With regard to this point - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
additionally with - кроме того, с
with electronics - с электроникой
representation with - представление с
appears with - появляется с
arts with - искусства с
with hyperlinks - с гиперссылками
turnover with - оборот с
treats with - лечит с
with denial - с отрицанием
extortion with - поборы с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: внимание, отношение, уважение, взгляд, взор, привет, оценка, забота, поклон, разглядывание
verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться
regard indicator display - учитывать показания прибора
with regard to recovery - в связи с восстановлением
regard successful - считать успешным
recommendations with regard - рекомендации в отношении
with regard to the specific - с учетом специфики
with regard to violence - в связи с насилием
regard to the activities - Что касается деятельности
regard to the sale - Что касается продажи
regard to the strengthening - Что касается укрепления
points with regard - точки с учетом
Синонимы к regard: concern, attention, care, notice, heed, thought, consideration, estimation, approval, esteem
Антонимы к regard: disregard, ignore, tune out
Значение regard: attention to or concern for something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be close to tears - чтобы быть ближе к слезам
to bear witness to - свидетельствовать
to cease to function - перестать функционировать
to go to the country for the weekend - ехать в страну на выходные
to leave no out to sb. - не оставлять отказа С.Б..
i need to talk to you - мне нужно поговорить с тобой
just wanted to talk to you - просто хотел поговорить с вами
you want to talk to her - Вы хотите поговорить с ней
want to go to the airport - хочу поехать в аэропорт
to respond to the survey - Чтобы ответить на опрос
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
pushing this - толкая это
this kid - этот ребенок
this trip - это путешествие
this university - этот университет
continuing this - продолжая это
this portal - этот портал
this recording - эта запись
this considerably - это значительно
this starts - это начинается
this tastes - этот вкус
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: точка, балл, пункт, момент, очко, дело, смысл, место, вопрос, суть
verb: указывать, говорить, заострить, направлять, наводить, свидетельствовать, быть направленным, точить, чинить, оживлять
at one point - в одной точке
interrogation point - вопросительный знак
two-point controller - двухточечный контроллер
point of arrival - пункт прибытия
balance point - точка равновесия
point rainfall - точка осадков
to point off - указать от
broader point - шире точка
median point - медиана точка
a pain point - точка боли
Синонимы к point: tip, (sharp) end, nib, extremity, barb, prong, tine, spike, dot, speck
Антонимы к point: personality, whole, dullness, bluntness
Значение point: the tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.
But how are we going to act in regard of the point at issue? |
Как мы собираемся реагировать на причину этой проблемы? |
The effect of arrows and bolts is still a point of contention with regard to plate armour. |
Действие стрел и болтов по-прежнему является предметом споров в отношении пластинчатой брони. |
Was her point of view the only possible one with regard to this marriage? |
Неужели ее взгляд на этот брак должен быть единственно верным? |
It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations. |
Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций. |
An integrated approach at the national level, driven by national priorities, could conceivably be a starting-point in this regard. |
Как представляется, точкой отсчета в этой связи могло бы являться применение на национальном уровне комплексного подхода, основывающегося на национальных приоритетах. |
In point of fact, the situation became very complicated with regard to the Trademark case. |
На самом деле ситуация очень осложнилась в связи с делом о товарном знаке. |
With regard to 'notable racing driver' point, I've read through the requirements and Andy Carter meets all of these. |
Что касается выдающегося гонщика, то я прочитал все требования, и Энди Картер отвечает всем этим требованиям. |
With regard to the old infirmary, we have gained the initial point-I mean your election. |
В отношении старой больницы мы уже сделали первый, но важный шаг - добившись вашего избрания, имею я в виду. |
If the whole point of this is to prepare me to be able to make connections with adults later in my life, aren't I actually ahead of the other kids in that regard? |
Если цель всего этого - подготовить меня к общению с взрослыми в дальнейшей моей жизни, разве в этом плане я не опередил детей? |
