What's great - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great grey owl - ушастая сова
world's great - мир большого
exerts a great influence - оказывает большое влияние
great summer - большой летний
i learn a great deal - я многому научиться
Great Famine - Голодомор
be of great concern - вызывает серьезную озабоченность
great sacrifices - большие жертвы
great strides - большие успехи
pretty great - довольно большой
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
Fake news went viral over Whatsapp that the note came equipped with spying technology which tracked bills 120 meters below the earth. |
Фейковые новости стали вирусными через Whatsapp, что записка была оснащена шпионской технологией, которая отслеживала счета на глубине 120 метров под землей. |
At the moment their capitulations are mentioned without any detail whatsoever under World War I. |
В настоящее время их капитуляции упоминаются без каких-либо подробностей в рамках Первой мировой войны.. |
Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. |
Задумайтесь об этом, сама по себе ложь никакой власти не имеет, это не более чем пустые слова. |
Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly. |
Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному. |
High technologies, effective material production, great human capital are things following us this century. |
Высокие технологии, эффективное производство, значительный человеческий капитал -это характерные черты нашего века. |
Imagine a great big soap bubble with one of those tiny little bubbles on the outside. |
Представь гигантский мыльный пузырь с еще одним крошечным пузыриком внутри него. |
It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great. |
Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно. |
It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever. |
Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований. |
Indeed, there is no strategy or master plan whatsoever for a return to nationalism. |
Нет стратегии или какого-либо генерального плана возврата к национализму. |
Now if you are a normal adult human being, Julia Lipnitskaya’s performance has nothing whatsoever to do with politics, the Kremlin, or the dread Vladimir Putin. |
Если вы нормальный взрослый человек, для вас выступление Юлии Липницкой абсолютно никак не связано с политикой, с Кремлем и с ужасным Владимиром Путиным. |
The peasants, who made up nine-tenths of the population, consisted overwhelmingly of serfs of the Crown or the gentry and as such enjoyed no legal rights whatsoever. |
Крестьяне, составлявшие девять десятых всего населения, в основном были крепостными Короны или дворянства и потому вообще не обладали никакими легальным правами. |
We found that not only was it a civil war, an effort by a people who had for years been seeking their liberation from any colonial influence whatsoever.... |
Мы выяснили, что это не только гражданская война, действия людей, долгие годы стремившихся к освобождению от любого колониального влияния ... |
Please include all of the following information when reporting a copyright or trademark infringement claim to WhatsApp. |
Пожалуйста, предоставьте всю описанную ниже информацию в уведомлении о нарушении авторских прав или прав на товарные знаки и знаки обслуживания в WhatsApp. |
“Technology companies often avoid markets where there is any question whatsoever about the legal terrain,” he said. |
«Технологические компании часто избегают работать на рынках, на которых существуют те или иные проблемы правового характера», — сказал он. |
According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights. |
По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах. |
What would a music video look like if it were directed by the music, purely as an expression of a great song, rather than driven by a filmmaker's concept? |
Kaк выглядело бы музыкальное видео, если его концепция задавалась бы не кинорежиссёром, а шла от самой музыки, как отражение хорошей песни? |
(CHUCKLES) I know the word joy is overused, but surely there is nothing joyful whatsoever about that. |
Я знаю, слово радость используют часто, нор, точно, в этом нет ничего радостного. |
And he saw absolutely no indicators whatsoever of hemochromatosis, whereas... This gentleman... shows absolutely every sign. |
и он не видел никаких признаков гемохроматоза, тогда как... этот джентельмен демонстрирует абсолютно все признаки... |
ни отпечатков, ни улик, ничего. |
|
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
Without any discrimination whatsoever reason! |
Без какой бы то ни было причины! |
It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever. |
Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания. |
There's no indications of electrocution whatsoever |
Нет ничего указывающего на удар электричества. |
Customers come from all over to ask questions on any subject whatsoever. |
Клиенты будут приходить отовсюду с вопросами на любую тему. |
So it is really of no use whatsoever. |
Так что в принципе нет никакого толка. |
But Chris has absolutely no criminal record whatsoever. |
Но у Криса никогда не было абсолютно никаких проблем с законом. |
Now, there is nothing in this hat whatsoever, do you notice? |
Итак, в этой шляпе нет абсолютно ничего, согласны? |
All this pressure on me and none whatsoever on Eddie. |
Все на меня давят, а на Эдди нет. |
All this made me reflective in a way that had nothing whatsoever. to do with the circumstances that had brought us together. |
Все это внушало мне мысли, которые не имели ни малейшего отношения к обстоятельствам, предшествовавшим этой минуте. |
I take it you have no means whatsoever of communicating with that freighter of yours? |
Я так понял, у тебя нет никаких средств связи с вашим кораблем? |
Очевидно, вас совершенно не интересует моя безопасность! |
|
He's, he's mentally ill, but I have no connection to him whatsoever. |
Он... он психически нездоров, но я сейчас никак с ним не связан. |
And in the egg-laying industry, that's a heck of a waste, because the male chicks are of no use whatsoever to them. |
