Wrist pain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wrist pain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
запястья боль
Translate

- wrist [noun]

noun: запястье, цапфа

adjective: наручный

  • wrist wrap - кистевая лямка

  • wrist gaiter - защита запястья

  • wrist grip - глубокий хват

  • wrist hold - глубокий хват

  • wrist pin - поршневой палец

  • flick of a wrist - Флик запястья

  • wrist unit - Монитор

  • attached to the wrist - прикрепленный к запястью

  • fractured wrist - сломанный запястье

  • broke my wrist - сломал запястье

  • Синонимы к wrist: carpus, wrist joint

    Антонимы к wrist: approbation, approval, charm offensive, check, commendation, congratulations, extol, gratitude, hinder, honor

    Значение wrist: the joint connecting the hand with the forearm.

- pain [noun]

noun: боль, страдание, горе, огорчение

verb: болеть, причинять боль, мучить, огорчать

  • soothe the pain - смягчить боль

  • pain questionnaire - опросник боли

  • prevent pain - Предотвратить боль

  • he is writhing with pain - он корчился от боли

  • excessive pain - чрезмерная боль

  • pain inflicted - причиненная боль

  • bitter pain - горькая боль

  • in case of pain - в случае боли

  • were in pain - были боли

  • severe chest pain - сильная боль в груди

  • Синонимы к pain: torment, discomfort, torture, suffering, agony, soreness, irritation, stab, shooting pain, throb

    Антонимы к pain: solace, well-being, ease, comfort, relief, pleasure, happiness, cheer, joy, health

    Значение pain: physical suffering or discomfort caused by illness or injury.



Diagnosis is supported if pain increases when the wrist is bent inwards while a person is grabbing their thumb within a fist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз подтверждается, если боль усиливается, когда запястье согнуто внутрь, а человек сжимает большой палец в кулак.

And my colleague prescribed... this for your pain for you wrist... until they can get you set up for surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои коллеги выписали это... от боли в запястье. Пока вас не устроят на операцию.

It is more likely if pain increases when a subject tries to bend back the wrist when the wrist is held in a neutral position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это более вероятно, если боль усиливается, когда субъект пытается согнуть назад запястье, когда запястье удерживается в нейтральном положении.

He cried out at a sudden pain in his wrist, and his scimitar was pulled from his grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная боль в запястье вынудила его вскрикнуть и выпустить саблю.

Pain is made worse by movement of the thumb and wrist, and may radiate to the thumb or the forearm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль усиливается при движении большого пальца и запястья и может распространиться на большой палец или предплечье.

Pain is typically increased with gripping or rotating the wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль обычно усиливается при захвате или вращении запястья.

Symptoms of BlackBerry thumb include aching and throbbing pain in the thumb and wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы ежевики большого пальца включают ноющую и пульсирующую боль в большом пальце и запястье.

This results in pain at the outside of the wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к боли на внешней стороне запястья.

The most commonly sought medical attention is for joint pain, with the small joints of the hand and wrist usually affected, although all joints are at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще всего обращаются за медицинской помощью при болях в суставах, при этом обычно поражаются мелкие суставы кисти и запястья, хотя все суставы находятся в зоне риска.

You don't have to feel that pain anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе больше не придется испытывать боль.

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

The radial nerve provides sensation to the skin of posterior arm, posterior and lateral forearm and wrist, and the joints of the elbow, wrist and hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучевой нерв обеспечивает чувствительность кожи задней руки, заднего и бокового предплечья и запястья, а также суставов локтя, запястья и кисти.

I put the knife back in its right wrist sheath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вложила один нож в ножны на правом запястье.

Broken wrist, two fractured ribs, and a badly bruised left testicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перелом запястья, трещины в двух рёбрах и сильный ушиб левого яичка.

Victor grabbed Marsha's wrist and yanked her to her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он схватил Машу за запястье и рывком поднял на ноги.

There's an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернильное пятно на запястье, выпуклость в кармане пиджака.

Brandy pulls a pair of white gloves out of her handbag, the kind of gloves with a white pearl button on the inside of each wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бренди достает из сумки белые перчатки с пуговками-жемчужинами на внутренней стороне запястий.

Simple surgery in a Palermo hospital would permanently relieve the pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирург в палермской больнице запросто избавит его навсегда от этих болей.

He couldn't stand to see her in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог ждать и смотреть на ее мучения.

It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний.

Every morning I'll make sure you're in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо.

Casy felt the pulse and he dropped the wrist and put his hand on Grampa's forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэйси пощупал деду пульс, отпустил его руку и потрогал ему лоб ладонью.

Okay, I am seeing evidence of dislocated shoulders, sprains to the hips, knees and groin, wrist strains, and abdominal tears, and that's just from the tissue that I have to work with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу признаки вывиха плеча, растяжение тазобедренных связок, мышц коленей и паха, растяжение запястий и живота, и это только на имеющихся тканях.

Gripping her arm, his hand slid upwards over the wrist and higher, to the forearm, then beyond the elbow towards the shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда он поскользил рукой, оглаживая, охватывая, от запястья выше - к предлокотью, через локоть - к плечу.

