В таких организациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В таких организациях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in such organizations
Translate
в таких организациях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В прошлом вопрос о предоставлении таких ресурсов являлся по образному выражению «ахиллесовой пятой» сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those resources have in the past been the Achilles heel of cooperation between the OAU and the United Nations.

Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности проверяет сотрудников служб безопасности перед тем, как Департамент начинает набор таких сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of the United Nations Security Coordinator screens security personnel for recruitment by the Department.

Он упомянул о таких достижениях организации, как видоизменение ее структуры, создание новой группы руководящих сотрудников и надежный финансовый контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted organizational advancements such as a reworked structure, a fresh management team, and robust finance controls.

Он также позволил использовать свои складские помещения в пострадавшем районе в качестве командных центров для организаций по оказанию помощи и пожертвований, таких как вода и спрей от насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also allowed its store properties in the affected area to be used as command centers for relief organizations and donated supplies such as water and bug spray.

По оценке неправительственной организации Tourism Concern, занимающейся проблемами туризма, на таких курортах, как Бали, Занзибар и Гоа, туристы потребляют в 15 раз больше, чем местное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NGO Tourism Concern estimates that tourists in resorts such as Bali, Zanzibar and Goa use water at a rate 15 times higher than locals.

Сниженные тарифы теперь применяются в отношении таких категорий пользователей, как учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discounted rates now apply to certain categories, such as United Nations agencies and non-governmental organizations.

Хорошим примером таких политизированных представлений служит появившийся в Швейцарии плакат организации Международная Амнистия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good example of this politicized imagery is a poster distributed by Amnesty International in Switzerland.

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

Требования, предъявляемые к данным, основываются на международных спецификациях, таких, как спецификации, разработанные Международной организацией гражданской авиации, ИМО-ФАЛ и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data requirements are based on international specifications like International Civil Aviation Organisation, IMO-FAL etc.

Некоторые дома, да и вообще целые общины вампиров, как в случае Нового Орлеана, объединяют свои усилия для организации благотворительных мероприятий, таких как кормление бездомных (отнюдь не питание ими).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some houses, and indeed whole vampire communities, as in the case of New Orleans, will combine their efforts to organise charity events, like feeding (not feeding on) the homeless.

Дисбалансы также могут быть устранены с помощью определенных организационных и правовых мер, таких как процедуры классификации документов или положения о неразглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imbalances can also be fortified by certain organizational and legal measures, such as document classification procedures or non-disclosure clauses.

В отсутствие таких условий поспешные действия или неверные решения могут привести к эрозии авторитета Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of such conditions, precipitate action or misguided decisions can erode the Organization's credibility.

Вилла Сальвадор, несмотря на то, что двадцать лет назад была трущобным городком, теперь была местом многих организаций, таких как женские клубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villa El Salvador, despite being a shantytown twenty years earlier was now a place of many organizations such as women's clubs.

Считается, что подобный режим в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву препятствует развитию таких отраслей промышленности на морском дне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The similar regime in the United Nations Convention on the Law of the Sea is believed to impede the development of such industries on the seabed.

Куда вошли и общественные активисты, вечно чему-то противостоящие, но готовые поддержать Atlanta BeltLine, и застройщики, увидевшие возможность извлечь выгоду из таких масштабных преобразований города, и десятки некоммерческих организаций, которые сочли, что наши миссии совпадают хотя бы частично, благодаря общим взглядам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It included community advocates who were used to fighting against things, but found the Atlanta BeltLine as something that they could fight for, developers who saw the opportunity to take advantage of a lot of new growth in the city, and dozens of nonprofit partners who saw their mission at least partly accomplished by the shared vision.

Точно также, неэффективность в административных вопросах привела к плохой организации и выполнению таких высокопрофильных программ, как, например, «нефть в обмен на продовольствие».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, administrative inefficiency has led to poor performance of high-profile efforts like the oil-for-food program.

Комплексный набор ценностей и норм обеспечивает функционирование организационных систем, таких как здравоохранение, правовая система, экономика и практика религиозных обрядов и культов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complex set of values and norms permeates organizational systems, such as health care, the legal structure, the economy and religious practices.

Надо сказать, что членство Турции в таких организациях как НАТО и Совет Европы дает Западу инструменты воздействия на турецкий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, membership in organizations such as NATO and the Council of Europe offer the West tools to influence Turkey's direction.

Мнения о разделе для организаций, таких как Национальный центр комплементарного и интегративного здоровья, Национальный университет естественной медицины и движение за свободу здоровья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinions on a section for orgs, like National Center for Complementary and Integrative Health, National University of Natural Medicine and Health freedom movement?

В конце 90-х годов Шмитц также приобрел дурную славу за заявления о том, что он взломал компьютерные системы таких организаций, как НАСА, Ситибанк и Пентагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 90's, Schmitz also gained notoriety for claims that he hacked into the computer systems of organizations like NASA, Citibank and the Pentagon.

Народные комитеты были созданы в таких широко разрозненных организациях, как университеты, частные коммерческие фирмы, правительственные бюрократии и средства массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People's committees were established in such widely divergent organizations as universities, private business firms, government bureaucracies, and the broadcast media.

Центральным властям необходимо без промедления оказать органам здравоохранения провинций помощь в деле организации таких учебных курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provincial health authorities should be supported by national authorities in introducing such educational courses without delay.

