Work manual - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work piecemeal - работать сдельно
get to work on - поработать над
demolition work - снос работы
coffer-work - кладка набивных стен
work force management - управление трудовыми ресурсами
keep up the good work - продолжать в том же духе
be a devil for work - работать за двоих
contract for work and labour - договор подряда
erecting work - монтаж
day of intensive work - день напряженной работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
manual exercise - ручное упражнение
manual analysis - анализ вручную
manual justification - ручная выключка
manual thinning - немеханизированные рубки ухода
manual mode - ручной режим
manual gear box - ручная коробка передач
manual respirator - ручной респиратор
manual disarming switch - ручной включатель-ликвидатор
applicator manual - руководство по этикетировочному автомату
manual recount - ручной пересчет
Синонимы к manual: handbook, guide, textbook, book, guidebook, bible, instructions, reference book, compendium, primer
Антонимы к manual: automatic, automated, computerized, machine controlled, mechanized, natural, obligatory, unthinking, bought, created by machine
Значение manual: of or done with the hands.
One major work of descriptive psychiatry is the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. |
Одним из основных трудов описательной психиатрии является Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам. |
There is a room for manual work for girls. |
Есть комната для ручной работы для девочек. |
In parallel, the work on the Training Manual has progressed well, with the first relevant results available by the end of 1997. GE.-30266. |
Параллельно с этим успешно проходила работа по составлению Учебного пособия, первые результаты которой появились к концу 1997 года. |
The field work was rigorous manual labor which the slaves began at an early age. |
Полевые работы были тяжелым физическим трудом, который рабы начинали с раннего возраста. |
The labour-intensive work are generally categorized as hard manual work which is commonly a job title that the poorer population owns. |
Трудоемкий труд, как правило, классифицируется как тяжелый ручной труд, который обычно является названием работы, принадлежащей более бедному населению. |
Do you know what your wife wants? replied Madame Bovary senior. She wants to be forced to occupy herself with some manual work. |
Знаешь, как бы надо поступить с такой женой? -твердила г-жа Бовари-мать. - Приучить ее заниматься делом, ручным трудом! |
Wave processing - Create, implement, and release work using batch-scheduled or manual processing of waves. |
Обработка волны — создание, реализация и запуск в производство с помощью запланированной пакетной или ручной обработки волн. |
Advancements in Internet and information technology reduced manual work in banks and increasing efficiency. |
Развитие интернета и информационных технологий привело к сокращению ручного труда в банках и повышению их эффективности. |
Today, mechanical sowing, herbicide application for weed control, and mechanical harvesting have displaced this reliance on manual farm work. |
Сегодня механический посев, применение гербицидов для борьбы с сорняками и механическая уборка урожая вытеснили эту зависимость от ручного сельскохозяйственного труда. |
Males benefit from manual labor, carpentry, masonry, and government services while females had earned their income from informal work. |
Мужчины получают выгоду от ручного труда, плотницких работ, каменных работ и государственных услуг, в то время как женщины получали свой доход от неформальной работы. |
After that work was completed in 2004, its focus turned to developing a revised export and import price index manual. |
После завершения этой работы в 2004 году Группа сосредоточилась на подготовке пересмотренного руководства по индексам экспортных и импортных цен. |
SKA trains teams to work towards the elimination of manual scavenging in various Indian states. |
СКА готовит команды для работы по ликвидации ручного мусоросборщика в различных индийских штатах. |
In the meantime, I will work out a manual style system to get the job done. |
Тем не менее, я приведу цитаты, на которые ссылаюсь в этой статье, как на источник моей информации. |
Paul Gratzik's work reflects his own experiences as a manual worker under East German socialism. |
Работа Пауля Грацика отражает его собственный опыт физического труда при восточногерманском социализме. |
As his childhood years passed, he took up temporary jobs involving manual work while waiting for a breakthrough in his football prospects. |
