Works quietly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Works quietly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работает тихо
Translate

- works [noun]

noun: завод, фабрика

  • list of works - список работ

  • works by using - работает с использованием

  • it works correctly - он работает правильно

  • works rules - работы правила

  • the necessary works - необходимые работы

  • a european works council - Европейский производственный совет

  • participating in the works - участие в работах

  • it also works - он также работает

  • it works wonders - она творит чудеса

  • team who works - Команда, которая работает

  • Синонимы к works: industry, grind, service, elbow grease, exertion, travail, slog, drudgery, effort, sweat

    Антонимы к works: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle

    Значение works: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.

- quietly [adverb]

adverb: спокойно, тихо, безмятежно

  • live quietly - жить тихо

  • lie quietly - лечь неподвижно

  • sit quietly - посидеть спокойно

  • drives quietly - диски спокойно

  • works quietly - работает тихо

  • quietly trying - тихо пытается

  • i quietly - я спокойно

  • going quietly - идти тихо

  • quietly located - расположен в тихом месте

  • sit quietly with - сидеть спокойно с

  • Синонимы к quietly: in silence, inaudibly, mutely, soundlessly, noiselessly, silently, softly, gently, in a whisper, in a low voice

    Антонимы к quietly: loudly, audibly, restlessly

    Значение quietly: in a quiet manner.



He lives quietly with his grandmother and works hard to earn his living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живет себе со старухой бабушкой - тяжелым трудом хлеб добывает.

She went into Wade's nursery and found him sitting clutched in Prissy's arms, half dressed, hiccoughing quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прошла в детскую и увидела, что Уэйд, полуодетый, сидит скорчившись на коленях Присси и тихонько икает.

'We shall creep out quietly into the butler's pantry-' cried the Mole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тихонечко проберемся в буфетную! -воскликнул Крот.

Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании.

The wizards at the back of the crowd started to have it away as quickly and quietly as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебники в задних рядах начали как можно быстрее и бесшумнее покидать помещение.

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как это сработает с традицией семьи Лэнс долго таить злобу.

The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы.

I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну.

Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба.

For decades, British politicians have avoided making the case for EU membership, or even explaining to the British people how the Union works and why it is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские политики на протяжении десятилетий уклонялись не только от агитации в пользу членства в ЕС, но и от объяснений британскому народу, как работает Евросоюз и зачем он нужен.

But it’s a milestone for the fledgling station as it works to navigate the complexity of post-Maidan politics while staying true to its original mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для начинающего телеканала это важная веха, поскольку он работает для того, чтобы помогать ориентироваться в сложностях политики после Майдана, оставаясь при этом верным своей первоначальной миссии.

The TV in the room is always on mute, and behind his uncle's head, Bill watches a superhero quietly melt a monster's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизор в палате всегда работает без звука, и через голову дяди Билл смотрит, как супергерой расплавляет чудовищу лицо.

The filing of works of art plundered under our noses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хранилище произведений искусства ограбили у нас под носом.

Casy waggled his big toe up and his second toe down, and he smiled quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэйси пошевелил пальцами ноги и спокойно улыбнулся.

They must be in trouble, she said quietly. Why else would they call you after all these years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, у них трудности, - тихо сказала она, -иначе зачем было разыскивать тебя через столько лет.

I must say it makes one prefer Buddha, quietly sitting under a bo-tree, or Jesus, telling his disciples little Sunday stories, peacefully, and without any mental fireworks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поневоле обратишь взгляд на Будду, смиренно сидящего под священным деревом, или на Христа: в Его притчах ученикам столько любви, покоя и никакой мишурной зауми.

You're looking for a young man, a loner who works behind the scenes, maybe a sound engineer, a lighting operator, something that gets him close to the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ищите молодого мужчину, одиночку, который работает за сценой. Это может быть звукорежиссер, осветитель, что-то, что приближает его к действу.

Moving quietly she laid the child on the cot and moved herself to the other end of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесшумно двигаясь, она положила ребенка на койку и села на другой ее край.

The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина.

No, an agreement reached by mutual concessions. It works this way, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, когда уступают друг другу и таким образом приходят к соглашению.

It's not really orthodox, using basil in gazpacho, but I find it just works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, не принято добавлять базилик в гаспачо, но мне кажется, это работает.

Perhaps it is, quietly remarked the captain of infantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй,- спокойно ответил Слоумен.

So I purchased only collected works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я покупал только полные собрания сочинений.

Kolya quietly and hoarsely began laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коля тихо и хрипло рассмеялся.

Before him lay periodicals on local zemstvo statistics and several works on the ethnography of the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед ним лежали журналы по местной земской статистике и несколько работ по этнографии края.

Uh, so this hinge needs to go in at this angle so that the flap works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот этот штырек, должен входить вот сюда. Чтобы закрылок работал.

She's sleeping quietly now and won't wake up till morning, the mother said, brightening. All you have to do is to take a look at her and straighten her pillow now and then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спит спокойно и теперь проснется только утром, - обрадовалась мать. - К ней только изредка нужно подходить и поправлять под ее головой подушку.

However, to please her, I thought you might investigate the matter quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, чтобы успокоить её, вы могли бы всё разведать по-тихому.

Oh, you know what? I don't want to throw a wrench into the works, but I want everything to be perfect, and the baby's fingernails are just bothering me a little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, не хочу мешать, но зато хочу, чтобы всё было идеально, и ноготки малыша меня слегка беспокоят.

