Xerodermic idiocy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
complete idiocy - полный идиотизм
epileptic idiocy - эпилептическая идиотия
paralytic idiocy - паралитическая идиотия
paraplegic idiocy - параплегическая идиотия
sensorial idiocy - сенсорная идиотия
traumatic idiocy - травматическая идиотия
congenital amaurotic idiocy - амавротическая идиотия формы Нормана-Вуда
hydrocephalic idiocy - гидроцефалическая идиотия
amaurotic familial idiocy - амавротическая семейная идиотия
mongolian idiocy - идиотия при болезни Дауна
Синонимы к idiocy: fatuousness, brainlessness, ludicrousness, silliness, irresponsibility, inanity, nonsense, ineptitude, insanity, thoughtlessness
Антонимы к idiocy: intelligence, prudence, shrewdness, wisdom, gumption, knowledge, sagacity, island of knowledge, pearls of wisdom, sense
Значение idiocy: extremely stupid behavior.
Enraged by their idiocy, Montag leaves momentarily and returns with a book of poetry. |
Взбешенный их идиотизмом, Монтэг на мгновение уходит и возвращается с книгой стихов. |
In xeroderma pigmentosa, the XPD helicase mutation exists at the site of ATP or DNA binding. |
В пигментная дегенерация сетчатки, тройская унция мутации геликазы существует на сайте СПС или связывании ДНК. |
Persian's were not known for their fighting skills, no proof is presented its just simply subjective idiocy. |
Персы не были известны своими боевыми навыками, никаких доказательств не представлено, это просто субъективный идиотизм. |
Connie really sometimes felt she would die at this time. She felt she was being crushed to death by weird lies, and by the amazing cruelty of idiocy. |
В такие минуты Конни казалось, что она вот-вот умрет, ее раздавит непосильное бремя изощренного мужнина притворства и поразительных по жестокости и недомыслию признаний. |
And there's Jan, noting down my failures and mistakes and idiocy for posterity, like an evil Boswell to my shit Dr Johnson. |
А вот и Джан, записывает мои провалы, ошибки и идиотизм для потомков, как злобный Босуэлл писал о чертовом докторе Джонсоне. |
Потому, что он наперед видит, к чему приведет безрассудство. |
|
And beyond science, you are a Mormon, which is evidence of philosophical idiocy. |
Земо запускает самолет с вооруженной взрывчаткой на нем, а Роджерс и Барнс преследуют его по горячим следам. |
And there's Jan, noting down my failures and mistakes and idiocy for posterity, like an evil Boswell to my shit Dr Johnson. |
А вот и Джан, записывает мои провалы, ошибки и идиотизм для потомков, как злобный Босуэлл писал о чертовом докторе Джонсоне. |
The only think I need to do is buy in on the browser idiocy scam, maybe offer some stock under the table. |
Единственное, что мне нужно сделать, это купить в браузере идиотскую аферу, может быть, предложить какие-то акции под столом. |
Examples include sickle-cell anemia, Tay–Sachs disease, cystic fibrosis and xeroderma pigmentosa. |
Примеры включают серповидноклеточную анемию, болезнь Тая-Сакса, муковисцидоз и пигментную ксеродермию. |
The sheer level of idiocy and ineptitude inside this sorority has reached a level that can no longer be tolerated. |
Полнейший уровень идиотизма и неумелости в этом сестринстве достиг уровня, который уже нельзя терпеть. |
She grasped the boy by the arm and snatched him out from behind Miss Reba's chair and shook him, his round head bobbing on his shoulders with an expression of equable idiocy. |
Схватив мальчишку за руку, она вытащила его из-за кресла мисс Ребы и затрясла, его круглая голова болталась с идиотской размеренностью. |
Вам бы лучше арестовать ее за идиотизм. |
|
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like. |
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм. |
However to compare cricket players with snooker players is idiocy. |
Однако сравнивать игроков в крикет с игроками в снукер-это идиотизм. |
В ваше семье идиотов не было? |
|
the only scoffing was at your idiocy. |
Единственный повод для стеба - это твой идиотизм. |