По мере того как проходили его детские годы, он брался за временную работу, связанную с физическим трудом, ожидая прорыва в своих футбольных перспективах. |
Zaynab daughter of Jahsh worked for the poor, for whom she provided from the proceeds of her manual work and assist as Mothers of the Ummah. |
Зейнаб, дочь Джахша, работала на бедных, которым она предоставляла средства от своего ручного труда и помогала как матери уммы. |
Originally, the work was entirely manual, but buffing machinery was soon devised to assist. |
Первоначально эта работа была полностью ручной, но вскоре для ее облегчения были изобретены полировальные машины. |
Previously, many soldiers disdained the manual work required and armies usually press-ganged hapless peasants. |
Раньше многие солдаты пренебрегали необходимым ручным трудом, и армии обычно теснили несчастных крестьян. |
Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual. |
Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной. |
He sought manual work with the crews of Japanese laborers clearing debris from the bombings; but the foremen mistrusted his motives and doubted his need, considering his race. |
Он пытался найти работу в отрядах японских рабочих, расчищавших завалы, оставшиеся после бомбардировок. |
Industrial and manual workers often wear durable canvas or cotton clothing that may be soiled during the course of their work. |
Промышленные и ручные рабочие часто носят прочную холщовую или хлопчатобумажную одежду, которая может быть испачкана в процессе их работы. |
Once a year, the novices dedicate a month of their summer to manual labor or, alternatively, charitable work. |
Один раз в год послушники посвящают месяц своего лета физическому труду или, как вариант, благотворительной деятельности. |
The contract may be for manual labour, clerical work or otherwise, it may be written or verbal and it may be for full-time or part-time work. |
Контракт может быть заключен на ручную работу, канцелярскую работу или иным образом, он может быть письменным или устным и может быть заключен на полный или неполный рабочий день. |
Work is entirely manual and all used materials are natural; the primary material is wool, coloured using plant or mineral dyes. |
Работа полностью ручная, и все используемые материалы натуральные; первичный материал-шерсть, окрашенная растительными или минеральными красителями. |
Metadata can be created either by automated information processing or by manual work. |
Традиционно США распространяли защиту только на те страны,которые обеспечивали аналогичный уровень защиты американским создателям. |
So deep-cover that he kept having to work manual labor jobs instead of CIA work, since the CIA forgot to pay him. |
Настолько глубоко законспирированный, что ему приходилось работать на ручном труде вместо работы в ЦРУ, поскольку ЦРУ забывало ему платить. |
That's basically manual work, unless I'm reading this wrong. |
Это в основном ручная работа, если я не ошибаюсь. |
By the age of 14 he had compiled a multi-volume work of essays covering many aspects of science entitled A Manual of General Science. |
К 14 годам он составил многотомный сборник эссе, охватывающих многие аспекты науки, под названием Руководство по общей науке. |
It was he who recommended him to do manual work for his rheumatism. |
Именно он посоветовал ему заниматься физическим трудом при ревматизме. |
Most white farmers were poor and had to do manual work on their farms to survive. |
Из соображений сохранения природы открытые пожары и использование мыла или шампуня также обычно запрещены. |
SKA's goal is to end the practice of manual scavenging and help those engaged in it find dignified work. |
Цель СКА-покончить с практикой ручной уборки мусора и помочь тем, кто этим занимается, найти достойную работу. |
As the plantation economy boomed and the Arabs became richer, agriculture and other manual labor work was thought to be demeaning. |
Поскольку экономика плантаций процветала, а арабы становились все богаче, сельское хозяйство и другие виды ручного труда считались унизительными. |
The honorable title builder of Nowa Huta... demands not only manual labor... but academic work too and everyone can learn here. |
Почетное звание строителя Новой Хуты... требует работы руками... и головой, и каждый может учиться. |
In business these alternatives are using a competitor's software, using a manual work around, or not doing an activity. |
В бизнесе эти альтернативы - использование программного обеспечения конкурента, использование ручного обхода или не выполнение какой-либо деятельности. |
This work was normally done through manual labour, which was expensive and time-consuming. |
