Wide range of variation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины
adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели
wide-open throttle operation - режим работы по внешней скоростной характеристике
wide horizon - широкий кругозор
by a wide margin - с большим отрывом
involving a wide range of - с участием широкого круга
wide range of attractions - широкий спектр достопримечательностей
wide fluctuations - значительные колебания
ultra-wide angle - ультра-широкий угол
wide range of choices - Широкий диапазон выбора
very wide range - очень широкий диапазон
enjoys wide discretion - пользуется широкой свободой действий
Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open
Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient
Значение wide: of great or more than average width.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
range of population - ареал популяции
zero-payload range - дальность полета без полезной нагрузки
excel cell range - диапазон ячеек Excel
galley range - камбузная плита
lateral manoeuvring range - диапазон бокового маневрирования
provide a wide range of activities - предоставляет широкий спектр деятельности
wide range of businesses - широкий спектр бизнеса
see our range of - увидеть наш ассортимент
range reduction - уменьшение диапазона
comprise range - диапазон содержат
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
be a harbinger of - быть предвестником
choice of words - выбор слов
a (state of) depression - (состояние) депрессии
state of agitation/anxiety - состояние агитационного / тревоги
in spite of the fact that - Несмотря на тот факт, что
after part of the ship - кормовая часть корабля
department of agriculture - Департамент сельского хозяйства
Father of Waters - Отец воды
son of toil - трудящийся
stand seized of - владеть
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: изменение, вариация, вариант, отклонение, разновидность, варьирование, видоизменение, перемена, склонение магнитной стрелки
adjective: вариационный
creating variation - создавая вариации
variation in performance - Изменение в производительности
assignable cause of variation - назначаемая причина изменения
control variation - изменение управления
minimize variation - свести к минимуму изменения
register variation - изменение регистра
measures of variation - меры вариации
parametric variation - параметрическое изменение
variation of species - Изменение вида
absolutely continuous variation - абсолютно непрерывное изменение
Синонимы к variation: difference, disparity, differential, discrepancy, dissimilarity, contrast, imbalance, modification, alteration, change
Антонимы к variation: fixation, stabilization
Значение variation: a change or difference in condition, amount, or level, typically with certain limits.
Variations range from their taste to the main ingredient used. |
Вариации варьируются от их вкуса до основного используемого ингредиента. |
Normal variations of the post-pubertal hymen range from thin and stretchy to thick and somewhat rigid; or it may instead be completely absent. |
Нормальные вариации постпубертатной девственной плевы варьируются от тонкой и эластичной до толстой и несколько жесткой; или же она может полностью отсутствовать. |
As for the figures of 45% to 75%, that fits with Guyton, and represents the range of variation. |
Что касается цифр от 45% до 75%, то это соответствует Гайтону и представляет собой диапазон вариаций. |
Therefore, although the expected time to coalescence is 2Ne, actual coalescence times have a wide range of variation. |
Поэтому, хотя ожидаемое время коалесценции составляет 2Ne, фактическое время коалесценции имеет широкий диапазон вариаций. |
Vackář was also concerned with the amplitude variations of the variable-frequency oscillator as it is tuned through its range. |
Вацкарь также интересовался амплитудными колебаниями генератора переменной частоты, поскольку он настроен через свой диапазон. |
Such variations may arise from a range of methodological variables, from sampling to analysis and interpretation. |
Такие вариации могут быть вызваны целым рядом методологических переменных - от выборки до анализа и интерпретации. |
The genetic variations in an animal or a plant govern the range of forms into which organism can develop. |
Генетические вариации в животных или растениях регулируют диапазон форм, в которые может развиваться организм. |
The critical transition temperature can be adjusted over a wide range by variations in chemistry. |
Критическая температура перехода может быть отрегулирована в широком диапазоне изменениями в химии. |
Compared to standard pencils, mechanical pencils have a smaller range of marking types, though numerous variations exist. |
По сравнению со стандартными карандашами механические карандаши имеют меньший диапазон типов маркировки, хотя существуют многочисленные вариации. |
There is a wide range of variation in homicide rates throughout Russia. |
По всей России существует широкий диапазон вариаций уровня убийств. |
Размер муфты обычно находится в пределах небольшого диапазона изменения. |
|
This variability is presumed to be much less than the normal range of variation of IGF-1 in cow's milk due to natural factors, but more research is needed. |