Ustinya was dry and sober to the point of venom, but with that rationality she combined an unbridled fantasy with regard to superstitions. |
Устинья была суха и трезва до ехидства, но с этой рассудительностью сочетала фантазию, необузданную по части суеверий. |
The study would examine developments in that regard in various countries from an institutional and historical point of view. |
Рассматриваются тенденции в этой области в различных странах с институциональной и исторической точек зрения. |
I regard the source as representative of a broader range of people than US DoD, but the key point that terrorism must target civilians is not there. |
Я рассматриваю источник как представителя более широкого круга людей, чем Министерство обороны США, но ключевого момента, что терроризм должен быть направлен против гражданских лиц, там нет. |
There was absolutely no point in railing at the malignity of fate, or the wrath of God, however those concerned might choose to regard a natural disaster. |
Как бы ни относились к стихийному бедствию те, кого оно коснулось, сетовать на коварство судьбы или на гнев божий нет ни малейшего смысла. |
I think similarly the same point applies with regard to preconditions. |
И мне думается, то же самое справедливо и в отношении предварительных условий. |
With regard to the final point, there was clearly a need, for the sake of fairness, to find better responses. |
Что касается последнего элемента, настоятельно необходимо определить наилучшие методы на справедливой основе. |
He has a predeterminded point of view with regard to Rush Limbaugh. |
У него есть предопределенная точка зрения относительно Раша Лимбо. |
Careful study of this company revealed that it rated not just well but magnificently in regard to our fifteen-point test. |
Тщательное изучение показало, что компания выдерживает мой тест из пятнадцати пунктов не только хорошо, но просто великолепно. |
In this regard, I should like to emphasize another crucial point. |
В этой связи я хотел бы подчеркнуть другой важнейший момент. |
In regard to the abortion debate, they argue that abortion is not permissible from the point at which individual human identity is realised. |
Что касается дебатов об абортах, то они утверждают, что аборт недопустим с точки зрения реализации индивидуальной человеческой идентичности. |
It deals with the illusion of separation in regard to personal versus professional life. |
Исследует иллюзии в отношении личной и профессиональной жизни |
Thus, the following questions could be raised with regard to efficiency and partnerships:. |
Таким образом, можно было бы поднять следующие вопросы в связи с эффективностью и партнерствами:. |
In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable. |
В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи. |
In the absence of a criminal classification, the question arose whether accurate statistics on the situation in regard to torture could be compiled. |
С учетом того, что данное деяние не квалифицируется в качестве преступления, возникает вопрос, в частности, о том, каким образом можно получить точные статистические данные, позволяющие судить о положении дел в области пыток. |
We thus remain optimistic with regard to completion. |
Таким образом, мы сохраняем оптимизм в отношении перспектив завершения работы. |
In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990. |
Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров. |
We note efforts taken in this regard by the Palestinians, drawing on the important assistance from Arab States, especially Egypt. |
Мы отмечаем предпринимаемые в этом отношении усилия палестинской стороны с опорой на важное содействие арабских государств, прежде всего Египта. |
The replies of the delegation showed that the State party continued to regard Muslims as a minority. |
Ответы делегации Германии показывают, что государство-участник продолжает рассматривать мусульман как меньшинство. |
New mandates for UNDG in this regard were not supported by that delegation. |
Делегация выступающего в этой связи не поддержала новые мандаты ГООНВР. |
Putin has, by this point in his political career, gotten “whataboutism” down to an art form. |
К данному моменту политической карьеры Путин возвел свое умение переводить стрелки в ранг искусства. |
Criminals like to use slang terminology and profanity and so forth especially with regard to police and authority figures. |
Преступники любят пользоваться жаргоном, ругательствами особенно во всем, что касается полиции и подобныx ведомств. |
Her plan with regard to Maisie had appeared to be working admirably. |
Ее план насчет Мейзи складывался как нельзя лучше. |
I hope you can respect that I have to act more prudently with regard to the influence my name affords me. |