Though there will always be charlatans claiming... salvation lies in communications... microchips, the return to religion, physical fitness... or some other idiocy. |
Хотя всегда найдутся шарлатаны, заявляющие... спасение в коммуникации ... микрочипах, возврате к религии, физической форме... или каком-то другом идиотизме |
It can also be used to help treat harlequin ichthyosis, lamellar ichthyosis and is used in xeroderma pigmentosum cases to relieve keratoses. |
Он также может быть использован для лечения ихтиоза Арлекина, пластинчатого ихтиоза и используется в случаях пигментной ксеродермы для облегчения кератозов. |
'Certified as totally unfit for service on grounds of idiocy,' observed the sergeant-major, looking at the official documents. |
Освобожден по идиотизму, - огласил фельдфебель, просматривая его документы. |
And God knows, there should have been other ways for me to come to my senses, but my arrogance... my...idiocy has been spectacular. |
И видит Бог, мне следовало образумиться другим способом, но мое тщеславие... моя... тупость... были просто невероятными. |
I don't give a damn whether you do either, for I shall never understand or forgive myself for this idiocy. |
Мне, в общем-то, безразлично, будет ли это доступно вашему пониманию, так как я сам никогда не пойму и не прощу себе этого идиотского поступка. |
The old Bashkir remained silent, and looked at the Commandant with a look of complete idiocy. |
Старый башкирец молчал и глядел на коменданта с видом совершенного бессмыслия. |
The stone of madness, also called stone of folly, was a hypothetical stone located in a patient's head, thought to be the cause of madness, idiocy or dementia. |
Камень безумия, также называемый камнем безумия, был гипотетическим камнем, находящимся в голове пациента и считающимся причиной безумия, идиотизма или слабоумия. |
Concerning the communists – they have re-written it regularly and have decided to build the Kingdom of God on earth, and in doing so have allowed a number of mistakes and idiocy. |
Что касается коммунистов - они переписали ее исправно, и решили построить Царство божие на земле, допустили немало ошибок и глупостей, но тем не менее. |
And how could you be so distressed at such idiocy? |
И можно ли было из такой глупости так мучаться? |
Are you seriously considering this preposterous truth-telling idiocy? |
Неужели ты всерьез воспринимаешь этот глупого рассказа правды? |
Perhaps I might temper my rage if Rebekah will admit she was a victim of her own idiocy, that her great love Marcel used her to oust this family and to take my city. |
Возможно, я мог бы поумерить свой гнев, если Ребекка признается, что она жертва своей собственной глупости, что ее любовь, Марсель использовал ее, чтобы вытеснить нашу семью и забрать мой город. |
He found it perfectly normal that this man should have no understanding of them nor of what they were doing and that he should talk idiocy was to be expected. |
И то, что этот человек не понимает ни их, ни того, что они делают, казалось ему в порядке вещей, и ничего неожиданного в этих дурацких разговорах для него не было. |
All we are seeing is the result of the rank idiocy of Maduro and his compadres. |
Все, что мы сейчас наблюдаем, является результатом совершеннейшей глупости Мадуро и его товарищей. |
It is easy to get sucked into the abyss of frenzied social idiocy. |
Легко быть втянутым в бездну яростного социального идиотизма. |
The dull spirit of some can become stupor in others and even attain a state verging on idiocy. |
Глупость одних, может проявляться в других иначе и даже достигать состояния на грани идиотии. |
Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the state deemed it an act of idiocy rather than a crime of malice. |
Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом. |
Neglect it-go on as heretofore, craving, whining, and idling-and suffer the results of your idiocy, however bad and insuperable they may be. |
А если не послушаешься, ты так все и будешь томиться, ныть, бездельничать и страдать от последствий собственной дурости, как бы они ни были тяжелы и мучительны. |