Предполагается, что эта изменчивость значительно меньше, чем нормальный диапазон изменения IGF-1 в коровьем молоке из-за естественных факторов, но необходимы дополнительные исследования. |
The effective range varies depending on propagation conditions, material coverage, production sample variations, antenna configurations and battery conditions. |
Эффективная дальность действия варьируется в зависимости от условий распространения, покрытия материала, изменений производственного образца, конфигурации антенны и состояния батареи. |
These classifications consider that a disorder is a variation that requires treatment rather than an individual difference within the normal range. |
В этих классификациях считается, что расстройство-это вариация, требующая лечения, а не индивидуальное различие в пределах нормы. |
This restricted the mainspring to the center part of its range, further reducing force variation. |
Это ограничивало главную пружину до центральной части ее диапазона, что еще больше уменьшало изменение силы. |
This ability to grow in a wide range of habitats has been linked to strong phenotype variation rather than adaptation capacities. |
Эта способность расти в широком диапазоне местообитаний была связана с сильной вариабельностью фенотипа, а не с адаптационными способностями. |
Other than these characteristics, there is little variation across the range of the species. |
За исключением этих характеристик, существует небольшое разнообразие в пределах диапазона видов. |
The genetic difference is well within the range of ordinary variation. |
Его генетические особенности вполне укладываются в масштабы естественных вариаций. |
It was not until the mid and late 1990s that Gatorade beverages became available in a broader range of flavor variations. |
Только в середине и конце 1990-х годов напитки Gatorade стали доступны в более широком диапазоне вкусовых вариаций. |
Intersex is an umbrella term used to describe a wide range of natural bodily variations. |
Интерсекс-это общий термин, используемый для описания широкого спектра естественных телесных вариаций. |
Its main feature is the low thermal variation of its resistivity, which is constant over a wide range of temperatures. |
Его главной особенностью является низкое тепловое изменение его удельного сопротивления, которое является постоянным в широком диапазоне температур. |
Microtext: Design features using lines of very small text have been incorporated; frequent variations produce a range of font sizes and styles. |
Микротекст: это элемент дизайна, при котором используются строчки текста микроскопических размеров. |
Due to such a wide range of variation, it has been suggested that the ancient H. rudolfensis and H. habilis should be considered early varieties of H. erectus. |
В связи с таким широким диапазоном варьирования было высказано предположение, что древние H. rudolfensis и H. habilis следует считать ранними разновидностями H. erectus. |
There is a large variation in the number of eggs produced by different species of worm at one time; it varies in the range of 3,000 to 700,000. |
Существует большое различие в количестве яиц, произведенных разными видами червей в одно время; оно варьируется в диапазоне от 3000 до 700 000. |
This circuit tries to compensate for some variation in Q over the useful range of the VCO. |
Эта схема пытается компенсировать некоторое изменение Q в пределах полезного диапазона VCO. |
Besides meta-aramids like Nomex, other variations belong to the aramid fiber range. |
Помимо мета-арамидов, таких как Nomex, другие вариации относятся к диапазону арамидных волокон. |
Cell tower range and directionality can be dramatically influenced by atmospheric, electromagnetic, and traffic capacity variations. |
На дальность и направленность действия сотовой вышки сильно влияют атмосферная и электромагнитная обстановка, а также изменения интенсивности транспортных потоков. |
The permissible colors in the breed, in most organizations' breed standards, encompass the entire range of cat coat-pattern variations. |
Допустимые цвета в породе, в стандартах породы большинства организаций, охватывают весь диапазон вариаций рисунка шерсти кошки. |
There is wide variation in the composition and concentration of constitutive defenses and these range from mechanical defenses to digestibility reducers and toxins. |
Существует большое разнообразие в составе и концентрации конститутивных защитных средств, и они варьируются от механических защитных средств до редукторов усвояемости и токсинов. |
The coast is generally a high-energy, dynamic environment with spatial variations over a wide range of timescales. |
Побережье, как правило, представляет собой высокоэнергетическую, динамичную среду с пространственными вариациями в широком диапазоне временных масштабов. |
Normal variations of the hymen range from thin and stretchy to thick and somewhat rigid; or it may also be completely absent. |
Нормальные вариации девственной плевы варьируются от тонкой и эластичной до толстой и несколько жесткой; или же она может полностью отсутствовать. |
This variation provides the basis for a range of studies in what might be called evolutionary cytology. |