Эта работа обычно выполнялась с помощью ручного труда, который был дорогостоящим и отнимал много времени. |
The work does not seem to have been intended as a serious instruction manual, but rather as a parody of the genre. |
Эта работа, по-видимому, не была задумана как серьезное руководство по эксплуатации, а скорее как пародия на жанр. |
This work became a respected cavalry manual, and Le Bon extrapolated his studies on the behaviour of horses to develop theories on early childhood education. |
Эта работа стала авторитетным учебным пособием по кавалерии, и Ле Бон экстраполировал свои исследования поведения лошадей на развитие теорий о воспитании детей раннего возраста. |
My dream was to go to the Soviet Union and work as a manual labourer. |
Я мечтал поехать в Советский Союз и стать чернорабочим. |
If your network still doesn't work, continue with Manual Network Configuration. |
Если ваша сеть все еще не заработала, переходите к ручной настройке сети. |
From at least the late Republic onward, the upper classes favoured ever longer and larger togas, increasingly unsuited to manual work or physically active leisure. |
Начиная, по крайней мере, с поздней Республики, высшие классы предпочитали все более длинные и крупные тоги, все более непригодные для физического труда или активного досуга. |
His death is what allowed the first book to be stolen, a gravedigger's manual dropped by a young boy learning to work in the cemetery. |
Именно из-за его смерти была украдена первая книга-руководство могильщика, брошенное мальчиком, который учился работать на кладбище. |
Unfortunately the manual of style is still a work of progress. |
Клиент уходит с раствором химического пилинга на лице. |
Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual. |
Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной. |
The work of economic production was often manual and communal. |
Работа экономического производства часто была ручной и общинной. |
Loy ploughing was a form of manual ploughing in Ireland, on small farms, where farmers could not afford them, or on very hilly ground, where horses could not work. |
Лояльная пахота была формой ручной пахоты в Ирландии, на небольших фермах, где фермеры не могли себе этого позволить, или на очень холмистой местности, где лошади не могли работать. |
The most striking feature in the reform was the return to manual labour, and especially to field-work. |
Наиболее яркой чертой реформы было возвращение к ручному труду, и особенно к полевым работам. |
I want to work as a manual labourer, either in a factory or on a collective farm. |
Я хочу работать чернорабочим, либо на фабрике, либо в колхозе. |
Between 1946 and 1953, many non-communist intellectuals, including Bibó, were imprisoned or forced into menial work or manual labour. |
Между 1946 и 1953 годами многие некоммунистические интеллектуалы, включая Бибо, были заключены в тюрьму или принуждены к черной работе или ручному труду. |
Musculoskeletal disorders in women are caused by combined manual work, household work and poorly designed tools and work stations. |
Мышечно-скелетные расстройства у женщин вызываются совокупно ручным трудом, домашней работой, плохо сконструированными инструментами и плохо организованными местами работы. |
Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual. |
Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы. |
|
The Los Angeles metropolitan area, with more than 122,000 jobs in the fashion industry, has surpassed New York's fashion district work force. |
Область Лос-Анджелеса с более чем 122 000 рабочих мест4 занятых в сфере индустрии моды, превзошла нью-йоркскую индустрию моды по числу рабочих мест. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document. |
Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе. |
Guests can work on their exercise routines at the hotel's fully equipped fitness centre or tennis court. |
В стиле роскошных номеров Meritus Mandarin Singapore сочетается восточный шарм с современной западной элегантностью. Каждый номер оснащен собственной ванной комнатой, спутниковым телевидением, письменным столом и другими удобствами. |
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. |
Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты. |
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. |
Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work manual».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work manual» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, manual , а также произношение и транскрипцию к «work manual». Также, к фразе «work manual» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.