Then I heard the watch on Maxim's wrist ticking close to my ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем я услышала у самого уха тиканье часов на запястье Максима.

Carpal tunnel in your wrist, probably from years of pouring from the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запястный синдром у вас скорее всего от долгих лет наливания справа.

The single pleader for the lad sprang to stop the man's arm, and the blow descended upon his own wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный защитник мальчика подбежал, чтобы предотвратить избиение, и удар пришелся ему по руке.

I had such a charming nurse looking after me when I once broke my wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как-то сломала кисть, и мне прислали очаровательную сиделку.

A little departmental slap on the wrist might do Amy Winehouse here some good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагоняй от начальства пошел бы нашей Эми Уайнхаус на пользу.

I'll show you a wrist, repeated Mr. Jaggers, with an immovable determination to show it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вы кое-что увидите, - повторил мистер Джеггерс, нимало не поколебленный в своем намерении.

He rode through life without an idea in his head about its complexity or its pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едет по жизни на коне и думать не думает, сколько в ней, в жизни, сложности и страданий.

Months of severe, untreated pain can be depressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяцы сильной, непрекращающейся боли могут вызвать депрессию.

There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная невыносимая боль пронзила Ив.

She taught me that I could not ignore the pain I saw in the eyes of my fellow townspeople.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она объяснила мне, что я не смог бы не замечать боль, которую видел в глазах жителей моего города.

And look what happened, I got strung out on pain pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И посмотри, что случилось, я подсела на обезболивающие.

He's been prescribing himself some very powerful pain medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выписывал себе очень сильные обезболивающие.

Eve tried to sit up, but the pain was too great. She felt as though she bad been ripped apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ив попыталась сесть, но не смогла. Боль была такая, словно ее разорвали на две половины.

Last seen dangling off the wrist of Carla Velasquez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний раз замечен, свисающим с запястья Карлы Веласкез,

He drank a good deal of wine to destroy the pain that was gnawing at his heart, and he set himself to talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он много выпил, чтобы заглушить ноющую боль в сердце, и старался быть разговорчивым.

Love brings relief in pain and sorrow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь приносит облегчение в горестный час.

The pain and anger of losing my baby, I made sure it landed on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль и гнев от потери моего малыша вылились на него.

The worst I would get would be a slap on the wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да в худшем случае мне бы выговор влепили и всё.

When you take her pain, she draws on the power That provides you with those special gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности

She went into a goddamn pet store, bought a bell, came home, and tied it around Mom's wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошла в этот чертов зоомагазин, пришла домой и привязала его к маминой руке.

Very few men have the power of wrist that this woman has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало найдется мужчин с такими сильными руками, как у этой женщины.

Listening to your voice... took away that pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушая твой голос, моя боль отступает.

You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня.

They might have given you the wrist bracelets, but the keys and the chain, Sabetha would never have parted with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могли отдать тебе наручные браслеты, но что касается цепочки и ключей, Сабета никогда не рассталась бы с ними!

I thought maybe, wrist lifts, but they weren't there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, возможно, наручные подъёмники, но их не было.

Victim has post-mortem scratches on his wrist and his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У жертвы посмертные царапины, на запястье и на кисти руки.

Hold it out, like this, taking care to extend the arm to create a graceful line from the wrist to the shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи её вот так, не забывая так вытягивать руку, чтобы получалась грациозная линия от запястья к плечу.

It digs the blade of the wrist into the carotid sinus similar to the hand clasp method and uses a lever motion helped by the underhand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он погружает лезвие запястья в сонную пазуху, аналогично методу ручного зажима, и использует рычажное движение с помощью нижней руки.

This also means that the Corliss' wrist plate is at right-angles to the flywheel, rather than parallel as is usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также означает, что пластина запястья Корлисса находится под прямым углом к маховику, а не параллельно, как обычно.

Hairrell grabbed Wilburn's wrist when he tried to deposit the ballot in the box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайрелл схватил Уилберна за запястье, когда тот попытался опустить бюллетень в урну.

Where the wrist or ankle is included, it may be called a long arm or long leg cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где запястье или лодыжка включены,это можно назвать длинной рукой или длинной ногой.

At the US Open, Murray was hampered by a wrist injury and suffered a straight-sets loss to Čilić.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Открытом чемпионате США Маррею помешала травма запястья, и он потерпел прямое поражение от Чилича.

The wrist can be divided into two components separated by the midcarpal joints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запястье можно разделить на два компонента, разделенных Срединно-пястными суставами.

This orthosis usually has a strap which applies a binding force over the origin of the wrist extensors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ортез обычно имеет ремешок, который накладывает связующую силу на происхождение разгибателей запястья.

The front part has an arc cut away, and there is a slit for the wrist opening, but the rest of the arc is closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передняя часть имеет вырезанную дугу, и есть щель для открытия запястья, но остальная часть дуги закрыта.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wrist pain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wrist pain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wrist, pain , а также произношение и транскрипцию к «wrist pain». Также, к фразе «wrist pain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information