He has gone round the mental world, so to speak, and found the place where the East and the West are one, and extreme idiocy is as good as sense. |
Он, можно сказать, объехал разум на кривой и отыскал то место, где Запад сходится с Востоком, а полнейший идиотизм - со здравым смыслом. |
This suggestion met with the complete approval of Prissy, who was now reduced to teethchattering idiocy at every unexpected sound. |
Это требование получило самое жаркое одобрение со стороны Присси, у которой теперь при каждом неожиданном звуке зубы начинали выбивать дробь, и она тупела до полного идиотизма. |
Let man slide down to general idiocy in the emotional and human' mind, Clifford did not care. |
Видно, суждено человеку скатиться до полного идиотизма в чувственном, человеческом восприятии. Впрочем, Клиффорда это не волновало. |
'I was discharged from the army for idiocy and officially certified by a special commission as an idiot. |
Меня за идиотизм освободили от военной службы. Особой комиссией я официально признан идиотом. |
Когда ты отличаешься от других, приходится привыкать к их идиотизму. |
|
I'm sure that some part of you believes this idiocy. |
Уверена, какая-то часть тебя верит в этот идиотизм. |
To point out the idiocy of his ways. |
Чтобы подчеркнуть идиотизм его идеи. |
Но я попотел, исправляя твою глупость. |
|
We swim within the idiocy for a year now. |
Мы барахтаемся в этой глупости вот уже целый год. |
Who did you learn your administrative idiocy from? |
У кого вы учились административной глупости? |
Была величайшая растерянность в этой волне человеческой глупости. |
|
What does an idiot want with legs and arms? His idiocy brings him in more than enough to eat and drink. |
Дураку ни ног, ни рук не надо, он и глупостью своей сытно кормится. |
Levin had run up again to his wife to ask her once more if she forgave him for his idiocy yesterday, and, moreover, to beg her for Christ's sake to be more careful. |
Левин забежал опять к жене спросить у нее еще раз, простила ли она его за вчерашнюю глупость, и еще затем, чтобы попросить ее, чтобы она, ради Христа, была осторожнее. |
Male idiocy, the perils of love and... the dependency that comes with that. |
Мужскую глупость, превратности любви и... привязанность, проистекающую из этого. |
It's like the red badge of idiocy. |
Это словно красный значок идиота. |
I have no intention of sacrificing myself - it's idiocy sacrificing oneself... |
У меня нет никакого желания приносить себя в жертву! Только идиоты приносят себя в жертву! |
Such good news, in fact, that I can overlook Ray's idiocy. |
Все настолько здорово, что я закрою глаза на тупость Рэя. |
Это... настоящий дебилизм с вашей стороны, если честно. |
|
Limp-kneed he dangled, his face fixed in an expression of glassy idiocy. |
Мальчишка пошатывался на расслабленных ногах, лицо его застыло в безжизненной идиотской гримасе. |
Miss Grosvenor said, Oh dear, Mr Fortescue, are you ill? and was immediately conscious of the idiocy of the question. |
Боже, мистер Фортескью, вам плохо? - спросила мисс Гросвенор, в ту же секунду осознав, сколь глуп ее вопрос. |
The idiocy embodied in this phenomenon tells you everything about the efficiency of this hospital. |
Идиотизм, в этом его проявлении, говорит обо всей эффективности этой проклятой больницы. |
Unlike this cryptic idiocy! |
В отличие от этого шифрованного идиотизма! |
It was a moment of idiocy, a mad, mad last... |
Это был момент идиотизма, безумство, последний... |
Однако я считаю, что это было бы чистым идиотизмом. |
|
Besides the general idiocy and bias, the article is also poorly written and confusing. |
Помимо общего идиотизма и предвзятости, статья также плохо написана и запутана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «xerodermic idiocy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «xerodermic idiocy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: xerodermic, idiocy , а также произношение и транскрипцию к «xerodermic idiocy». Также, к фразе «xerodermic idiocy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.