It was a saloon in which to make deals and to talk quietly without interruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда приходили обговорить сделку и вообще потолковать без помехи.

Having done such a thing there is a loneliness that cannot be borne, Pablo said to her quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, что я сделал, мне стало очень тягостно одному, и я не смог этого перенести, -спокойно сказал ей Пабло.

She works with people who've experienced trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работает с людьми, у которых были травмы.

The old woman with the many pearls just sat quietly sunken in upon herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старуха, увешанная жемчугами, сидела тихо, погруженная в себя.

A circle of claws waited quietly around him, gray-metal bodies on all sides of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когти, окружив его, спокойно ждали.

The thing about a battle plan is, it only works if soldiers follow orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные планы не проваливаются, если солдаты следуют приказам.

Just stay quiet and rest... Quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто тихо отдохнул... тихо.

Under ordinary circumstances, after I had lain quietly in the darkness for half an hour, the draught that I had taken would have sent me to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При обычных обстоятельствах, после того как я спокойно пролежал в темноте полчаса, лекарство, принятое мной, вызвало бы у меня сон.

She stood there quietly, looking at them, her blond page-boy haircut catching and reflecting the gleaming light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла молча, разглядывая публику, ее белокурые волосы, постриженные и загнутые внутрь, сверкали в ярком свете.

And then, one day eighteen months ago, I was quietly writing in my room at Branshaw when Leonora came to me with a letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот последний пример. Это случилось полтора года назад: я писал, сидя в своей комнате в Брэншоу. Входит Леонора с письмом.

He said quietly: 'You must have thought me very different, mademoiselle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, меня вы считали совсем другим, мадемуазель, - тихо сказал Хоуард.

Our offices have been coordinating for months, trying to clean up this dump site quietly. In order to avoid just this sort of unfounded panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяцами, мы совместными усилиями пытались очистить место захоронения отходов, не поднимая шума, чтобы избежать необоснованной паники, такой, которая происходит сейчас.

You have to arrange to release quietly and in a carefully controlled manner about ten to fifteen percent of the total fart in order to determine if those around you can handle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно попытаться выпустить тихо и очень аккуратно около 10-15% от общего количества, для того чтобы определить смогут ли окружающие это вынести.

Nikolay Vsyevolodovitch was already in the room; he came in very quietly and stood still for an instant in the doorway, quietly scrutinising the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович действительно был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим взглядом окидывая собрание.

The say-so. They glared at one another, still, breathing quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказывают. - Впившись глазам в друг в друга, они не шевелились, дышали ровно.

(QUIETLY) Still has if the ruse has worked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор есть, если уловка сработала.

He works the floor at the Chicago Board of Trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже.

My dear Albert, said Franz, leave all to our host; he has already proved himself full of resources; let us dine quietly, and afterwards go and see

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг мой, - сказал Франц Альберу, - положимся на нашего хозяина; он уже доказал нам, что он человек находчивый; давайте пообедаем, а потом поедем слушать

Now I can at least remain lying here quietly, thought Rubashov, but it gave him no more pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот теперь можно спокойно полежать, -подумал Рубашов, но покой ушел.

A house surgeon, a big fair fellow with a rosy countenance, and wearing a white apron, was quietly sitting taking notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стуле сидел студент-медик, высокий, белокурый, краснощекий малый в белом фартуке. Он спокойно записывал что-то.

Cleopatra was depicted in various ancient works of art, in the Egyptian as well as Hellenistic-Greek and Roman styles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клеопатра была изображена в различных древних произведениях искусства, как в египетском, так и в Эллинистическом-греческом и римском стилях.

They included his masterpiece, an edition of the Works of Geoffrey Chaucer with illustrations by Edward Burne-Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включали его шедевр, издание работ Джеффри Чосера с иллюстрациями Эдварда Берн-Джонса.

He was also the first proponent of Baconian theory, the view that Francis Bacon was the true author of Shakespeare's works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был первым сторонником Бэконовской теории, согласно которой Фрэнсис Бэкон был истинным автором произведений Шекспира.

In many ways, the novella can be read as a meditation on the meaning of an unspectacular life, quietly lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих отношениях повесть может быть прочитана как размышление о смысле некрасивой жизни, спокойно прожитой.

They spent most of their remaining years living quietly in the London suburb of Barnes, although they continued to participate in Moral Re-Armament activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть оставшихся лет они тихо прожили в лондонском пригороде Барнс, хотя и продолжали участвовать в мероприятиях по моральному перевооружению.

The viscid mass bubbled quietly but grandly, and overran the border of the crater, descending several hundred feet in a glowing wave, like red-hot iron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вязкая масса бурлила тихо, но величественно, и пересекла границу кратера, опускаясь на несколько сотен футов пылающей волной, как раскаленное железо.

It appears that Google has been quietly de-listed from the London Stock Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что Google был тихо исключен из списка Лондонской фондовой биржи.

By quietly doing the simple things well it is a country that has become a global power and the rest of us can feel comfortable with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойно делая простые вещи хорошо, это страна, которая стала мировой державой, и остальные из нас могут чувствовать себя комфортно с этим.

Although I talked, insulted, and sighed him, he remained transferable and quietly annoyed in spite of my pleas and anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я говорил, оскорблял и вздыхал его, он оставался непередаваем и тихо раздражался, несмотря на мои мольбы и гнев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «works quietly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «works quietly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: works, quietly , а также произношение и транскрипцию к «works quietly». Также, к фразе «works quietly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information