Warnings, continued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warnings, continued - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предупреждения, продолжение
Translate

- warnings [noun]

noun: предупреждение, предостережение, знак, признак

  • coded warnings - закодированные предупреждения

  • errors and warnings - Ошибки и предупреждения

  • similar warnings - аналогичные предупреждения

  • meteorological warnings - метеорологические предупреждения

  • travel warnings - туристические предупреждения

  • warnings and notices - предупреждения и уведомления

  • warnings and restrictions - предупреждения и ограничения

  • despite his warnings - несмотря на его предупреждение

  • introduction and warnings - Введение и предупреждения

  • alarms and warnings - тревоги и предупреждения

  • Синонимы к warnings: heads-up, forewarning, signal, alarm bells, hint, sign, tip-off, alert, red flag, (advance) notice

    Значение warnings: a statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation.

- continued [verb]

adjective: продолжающийся, непрерывный



To get rid of those warnings, I believe we have to add ref=none, but clearly we can't go around doing that or expecting that others will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избавиться от этих предупреждений, я считаю, что мы должны добавить ref=none, но ясно, что мы не можем ходить вокруг да около, делая это или ожидая, что это сделают другие.

Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:.

Choose to upload or continue to add, if the wrong files can also be at this deletion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите для загрузки или продолжаем добавлять, если неправильно файлов может быть в этом исключением.

Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение.

I'd continue going on, but I wouldn't want to annoy you with my voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы с удовольствием продолжил, но не хочу раздражать вас своим голосом.

In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать.

We hope that these efforts will continue and that the role of the Inter-Agency Standing Committee will grow in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся на продолжение этих усилий и на возрастание роли Межучрежденческого постоянного комитета.

Nonetheless, reports of such acts continue to be received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее сообщения о таких актах продолжают поступать.

The Housing Development Finance Corporation remained inactive in terms of providing new loans in 2009 as it lacked the financial resources to continue lending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовая корпорация по развитию жилищного строительства по-прежнему не проявляла активности в плане предоставления новых займов в 2009 году, поскольку ей не хватало финансовых ресурсов для продолжения кредитования.

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.

Or it can continue to bleed and cause the brain to swell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга.

By large majorities, Bosnian Serbs continue to favor either unification with Serbia or outright independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боснийские сербы в подавляющем большинстве продолжают выступать за объединение с Сербией или за полную независимость.

To activate the Next button and continue registration, it is necessary to flag I agree to subscribe to your newsletters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы активировать кнопку Далее и продолжить регистрацию, необходимо выставить флажок Я согласен получать новости по почте.

“I continue to be concerned about how, in the intelligence community, too often what the American people are told isn’t in line with what I learn about privately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Меня не перестает беспокоить то, что слишком часто то, что в разведывательном сообществе говорят американцам, не соответствует тому, что я узнаю в частном порядке.

History will continue to unravel until all of time is undone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История будет распутываться пока не исчезнет всё время.

We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят.

And let's continue this goddam briefing before the war ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжим этот проклятый инструктаж, а то так до конца войны не управимся.

Marital concerns continue to bedevil me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь.

And so should the knowledge that your career can continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться.

Today's classes will continue as scheduled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки сегодня продолжатся, как обычно.

They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить.

If you intend to continue engage in swimming then perhaps I can offer you something better than pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы намерены продолжать заниматься плаваньем, то, возможно, я могу предложить Вам кое-что получше бассейна.

The barbershop was, and hopefully will continue to be, the hub of our community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта парикмахерская была и, надеюсь, останется местом встреч нашего сообщества.

Please let me continue to be part of your world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста позволь мне продолжить быть частью твоего мира.

Will you continue to be my wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь ли ты и дальше моей женой?

There I am to be blessed with the biretta of a cardinal, and continue my work in Rome under the direct supervision of His Holiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня ожидает кардинальский сан, и далее мне предстоит служить в Риме, непосредственно при его святейшестве.

I am, nevertheless, extremely obliged to you for your kindness, which I entreat you to continue to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нисколько не уменьшает моей благодарности за вашу доброту, и я прошу вас не лишать меня ее и впредь.

I'll continue my war for a better world until all of humanity starts to sing and hug each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду продолжать бороться за лучший мир, пока всё человечество не бросится друг другу в объятия.

You needed constant reminders that there's a man walking this earth who was- is- and will continue to be superior to you in every way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно было постоянно тебе напоминать, что по этой земле ходит человек, который был, есть и будет более совершенным во всем.

Our generals inform us that troops in the field continue to perform valiantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генералы докладывают, что наши войска по-прежнему доблестно сражаются.

We've issued warnings to all the local medical facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправили предупреждения во все местные медицинские учреждения.

