When making decisions about - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
when ill - во время болезни
when checking - при проверке
when u want - когда ты хочешь
when it`s too cold - когда она `ы слишком холодно
when seeking assistance - при поиске помощи
when i came here - когда я пришел сюда
lights when - загорается, когда
when about - когда о
when housing - когда корпус
when summoned - по вызову
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
noun: изготовление, создание, производство, становление, работа, ремесло, форма
adjective: делающий, создающий
making peace - Миротворчество
help you making - поможет вам сделать
recommends making - рекомендую сделать
making mandatory - что делает обязательным
transparency in the decision making process - прозрачности в процессе принятия решений
film-making industry - кинопроизводство промышленность
dealing with decision making - дело с принятием решений
making toast - делая тост
the making of an award - изготовление награды
making the fight against - что делает борьбу с
Синонимы к making: putting together, molding, building, production, forming, assembly, construction, forging, mass-production, fabrication
Антонимы к making: removal, elimination, take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in
Значение making: the process of making or producing something.
to inform policy decisions - для политических решений
authority for making decisions - полномочия для принятия решений
as well as its decisions - а также ее решений
will now take decisions on - теперь будет принимать решения по
decisions of the court - Решения суда
the decisions and requests - решения и просьбы
decisions in the cases - решения в случаях,
that such decisions - что такие решения
enabling informed decisions - позволяя обоснованные решения
basing decisions on - основывая решения по
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
about naming - о именование
lots to think about - много думать о том,
about your business - о вашем бизнесе
footage about - кадры о
i can not complain about - я не могу пожаловаться
service about - сервис о
strict about - строги
about 60 persons - около 60 людей
doesn't say anything about - ничего не говорит о
was asked about - был задан вопрос о
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
The objectives of those chapters primarily concern participation in sustainable development decision-making. |
Они состоят в первую очередь в обеспечении участия в выработке решений в области устойчивого развития. |
So obesity becomes a problem of individual decision-making, of personal behavior, personal responsibility and lack of physical activity. |
Ожирение становится проблемой индивидуального выбора каждого человека, его поведения, его личной ответственности и недостатка физической активности. |
Equality would not exist until women were represented at all decision-making levels. |
О равенстве можно будет говорить лишь тогда, когда женщины будут представлены на всех уровнях принятия решений. |
But even if you get other people involved in helping you to make a decision, self evaluation is an important part of the decision-making process. |
Но даже если вы обращаетесь к другим людям за помощью, самооценка — важная часть процесса принятия решений. |
And about knowing that making the decision to stray from the norm does not define who we are, but it simply reveals who we are. |
Важно понимать, что решение отклониться от существующей нормы не определяет нашу сущность, а просто показывает, каковы мы на самом деле. |
The decision-making body is the plenary session of the Sami Parliament when other arrangements have not been made. |
Если не принято иных решений, то высшим директивным органом парламента является его пленарная сессия. |
Ум - это принимать верное решение в нужное время. |
|
Let me explain to you the difference between observing something and making the decision to write about it. |
Позволь мне объяснить тебе разницу между наблюдением за чем-то и принятием решения написать об этом. |
No exit without strategy: Security Council decision-making and the closure or transition of United Nations peacekeeping operations. |
Нет стратегии - не уходить: принятие решений Советом Безопасности и прекращение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или переход к их новому этапу. |
Teenagers and young adults are not exactly known for making decisions that are predicated on health concerns. |
Известно, что в принятии решений подростки и молодые люди не часто руководствуются заботой о здоровье. |
All delegations depended heavily on the Commission's expertise and negotiating skills, not just for decision-making but also in pushing back frontiers. |
Все делегации в значительной степени полагаются на опыт Комиссии и ее навыки ведения переговоров. |
In the Executive Branch, ranging from the President to the deputy directors of departments, women hold 17.6 per cent of the senior decision-making posts. |
В органах исполнительной власти - от канцелярии президента до отделов в управлениях - женщины занимают 17,6 процента высших руководящих должностей. |
The relevant rules would be applicable to the decision-making process in the ordinary course of government operations. |
