |
But it's also a time to remember the sad suffering of the less fortunate. |
Но это также время вспомнить тяжкие страдания менее удачливых. |
The slides confirm Walter Burns was suffering from metastatic carcinoma. |
Образцы подтверждают, что Уолтер Бёрнс страдал от рака, давшего метастазы. |
Why was I always suffering, always browbeaten, always accused, for ever condemned? |
Но почему я должна вечно страдать, почему меня все презирают, не любят, клянут? |
Many of those accused of witchcraft were suffering from mental disorders. |
Многие обвиненные в колдовстве страдали душевными болезнями. |
Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men. |
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей. |
Она жаловалась на одышку и лихорадку. |
|
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia. |
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении. |
what really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically, but the senselessness of suffering. |
Что действительно вызывает отвращение к страданиям, так это не страдания сами по себе, а их бесмыссленность. |
I think we were just suffering from sleep deprivation. |
Похоже мы страдали от жёсткого недосыпания. |
My lady, this will only compound a grieving mother's suffering. |
Ваша Честь, это будет составлять только скорбь страдающей матери. |
You're obviously suffering from a severe emotional disturbance. |
Вы очевидно страдаете от тяжелых эмоциональных расстройств. |
You just destroyed 17 defenseless battle droids without suffering a scratch. |
Без единой царапины ты уничтожил 17 дроидов, не оказывающих сопротивление. |
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured. |
Нечестно будет подвергать другую реальность тем страданиям, которым мы положили конец. |
So, pain and suffering are compensable. |
За боль и страдания можно получить компенсацию. |
The U.S. State Department had made arrangements for Halabi to receive medical treatment there after suffering his first of two myocardial infarctions. |
Где Государственный Департамент США организовал для Халаби лечение после его первого инфаркта миокарда из двух. |
There is no pain, no suffering, you just fall asleep. |
Никакой боли, никаких мучений. Вы просто засыпаете. |
I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... caused by the fact of no longer being able to love. |
Моё мнение, что ад - это страдание... о том, что нельзя уже более любить. |
You came to me under an assumed name presenting yourself as suffering from symptoms you did not have. |
Вы пришли ко мне с вымышленным именем, жалуясь на симптомы, которых у вас не было. |
Я предлагаю сбежать от этого. |
|
What suffering has God reserved for you? |
Какие страдания Бог приберег для тебя? |
If he gave it to me willingly, his suffering would not be prolonged. |
Если он добровольно ею поделился, его страдания были недолги. |
Богу нужно страдание, чтобы спасти мир. |
|
The secret jornal of Gwangeunhwe brings alot of suffering to the public. |
Тайная книга счетов Гванынхэ принесла много страдания людям. |
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson. |
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона. |
For the past ten years, you have lived here, in the safety of France, and I've seen too much suffering at home. |
Последние десять лет Вы жили здесь, в безопастности Франции, а я видел слишком много страданий дома. |
The workmen are in painting the house and Timothy is suffering terribly from the smell of the paint. |
Маляры красят дом, и Тимоти ужасно страдает от запаха краски. |
You seem to be suffering from a mild form of hysteria. |
Кажется, вы страдаете легкой формой истерии. |
And Cole is just suffering from tick paralysis. |
А у Коула просто клещевой паралич. |
Why would Danny and Diane both be suffering from the same delusion in two cities over 1 000 miles apart? |
Как Дэнни и Дайан могут оба одинаково заблуждаться находясь в двух городах на расстоянии 1 000 миль |
He was suffering from extreme heart irregularity, anxiety. |
У него сильнейшее нарушение сердечного ритма, тревожность. |
When a fellow human being is suffering, why would we not want to lend a hand? |
Когда ближний страдает, почему бы вам не принять руку помощи? |
She was gentle and quiet in intense bodily suffering, almost in proportion as she had been restless and depressed when there had been no real cause for grief. |
Она была столь же нежной и спокойной, испытывая телесные страдания, сколь беспокойной и подавленной была когда-то, не имея истинной причины для печали. |
Punishment and suffering, were the natural consequences to those who had taken part in the riot. |
Те, кто принимал участие в бунте, должны быть наказаны. |
Thoughts of Melanie's prolonged suffering spurred Scarlett to action. |
Мысль о том, сколько пришлось выстрадать Мелани, заставила Скарлетт очнуться и начать действовать. |
I do not wish to add to your suffering. |
Не желаю усиливать твои страдания. |
Karl Barth viewed the evil of human suffering as ultimately in the “control of divine providence”. |
Карл Барт рассматривал зло человеческого страдания как в конечном счете находящееся под”контролем божественного провидения. |
third, if ananda Brahman is pure bliss, why did the empirical world of sufferings arise? |
в-третьих, если Ананда-Брахман есть чистое блаженство, то почему возник эмпирический мир страданий? |
In 1809, her husband died from injuries sustained when he fell from his balloon in the Hague after suffering a heart attack. |
В 1809 году ее муж умер от травм, полученных при падении с воздушного шара в Гааге после перенесенного сердечного приступа. |
Evidence from the early history shows that she was clearly highly deluded if not suffering from some kind of Folie à deux mental illness. |
Свидетельства из ранней истории показывают, что она явно была сильно обманута, если не страдала каким-то психическим заболеванием Folie à deux. |
Later some emigrated to Sierre Leonne with help from Committee for the Relief of the Black Poor after suffering destitution. |
Позже некоторые эмигрировали в Сиерре-Леонн с помощью Комитета по оказанию помощи чернокожим беднякам, страдавшим от нищеты. |
The term is from Greek meteora, celestial phenomena, and pathos, feeling, pain, suffering. |
Этот термин происходит от греческого meteora, небесные явления, и пафос, чувство, боль, страдание. |
In general, the Russian defenders were suffering disproportionate casualties each time the Japanese attacked. |
В общем, русские защитники несли несоразмерные потери каждый раз, когда японцы нападали. |
After gaining this understanding the Fourth stage, Turiya, is reached and all sufferings end. |
После обретения этого понимания достигается четвертая стадия, Турийя, и все страдания заканчиваются. |
Ill from drink and suffering from smoker's cough, in February 1888 Van Gogh sought refuge in Arles. |
Больной от пьянства и страдающий от кашля курильщика, в феврале 1888 года Ван Гог искал убежища в Арле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vicarious suffering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vicarious suffering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vicarious, suffering , а также произношение и транскрипцию к «vicarious suffering». Также, к фразе «vicarious suffering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.