Надеюсь, ты отнесешься с уважением к тому, что мне нужно поступать более осторожно с учетом влияния, которое несёт мое имя. |
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know? |
Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом. |
Получить назначение Хранителя - это большая честь. |
|
Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way. |
Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением. |
It so happens, Mr Spratt, that I have a high regard for truth, unlike you. |
Видите ли, мистер Спрэтт, я, в отличие от вас, предпочитаю говорить правду. |
Тебе и дела нет, когда кому-то хорошо. |
|
Albert Einstein has no regard for the conventions of scientific presentation. |
У Альберта Эйнштейна не было возможности представить эту работу широкому кругу ученых. |
Plus, Ozan loves you deeply and holds you in the highest regard so you are basically a hero to him. |
Но Озан вас очень любит и уважает. Вы для него настоящий герой. |
Тем не менее она облагородила его представление о женщине. |
|
Members of the jury, please pay no regard to Sergeant Fenton's opinions. |
Господа присяжные, не принимайте во внимание мнение сержанта Фентона. |
К ученым они относились с необыкновенным пиететом. |
|
You have no education, you have no interests, you just do whatever reckless thing you want to do whenever you want to do it without regard for anyone else. |
У тебя нет ни образования, ни интересов, просто делаешь то, что взбредет тебе в голову, когда захочешь, без оглядки на остальных. |
The short instructions which the dispenser gave me instilled into my mind a still deeper regard for books. They gradually became as necessary to me as vodka to the drunkard. |
Краткие поучения провизора внушали мне всё более серьёзное отношение к книгам, и незаметно они стали необходимыми для меня, как пьянице водка. |
В этом ему помогла программа. |
|
Musicians of the first rank such as Johannes Brahms, Carl Reinecke, and Joseph Joachim, who were familiar with Gouvy's music, held it in high regard. |
Музыканты первого ранга, такие как Иоганн Брамс, Карл Райнеке и Йозеф Иоахим, которые были знакомы с музыкой Гуви, высоко ценили ее. |
Where it is not, common law may imply such a duty and the courts do so particularly with regard to judicial and quasi-judicial decisions. |
В противном случае обычное право может подразумевать такую обязанность, и суды делают это, в частности, в отношении судебных и квазисудебных решений. |
I suppose some clearer consensus in that regard would be useful. |
Я полагаю, что было бы полезно достичь более четкого консенсуса в этом отношении. |
In the 21st century, the novel continues to be held in high regard. |
В 21 веке Роман продолжает пользоваться большим уважением. |
The sense that the population was too small, especially in regard to the rapid growth of more powerful Germany, was a common theme in the early twentieth century. |
Ощущение, что население слишком мало, особенно в связи с быстрым ростом более мощной Германии, было общей темой в начале XX века. |
Software engineering practitioners regard components as part of the starting platform for service-orientation. |
Специалисты по программной инженерии рассматривают компоненты как часть стартовой платформы для сервисной ориентации. |
Sunnis regard prostitution as sinful and forbidden. |
Сунниты считают проституцию греховной и запрещенной. |
Sullivan became the owner of his parents' farm in London Grove and continued to regard it as his home. |
Салливан стал владельцем фермы своих родителей в Лондон-Гроув и продолжал считать ее своим домом. |
Но “способность не обязательно требуется в определении шахмат или языка. |
|
Especially the discrepancy with regard to respect shown by the children makes elderly people unhappy. |
Особенно расхождение в отношении уважения, проявляемого детьми, делает несчастными пожилых людей. |
Она нейтральна по отношению к прочным теориям. |
|
There was quite a spirited contest between the friends of Gerrit Smith and William Goodell in regard to the nomination for the presidency. |
Между друзьями Геррита Смита и Уильяма Гуделла разгорелось довольно оживленное соперничество по поводу кандидатуры на пост президента. |
В отношении произведений из стран, не имеющих законов об авторских правах. |
|
Yet, he claimed, this is precisely how too many people seem to regard it. |
И все же, утверждал он, именно так, по-видимому, воспринимают его слишком многие люди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with regard to this point».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with regard to this point» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, regard, to, this, point , а также произношение и транскрипцию к «with regard to this point». Также, к фразе «with regard to this point» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.