Целесообразно было бы ввести соответствующие правила, применяемые в процессе принятия решений в ходе обычной деятельности органов государственного управления. |
Eight out of nine times, you avoid making decisions that could result in a negative outcome. |
Восемь раз из девяти ты избегала принятия решения, которое могло привести к негативному результату. |
The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the Meeting of Chairpersons in Brussels. |
Вопрос о принятии решений обсуждался, хотя и поверхностно, на совещании председателей в Брюсселе. |
The professional career path appears to be most typical at the decision-making level in political areas. |
Путь профессиональной карьеры представляется самым типичным с точки зрения достижения уровня принятия решений в политических областях. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
Every single day, we were making decisions that affected the accuracy of our numbers - decisions like which parts of the country we should go to, who we should speak to, which questions we should ask. |
Каждый день мы принимали решения, которые влияли на точность наших данных, например, в какие регионы страны нужно ехать, с кем общаться, какие вопросы задавать. |
The real problem was the decision making of the men on the voyage. |
Действительной проблемой были решения, принимаемые людьми во время путешествия. |
And that has enormous repercussions for decision making. |
Это приводит к огромным последствиям для принятия решений. |
Is this the kind of society we want to build, without even knowing we've done this, because we turned decision-making to machines we don't totally understand? |
Мы хотим построить такое общество, даже не осознавая, что мы делаем, потому что отдали право принятия решений машинам, которых до конца не понимаем? |
The aim is to send messages directly to the brain, thereby circumventing rational decision-making. |
Цель экспериментов заключается в том, чтобы направлять сообщения непосредственно в мозг, в обход рационального принятия решений. |
That the trauma associated with living in a community where guns are easier to get than sneakers that the trauma associated with being raped at gunpoint at the age of 14; that those are reasons for me why making that decision, that fatal decision, was not an unlikely proposition. |
Травма, связанная с проживанием в обществе, где оружие купить легче, чем кроссовки, травма от того, что тебя изнасиловали в 14 лет, пригрозив оружием, всё это я считаю причинами, по которым люди делали выбор, роковой выбор, не просто так. |
But it is also the most difficult time for making some very important decisions which will have influence on all our life. |
Но это также самое трудное время для принятия очень важныхрешений, которые повлияют на всю нашу жизнь. |
And that you can't let this family thing get in the way of making the right decision. |
И что ты не имеешь права позволять своим семейным делам влиять на принятие верного решения. |
Practical multiple criteria analysis procedures applicable at the various levels are beginning to become available to support decision-making. |
В настоящее время становятся доступными практические процедуры анализа с использованием множественных критериев, применимые на различных уровнях в процессе принятия решений. |
Let's bring our temple guides with the oracles, and whether this work happens in companies or nonprofits or government or even in the software, all of it matters, because that means we're collectively committed to making better data, better algorithms, better outputs and better decisions. |
Давайте сведём жрецов храма с провидицей, и если провести эту работу в коммерческих или некоммерческих организациях, или в правительстве, или даже в программном обеспечении, всё это будет иметь смысл, потому что это будет значить, что мы действуем сообща ради бо́льших данных, лучших алгоритмов, лучших результатов и лучших решений. |
There are individuals, of course, who from the time they are six years old know that they want to be doctors or pilots or fire fighters, but the majority of us do not get around to making a decision about an occupation or career. |
Конечно, есть люди, которые с шести лет знают, что они хотят быть докторами, или летчиками, или пожарниками, но большинство из нас не находят времени для принятия решения о выборе профессии. |
but it turned out to be one of the greatest experiences of my life because it changed my attitude about decision-making. |
Я перестал думать: «Я прав». |
Итак, качество принимаемых мной решений существенно улучшилось. |
|
The framework convention establishes basic treaty institutions and decision-making mechanisms, rather than focusing on specific obligations. |
Рамочная конвенция предусматривает создание основных договорных учреждений и механизмов для принятия решений, но не сосредоточение усилий на конкретных обязательствах. |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision-making process must be ensured. |
Универсальность необходимо совместить с эффективностью; точно так же необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений. |
I can't even pick a basketball much less a peyton without feeling like I'm making the wrong decision. |
