Was regarded as irrelevant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was kindly given - был любезно предоставлен
was jewish - еврейка
code was recognized - код был признан
was chaired - председательствовал
was lying - лжет
thesis was completed - Диссертация была завершена
the shop was closed - магазин был закрыт
was biased - предвзято
i was finally here - я был здесь, наконец,
was on average - был в среднем
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться
better regarded - лучше рассматривать
regarded as containing - рассматривается как содержащий
being regarded - будучи рассматривается
has come to be regarded - пришел считать
should not be regarded - не следует рассматривать
is not regarded as - не рассматривается как
which it regarded as - которые оно считало
regarded as one - рассматривается как один
he regarded his - он считал его
certainly be regarded - конечно, можно рассматривать
Синонимы к regarded: rate, think of, reckon, judge, consider, gauge, see, estimate, look on, deem
Антонимы к regarded: disregard, ignore, despise
Значение regarded: consider or think of (someone or something) in a specified way.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as regards - в отношении
stubborn as a mule - упрямый, как мул
as long as possible - как можно дольше
dismiss as a lie - называть ложью
equally as - одинаково
as defined - как определено
as thought - как думал
as soon he received - как только он получил
as hardcopy - в печатном виде
as separate from - отдельно от
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
irrelevant document - нерелевантный документ
irrelevant question - неуместный вопрос
seem irrelevant to - кажется, не имеет отношения к
was irrelevant - не имеет никакого значения
becomes irrelevant - становится неуместным
seems irrelevant - кажется, не имеет значения
irrelevant content - не имеет значения содержания
it is irrelevant that - это не имеет никакого значения, что
to be irrelevant - неуместными
has become irrelevant - становится неуместным
Синонимы к irrelevant: inapposite, extraneous, impertinent, off-topic, unrelated, inapplicable, beside the point, inconsequential, insignificant, unconnected
Антонимы к irrelevant: relevant, appropriate
Значение irrelevant: not connected with or relevant to something.
It is generally considered his first mature piece; he regarded his works before the triptych as irrelevant. |
Это вообще считается его первым зрелым произведением; он считал свои работы до триптиха неуместными. |
It is regarded as one of the best medieval bronzes in northern Germany. |
Он считается одним из лучших средневековых бронзовых изделий в северной Германии. |
Santiago answered that these provisions were irrelevant in Article II, since it accuses Corona of not disclosing his SALN. |
Сантьяго ответил, что эти положения не имеют отношения к статье II, поскольку она обвиняет корону в том, что он не раскрыл своего САЛЬНА. |
He regarded it just as though he were trading in herrings, lime, flour, beef or lumber. |
Он относился к ней так же, как если бы торговал селедками, известкой, мукой, говядиной или лесом. |
A sad state of affairs for a family that is usually regarded as one of the leading provincial clans. |
Позор для добропорядочного семейства, которое считается одним из самых именитых в провинции. |
There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas. |
Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях. |
They may even be regarded as a nuisance by professionals. |
Профессионалы могут даже считать их помехой в своей деятельности. |
Alien, terrestrial - it's irrelevant. |
Пришелец или местный это неважно. |
All right, that is inadmissible and irrelevant. |
Так, это недопустимо и неуместно. |
Evidence is logged in all the time that proves irrelevant to the discovery. |
Улика все это время была зарегестрирована, что доказывает несоответствующее оформление. |
For an irrelevant preceremony interview. |
Для несущественного интервью перед церемонией. |
Your Honor, that is irrelevant. |
Ваша честь, это несущественно. |
You lead with the irrelevant types? |
Ты водишься с неважными типами? |
He had prepared himself to explain how busy he'd been in New York; but explanations seemed irrelevant now. |
Он был готов объясниться с ней, рассказать, что здесь, в Нью-Йорке, у него не выдалось ни одной свободной минутки, только все объяснения казались сейчас ненужными. |
Her husband regarded the paper as if it were a window-pane through which he saw for miles. |
Муж покойной Сьюзен смотрел на бумагу, как будто она была оконным стеклом, сквозь которое он видел многомильную даль. |
No, the facts of Mr. Edelstein's life were irrelevant. |