Acting President Jarvis will continue in his role until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Джарвис продолжит исполнять обязанности до дальнейших уведомлений.

And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять.

Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу

And in other news, the Tar Heels continue their winning streak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К другим новостям: команда из Тар Хил продолжает свое победоносное шествие.

The controversial metal bridge held up perfectly despite strong warnings from the State Science Institute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Металл, в котором многие сомневались, выдержал, несмотря на прогнозы Государственного научного института.

Contaminated groundwater is causing life-threatening illnesses now, and until it is cleaned up, people will continue to get sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязненные подземные воды и сейчас угрожают здоровью горожан, и, пока не будет проведена чистка, люди будут болеть и дальше.

You objected when I tried to administer my admonitions and warnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы протестовали, когда я пыталась изложить свои наставления и предостережения.

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.

But if the surgery isn't successful, And rachel's rages continue- we'll get through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если операция не будет успешной, и приступы гнева продолжаться- мы пройдем через это

For you to continue your research, we need a little ritual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продолжить твои исследования, нужен небольшой ритуал.

They issue the warnings on the blu-ray discs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пишут предупреждения на блю-рей дисках.

Civilians were at risk from the gases as winds blew the poison gases through their towns, and they rarely received warnings or alerts of potential danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские лица были в опасности от газов, поскольку ветры проносили ядовитые газы через их города, и они редко получали предупреждения или предупреждения о потенциальной опасности.

Some attacks were preceded by evacuation warnings, along with threats identifying the particular matter that the attack was intended to protest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторым нападениям предшествовали предупреждения об эвакуации, а также угрозы, указывающие на конкретный вопрос, по которому нападение было направлено на протест.

There are a few kinds of messages, such as conflict of interest warnings, that are rarely used alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько видов сообщений, таких как предупреждения о конфликте интересов, которые редко используются в одиночку.

Warning texts in tobacco products, health warnings, which are reproduced on the packaging of cigarettes and other tobacco products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждающие тексты в табачных изделиях, предупреждения о вреде для здоровья, которые воспроизводятся на упаковке сигарет и других табачных изделий.

Some governments require manufacturers to put warnings on packets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые правительства требуют, чтобы производители помещали предупреждения на пакеты.

The record companies alleged they had given him warnings of these crimes prior to the trial and told him to stop what he was doing right away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звукозаписывающие компании утверждали, что они предупреждали его об этих преступлениях до суда и сказали ему немедленно прекратить то, что он делает.

Once the Union won the War in spring 1865, it allowed supporters of Juárez to openly purchase weapons and ammunition and issued stronger warnings to Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Союз выиграл войну весной 1865 года, он позволил сторонникам Хуареса открыто покупать оружие и боеприпасы и издал более сильные предупреждения Парижу.

Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя.

All tobacco products sold, offered for sale or otherwise supplied in Australia were plain packaged and labelled with new and expanded health warnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все табачные изделия, продаваемые, предлагаемые для продажи или иным образом поставляемые в Австралию, были просто упакованы и маркированы новыми и расширенными предупреждениями о вреде для здоровья.

The current labels were based on extensive research and a long consultation process that sought to evaluate and improve upon the warnings introduced in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешние ярлыки были основаны на обширных исследованиях и длительном процессе консультаций, которые были направлены на оценку и совершенствование предупреждений, введенных в 2000 году.

In early 1942, Portuguese authorities maintained their neutrality, in spite of warnings from the Australian and Dutch East Indies governments that Japan would invade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1942 года португальские власти сохраняли нейтралитет, несмотря на предупреждения австралийского и голландского правительств Ост-Индии о вторжении Японии.

So if you don't want to see these warnings, all you have to do is edit your monobook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, если вы не хотите видеть эти предупреждения, все, что вам нужно сделать, это отредактировать вашу монокнигу.

This is my experience, both as an editor and as a reader, how is this not evidence to support the usefulness of the spoiler warnings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мой опыт, как редактора, так и читателя, как это не доказывает полезность предупреждений спойлера?

New general warnings were added along with the aforementioned black box warnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с вышеупомянутыми предупреждениями о черных ящиках были добавлены новые общие предупреждения.

Later in the book, Janie realizes that Nanny's warnings were true when she identifies with an abused mule in Eatonville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в книге Джейни понимает, что предупреждения няни были правдой, когда она отождествляет себя с оскорбленным мулом в Етонвилле.

Well, in all fairness, a lot of people have misconceptions about the spoiler warnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, по справедливости, у многих людей есть неправильные представления о предупреждениях спойлера.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warnings, continued». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warnings, continued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warnings,, continued , а также произношение и транскрипцию к «warnings, continued». Также, к фразе «warnings, continued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information