Я даже баскетбольный мяч выбрать не могу, не то, что Пейтон, без ощущения того, что принимаю неверное решение. |
If you have good sleep, it increases your concentration, attention, decision-making, creativity, social skills, health. |
Хороший сон улучшает сосредоточенность, внимание решительность, творческую активность, общительность и здоровье. |
It found a denial of effective community participation in decision-making. |
Суд постановил, что в ходе данного процесса принятия решений не было обеспечено реальное участие населения. |
The need for post-project analysis should be raised as early as possible, but at the latest in the decision-making phase. |
Вопрос о необходимости проведения послепроектного анализа следует ставить как можно раньше, самое позднее - на стадии принятия решения. |
Gauging the limitation of decision-making capacity requires expertise acquired through specific training. |
Оценка степени ограниченности в способности принятия решений требует экспертизы на базе специфической подготовки. |
A major change in our system of provincial government is designed to maximize rural community participation in planning and decision-making. |
Важная перемена в нашей системе управления в провинциях рассчитана на то, чтобы максимально увеличить участие сельских общин в планировании и принятии решений. |
Its guiding principles should be efficiency, transparency and the democratization of this Organization, including its decision-making process. |
Его руководящими принципами должны быть эффективность, транспарентность и демократизация этой Организации, в том числе процесса принятия решений. |
What did help was to provide better incentives for good lending, by making creditors more responsible for the consequences of their decisions. |
Помогло лишь обеспечение лучших стимулов для хорошего кредитования, сделав кредиторов более ответственными за последствия своих решений. |
We invested in some big data system, and our employees aren't making better decisions. |
Мы вложились в такую систему, но наши работники умнее не стали. |
This enables operators to improve day-to-day management and decision-making. |
Это позволяет операторам совершенствовать повседневное управление работой и процесс принятия решений. |
Government is providing the necessary support to ensure that the Chapter capacitates its members and participates in meaningful decision-making. |
Правительство предоставляет требуемую поддержку для наделения членов отделения необходимыми полномочиями и обеспечения им возможности участия в принятии значимых решений. |
But where are the discussions on ethical decision-making, or building character, or discerning right from wrong? |
Но Как Же Дискуссии Об Этичности Принятия Решений, Или Формировании Характера, Или Отличии Добра От Зла? |
Japanese nationality is required for civil servants who participate in the exercise of public power or in public decision-making. |
Японское гражданство обязательно для гражданских служащих, которые наделены управленческими функциями или полномочиями по принятию решений. |
Making such kind of decision, our parents spend the time for keeping our health, sped lesstime for us and for our spiritual development. |
Принимая такое решение, наши родители тратят время на сохранение нашего здоровья, меньше уделяя нам времени и сил на наше духовное развитие. |
They're not making dumb decisions because they are dumb, but because they're living in a context in which anyone would make dumb decisions. |
Они принимают плохие решения не из-за своей глупости, а потому что они живут в обстановке, где каждый принимал бы неверные решения. |
It was not in itself a decision-making body. |
Она не является сама по себе органом, принимающим решения. |
Ты явно думаешь, что я принимаю неправильное решение. |
|
With characteristic decision old Jolyon came at once to the point. |
Со свойственной ему решительностью старый Джолион сразу же приступил к делу. |
However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. |
Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
Also, in keeping with Executive Board decision 2005/20, the report adopts capacity development as its main theme. |
Кроме того, в соответствии с решением 2005/20 основной темой доклада выступает развитие потенциала. |
He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter. |
Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение. |
Он показывает, каким образом принимаются решения. |
|
I must say, I think you have made a very wise decision to go forward. |
Должна сказать, что вы приняли мудрое решения, двигаясь дальше. |
The decision should clear the way for new planes and routes. |
Решение открывает путь для новых полётов. |
Not so long ago, Jack, I made a decision that took the lives of over 40 people in a single day. |
Не так давно, Джек, я принял решение. Из-за которого в одночасье умерло 40 человек. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «when making decisions about».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «when making decisions about» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: when, making, decisions, about , а также произношение и транскрипцию к «when making decisions about». Также, к фразе «when making decisions about» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.