Нет, факты из жизни мистера Эдельстейна не относятся к делу. |
All she's doing is reducing irrelevant data And making a mock... |
Она только обрабатывает бесполезные данные и выставляет меня на посмеш... |
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant. |
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему. |
That video's irrelevant to the hit and run, but it could destroy Oscar's career. |
Видео не относится к наезду, но может разрушить карьеру Оскара. |
Which are irrelevant to the investigation. |
Которые не имеют отношения к расследованию |
These allegations are irrelevant to the matter at hand. |
Эти утверждения не имеют отношения к делу. |
I have no idea what the evidence is, because I had nothing to do with it, and you say it's irrelevant, but it's not irrelevant to me. |
Я понятия не имею, что это за улики, потому что я к этому не причастна, и ты говоришь, что это не важно, но оно важно для меня. |
The fact that you don't know who she is, is irrelevant to the story. |
То, что ты не знаешь кто это, не имеет значения для понимания смысла истории. |
И хотя я верю, что это не имеет никакого отношения к моей карьере, |
|
The ring seemed so irrelevant to us. |
А кольцо, похоже нас не интересовало. |
You got a point to make, or did you just feel like giving a Iong, unnecessary explanation for something medically irrelevant? |
Слушай, ты что-то хочешь сказать, или тебе просто захотелось дать длинное пространное объяснение чему-то совершенно неважному с медицинской точки зрения? |
In present-day Iran, Afghanistan and Tajikistan, he is considered a national icon, and is often regarded as among the greatest Persians. |
В современном Иране, Афганистане и Таджикистане он считается национальной иконой и часто считается одним из величайших персов. |
This last appears to have been regarded as an especial household pet, for it was admitted into the living rooms and taken as a companion for walks out of doors. |
Этот последний, по-видимому, считался особым домашним любимцем, так как его впускали в гостиные и брали в качестве компаньона для прогулок на свежем воздухе. |
While the book is well regarded by fans of the series, it has long been out of print. |
Хотя книга хорошо оценена поклонниками серии, она уже давно вышла из печати. |
The phenakistiscope is regarded as one of the first forms of moving media entertainment that paved the way for the future motion picture and film industry. |
Фенакистоскоп рассматривается как одна из первых форм движущихся медиа-развлечений, которая проложила путь для будущего кино и киноиндустрии. |
Historian Ian Beckett suggests around 12,000 could be regarded as reliable, but even these proved reluctant to move in on the crowd, since it included so many women. |
Историк Иэн Беккет предполагает, что около 12 000 человек можно было бы считать надежными, но даже они неохотно двигались в толпе, поскольку в ней было так много женщин. |
Since the late 20th century, it has been regarded as influential to both African-American literature and women's literature. |
С конца 20-го века он считается влиятельным как для афроамериканской литературы, так и для женской литературы. |
For this reason he is commonly regarded as very unlike a photographer such as Ihei Kimura. |
По этой причине его обычно считают очень непохожим на фотографа, такого как Ихэй Кимура. |
The Lubin study is highly regarded in the cosmological commnunity and Lerner's yet to be published paper is almost unknown. |
Исследование Любина высоко ценится в космологическом сообществе, а еще не опубликованная работа Лернера почти неизвестна. |
These conflicts have regarded issues such as construction of new toll roads and the repurposing of a decommissioned air base. |
Эти конфликты касались таких вопросов, как строительство новых платных дорог и перепрофилирование выведенной из эксплуатации авиабазы. |
Miracles were attributed to Henry after his death, and he was informally regarded as a saint and martyr until the 16th century. |
Чудеса приписывались Генриху после его смерти, и он неофициально считался святым и мучеником вплоть до XVI века. |
Eysenck and Calvo developed ACT an extension to PET, hypothesizing an individual shifts attention to irrelevant stimuli. |
Айзенк и Кальво разработали акт расширения к домашнему животному, предположив, что индивид переключает внимание на нерелевантные стимулы. |
Muggleton regarded these as boiling down to one issue; whether God took notice of happenings on earth. |
Магглтон считал, что все это сводится к одному вопросу: замечает ли Бог происходящее на земле. |
People wore costumes and marched in processions known as Perchtenlaufs, which are regarded as any earlier form of the Krampus runs. |