Эта вариация обеспечивает основу для целого ряда исследований в области того, что можно было бы назвать эволюционной цитологией. |
These capacitors have a capacitance variation dC/C of ±0.54% within the temperature range −55 to +125 °C. |
Эти конденсаторы имеют изменение емкости dC/C ±0.54% в диапазоне температур от -55 до +125 °C. |
Other variations of GURT range widely, including systems such as letting the genetic switch directly affect the blocker sequence and bypass the need for a trait switch. |
Другие вариации гурта широко варьируются, включая такие системы, как позволение генетическому переключателю непосредственно влиять на последовательность блокаторов и обходить необходимость в переключателе признаков. |
However, inherited variation could be seen, and Darwin's concept of selection working on a population with a range of small variations was workable. |
Однако наследственные вариации можно было увидеть, и Дарвиновская концепция отбора, работающая на популяции с диапазоном малых вариаций, была работоспособна. |
There's not much of a seasonal variation, but in summer the monsoons send the humidity up to a hundred percent all the flaming time. |
Круглый год примерно одно и то же, только летом муссоны обычно догоняют влажность до ста, будь она неладна. |
Большинство из нападавших находилось уже вне досягаемости арбалетных стрел. |
|
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
Моя машина жрала больше топлива, но я только что ее заправил. |
|
My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon. |
Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек. |
The Board noted that substantial variations in such costs still prevail. |
Комиссия приняла к сведению, что сохраняются существенные расхождения в размерах таких расходов. |
The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes. |
Ф-18 вооружены противобункерными ракетами и будут в зоне открытия огня через семь минут. |
He makes half a dozen trial runs, to save himself taxi fares, and then it suddenly occurs to him he wants to buy' a kitchen range instead. |
Он требует с полдюжины пробных поездок, чтобы экономить на такси, и после всего вдруг вспоминает, что вместо машины ему нужно приобрести оборудование для кухни. |
And get this- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal. |
И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый. |
Pope lied to Smurf. The owner of the Range Rover tried to stop me, then Pope beat him up with a flashlight. |
Поуп соврал Смурф. тогда Поуп избил его фонарём. |
Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect. |
Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве. |
He was shot at a range of ten metres with 00 gauge buckshot from a shotgun. |
Он был застрелен из дробовика, с расстояния 10 метров, дробью калибра 4мм. |
The suspect jumped out with a shotgun and shot him at close range. |
Подозреваемый выскочил с дробовиком и выстрелил в него с близкого расстояния. |
So. Turns out you can use a rocket launcher from that range. |
Так оказалось, вы можете использовать ракетную установку с такой дальности. |
Я курю только под вытяжкой. |
|
He was on the verge of quitting, until Presley ordered the Hill and Range personnel out of the studio. |
Он был на грани увольнения, пока Пресли не приказал персоналу Хилл энд Рэйндж покинуть студию. |
The 76 mm gun could also not penetrate the front hull armour of the Panther, but could penetrate the Panther turret mantlet at very close range. |
76-мм пушка также не могла пробить броню передней части корпуса Пантеры, но могла пробить башню Пантеры на очень близком расстоянии. |
Sweat gland activity, temperature, and individual variation also influence the voltage-current characteristic of skin. |
Активность потовых желез, температура и индивидуальные вариации также влияют на Вольт-амперную характеристику кожи. |
Other outdoor organizations have variations of the Ten Essentials pertinent to local conditions. |
Другие наружные организации имеют вариации десяти основных элементов, имеющих отношение к местным условиям. |
A population's genetic variation can be greatly reduced by a bottleneck, and even beneficial adaptations may be permanently eliminated. |
Генетическая изменчивость популяции может быть значительно уменьшена узким местом, и даже полезные адаптации могут быть навсегда устранены. |
This gene variation is in a regulatory promoter region about 1,000 bases from the start of the region that encodes the MAO-A enzyme. |
Эта вариация гена находится в области регуляторных промоторов около 1000 оснований от начала области, которая кодирует фермент Мао-А. |
Language change is variation over time in a language's features. |
Изменение языка - это изменение во времени характеристик языка. |
Тема ведет к вариации I без паузы. |
|
Climatic variations also influence the weathering rate of granites. |
Климатические колебания также влияют на скорость выветривания гранитов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wide range of variation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wide range of variation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wide, range, of, variation , а также произношение и транскрипцию к «wide range of variation». Также, к фразе «wide range of variation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.