И поставщики яиц потерпели огромные убытки, так как птицы мужского пола были для них совершенно бесполезны. |
People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation. |
Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация. |
People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation. |
Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация. |
Then I may give the villagers your complete assurance that you have no interest whatsoever in carrying on your grandfather's work? |
Значит... ..я могу предоставить крестьянам ваши гарантии... ..что вы не заинтересованы в продолжении работы вашего деда? |
In November 30, 2015, the Android WhatsApp client made links to another message service, Telegram, unclickable and uncopyable. |
30 ноября 2015 года, клиент WhatsApp на Android ссылки на другой сервис, сообщение, телеграмму, начинает периодически и некопируемый. |
On November 2017, Whatsapp released a new feature that would let its users delete messages sent by mistake within a time frame of 7 minutes. |
В ноябре 2017 года Whatsapp выпустил новую функцию, которая позволит своим пользователям удалять сообщения, отправленные по ошибке в течение 7 минут. |
whats truely interestign is her level of hatred toward JPHoldign and Tekton ministires, which is the real reaosn she wants it removed as a source. |
что действительно интересно, так это ее уровень ненависти к JPHoldign и Tekton ministires, который является настоящим reaosn, который она хочет удалить как источник. |
When a user deletes media for everyone, WhatsApp does not delete images saved in the iOS camera roll and so those users are able to keep the images. |
Когда пользователь удаляет медиа для всех, WhatsApp не удаляет изображения, сохраненные в рулоне камеры iOS, и поэтому эти пользователи могут сохранить изображения. |
As of February 2017, WhatsApp had over 1.2 billion users globally, reaching 1.5 billion monthly active users by the end of 2017. |
По состоянию на февраль 2017 года, WhatsApp имел более 1,2 миллиарда пользователей по всему миру, достигнув 1,5 миллиарда ежемесячно активных пользователей к концу 2017 года. |
Not quite sure whats hard to understand about that. |
Не совсем уверен, что трудно понять об этом. |
Otherwise it might help to leave out any discussion whatsoever of professionals. |
В противном случае это могло бы помочь исключить любую дискуссию профессионалов. |
Also, if anyone knows how on Earth she gets a moral system of any kind whatsoever when removing these two seemingly crucial concepts, do add that to the new section. |
Кроме того, если кто-нибудь знает, как на Земле она получает моральную систему любого рода, удаляя эти два, казалось бы, важных понятия, добавьте это в новый раздел. |
Note that no averaging over initial states whatsoever has been performed, nor has anything resembling the H-theorem been invoked. |
Обратите внимание, что никакого усреднения по начальным состояниям вообще не было выполнено, и ничего похожего на H-теорему не было вызвано. |
Its too bad NatGeo is delaying in measuring this beast.. whats the hold up anyway? |
Очень жаль, что Натгео медлит с измерением этого зверя.. и вообще, что за задержка? |
Этот раздел вообще не должен быть в этой статье. |
|
For both of these roles, Morgan was nominated for the 2007 London Newcomer of the Year in the Whatsonstage. |
За обе эти роли Морган был номинирован на премию лондонский Новичок года-2007 в категории Whatsonstage. |
It will not subject anyone to any obligation whatsoever. |
Она не будет ни на кого возлагать никаких обязательств. |
No mention whatsoever of the Islamic Jihad that swept over Africa, and the hardships suffered by the indigenous Africans. |
Ни единого упоминания об Исламском джихаде, охватившем Африку, и о тех трудностях, которые выпали на долю коренных африканцев. |
It has not; all it's accomplished is to make obvious that the article contains nothing of encyclopedic value whatsoëver. |
Это не так; все, что он сделал, - это сделал очевидным, что статья не содержит ничего энциклопедического значения. |
I'm against putting references in the infobox whatsoever. |
Я вообще против того, чтобы помещать ссылки в инфобокс. |
She said this can be attributed to the way we text and use instant messaging apps like WhatsApp and Facebook Messenger. |
Она сказала, что это можно объяснить тем, как мы пишем и используем приложения для обмена мгновенными сообщениями, такие как WhatsApp и Facebook Messenger. |
Whats the difference between Eidolon and Doppelganger? |
В чем разница между Эйдолоном и двойником? |
Danylko later made a brief phone-in appearance on the BBC's The Graham Norton Show, in which his comments made no sense whatsoever. |
Позже Данилко сделал короткое телефонное выступление на шоу Грэма Нортона Би-би-си, в котором его комментарии не имели никакого смысла. |
WhatsApp and Facebook closed the vulnerability, contacted law enforcement, and advised users to update the WhatsApp app. |
WhatsApp и Facebook закрыли уязвимость, связались с правоохранительными органами и посоветовали пользователям обновить приложение WhatsApp. |
That is whats really going on. So who is the vandal, its dab. |
Вот что происходит на самом деле. Так кто же этот вандал, его мазок. |
It has plenty of advantages over SMS that includes ability to track how Message Broadcast Performs using blue tick option in Whatsapp. |
Он имеет множество преимуществ по сравнению с SMS, которые включают в себя возможность отслеживать, как выполняется трансляция сообщений с помощью опции blue tick в Whatsapp. |
That involves the determination of India not to give quarter on any point whatsoever and to be ready to risk loss of several million lives. |
Одна Вьетнамская американка, Хуэй дань, обратилась за помощью, чтобы вытащить из Московского борделя свою младшую сестру Хуэйн Тхи Бе-Хыонг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «what's great».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «what's great» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: what's, great , а также произношение и транскрипцию к «what's great». Также, к фразе «what's great» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.