Люди носили костюмы и маршировали в процессиях, известных как Perchtenlaufs, которые считаются любой более ранней формой бегов Крампуса. |
Since the 1950s it has been regarded as a centre for intellectuals and artists. |
С 1950-х годов он считается центром для интеллектуалов и художников. |
Heinlein often posed situations where the nominal purpose of sexual taboos was irrelevant to a particular situation, due to future advances in technology. |
Хайнлайн часто создавал ситуации, в которых номинальная цель сексуальных табу была неуместна в конкретной ситуации из-за будущих достижений в технологии. |
Passing through Litang, they reached Batang in the valley of a tributary of the Jinsha River, then regarded by Europeans as the true upper Yangtze. |
Пройдя через Литанг, они достигли Батанга в долине притока реки Цзиньша, которую европейцы тогда считали истинной верхней Янцзы. |
However, he argued, that there is always the danger of straying too far from the real world and becoming irrelevant sophistry. |
Однако он утверждал, что всегда существует опасность слишком далеко уйти от реального мира и стать неуместной софистикой. |
In Germany, the blurb is regarded to have been invented by Karl Robert Langewiesche around 1902. |
В Германии считается, что рекламный ролик был изобретен Карлом Робертом Лангевишем около 1902 года. |
Throughout much of history, drawing was regarded as the foundation for artistic practice. |
На протяжении большей части истории рисование рассматривалось как основа художественной практики. |
Nguyễn Văn Cốc of the VPAF, who scored nine kills in MiG-21s is regarded as the most successful. |
Самым успешным считается Нгуен Ван ЦК из ВПАФ, который совершил девять убийств на МиГ-21. |
Philip Astley is regarded as the father of the modern circus. |
Филип Эстли считается отцом современного цирка. |
To go one step further by offering a favor to the offender is regarded the highest excellence. |
Установка была способна вырабатывать 1 МВт перегретого пара при температуре 100 бар и 500 °С. |
This is regarded as difficult, as virtue denotes doing the right thing, in the right way, at the right time, for the right reason. |
Это считается трудным, так как добродетель означает делать правильные вещи, правильным образом, в нужное время, по правильной причине. |
The museum was established in 1915 by French scholars, and is regarded as one of the most beautiful in Southeast Asia. |
Музей был основан в 1915 году французскими учеными и считается одним из самых красивых в Юго-Восточной Азии. |
Facing the pulpit is a statue of Christ on the cross and a highly regarded pietà. |
Перед кафедрой стоит статуя Христа на кресте и высоко почитаемая Пьета. |
Эта партия рассматривается экспертами как спойлер для КПРФ. |
|
Today it is regarded as a modern design classic, and has been celebrated by Royal Mail with a commemorative postage stamp. |
Сегодня он считается классикой современного дизайна и был отмечен Королевской почтой с памятной почтовой маркой. |
Lenin regarded the abolition of capitalism as a conscious political act, not as a spontaneous result of the breakdown of the economy. |
Ленин рассматривал уничтожение капитализма как сознательный политический акт, а не как спонтанный результат развала экономики. |
Today the book is still regarded as controversial both in and out of Japan. |
Затем политический фокус мусульманского мира переместился на вновь завоеванные территории. |
I think it is similar to irrelevant ommissions of Hawaii and/or Alaska. |
Я думаю, что это похоже на нерелевантные оммации Гавайев и / или Аляски. |
In East Asian Buddhism the Buddha of the Lotus Sutra is regarded as the eternal Buddha. |
В Восточноазиатском буддизме Будда из Сутры лотоса считается вечным Буддой. |
The majority of Disney's villain characters are regarded as being age 55 or older. |
Большинство персонажей-злодеев Диснея считаются людьми в возрасте 55 лет и старше. |
In the main lossy processing stage that data gets quantized in order to reduce information that is irrelevant to human visual perception. |
На основной стадии обработки с потерями эти данные квантуются, чтобы уменьшить количество информации, не имеющей отношения к зрительному восприятию человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was regarded as irrelevant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was regarded as irrelevant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, regarded, as, irrelevant , а также произношение и транскрипцию к «was regarded as irrelevant». Также, к фразе «was regarded as irrelevant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.