Попечительские организации согласны с тем, что полная ликвидация такого явления как детский труд - цель несбыточная, так что для миллионов таких детей в будущем мало надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relief agencies agree that the total abolition of child labor is an unrealistic goal. So, for millions of such children, the future holds little promise or hope.

Результаты работы таких организаций были лояльны, или, как минимум, не критичны, по отношению к СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization’s output would be sympathetic to, or at least not critical of, the Soviet viewpoint.

Один из таких фондов – SAFE – сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle – and China has not even formally joined the organization yet.

Однако осуществление таких соглашений требует финансовых и материальных ресурсов, выходящих за пределы тех, которыми располагают эти организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But implementing such agreements requires financial and material resources beyond the capacity of those organizations.

Комиссия призывает организации провести стандартизацию таких финансовых отчетов и впредь препровождать их вместе с финансовыми ведомостями Комиссии ревизоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board encourages organizations to standardize such financial reports and to transmit them in future with financial statements to the Board of Auditors.

Кроме того, в результате подобного молчания может создаться впечатление, что борьба с нарушением прав человека увязывается с национальностью предполагаемых организаторов таких актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, such silence could give the impression that the condemnation of human rights violations depends on the nationality of the presumed perpetrators.

Другие организации внедряют Scrum без программных средств и поддерживают свои артефакты в бумажных формах, таких как бумага, доски и стикеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other organizations implement Scrum without software tools and maintain their artifacts in hard-copy forms such as paper, whiteboards, and sticky notes.

Что это будет означать для россиян, работающих в таких организациях или что будет с ними самими, пока непонятно. Но жить им от такого закона вряд ли станет легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it means for Russians working for or with these institutions remains ambiguous but it is unlikely to make their lives easier.

Существует в общей сложности 25 таких организаций, каждая из которых охватывает географическую область и часто состоит из более чем одного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a total of 25 such organisations, each covering a geographic area and often consisting of more than one institution.

Для изготовления карт зарубежных территорий Советы начинали с официальных, имеющихся в открытом доступе источников таких организаций как Британское картографическое управление и Геологическая служба США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make these maps of foreign territory, the Soviets started with official, publicly available maps from sources like the Ordnance Survey or the US Geological Survey.

Судя по всему, создание организации General Network Initiative было ответом на требования, выдвинутые в ответ на запросы о предоставлении информации в таких местах, как Китай и Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably, the GNI was a response to requests made in response to demands for information from governments in places like China and the Middle East.

Один из самых важных экономических центров Галисии, Сантьяго является местом расположения таких организаций, как Ассоциация за равную и справедливую торговлю Пангея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most important economic centres in Galicia, Santiago is the seat for organisations like Association for Equal and Fair Trade Pangaea.

Любые неизрасходованные остатки таких перечисленных Организации средств включаются в совокупные показатели кредиторской задолженности по счетам Общего фонда (ведомость IV) или в другие ведомости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any unspent balances of such funds held by the Organization are included as part of accounts payable totals reported in the General Fund (statement IV) or in other statements.

Десять арестованных лидеров содержатся под арестом без предъявления обвинений или заявлений против них, согласно закону, направленному против членов таких криминальных организаций, как мафия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ten arrested leaders are being held without charges or specific allegations made against them, under a law aimed at members of criminal organizations such as the mafia.

При подготовке таких радиожурналов будут также использоваться материалы, представляемые организациями общей системы и содержащие информацию об осуществляемых ими проектах и проводимых на местах мероприятиях;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also integrate contributions from the organizations of the common system, reflecting their projects and field activities;.

Оно также упрощается благодаря наличию широкого спектра инструментов внутреннего мониторинга, которые в настоящее время имеются в распоряжении организации, таких как, в частности, сбалансированная система показателей, АТЛАС и обследование партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also facilitated by the wide array of internal monitoring tools that are currently in place, including the Balanced Scorecard, Atlas, and the Partners Survey, among others.

Лафайет и его жена, Коля Лайделл, также открыли проект SNCC в Сельме, штат Алабама, чтобы помочь работе местных организаторов, таких как Амелия Бойнтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lafayette and his wife, Colia Lidell, had also opened a SNCC project in Selma, Alabama, to assist the work of local organizers such as Amelia Boynton.

Организация принимала участие и в других мероприятиях, таких, как конференция по проблемам развития людских ресурсов, организованная ПРООН в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization was represented at other presentations such as human development challenges in the Russian Federation sponsored by UNDP.

В число таких компаний входили финансовые учреждения, фермерские хозяйства, полугосударственные организации, многонациональные корпорации, местные предприятия обрабатывающей промышленности и сферы услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The companies included financial institutions, farming estates, parastatal organizations, multinational corporations, local manufacturing and service industries.

Изменение общих свойств, таких как название отдела, название организации, а также руководителя выбранных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change shared properties such as department name, company name, and the manager that the selected users report to.

Мы имеем опыт разработки полного комплекта документации, необходимой для работы таких организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We developed a complete set of documents required for proper operation of such organizations.

И в таких усилиях должны принимать участие правительства, а также другие образования, такие, как неправительственные организации и транснациональные корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These must include Governments, but also other entities such as non-governmental organizations and multinational corporations.

Он также может состоять из организаций, таких как художественные коллективы, которые служат для объединения творческих личностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also consist of organizations, such as art collectives, that serve to bring together creative individuals.

Поскольку решения о посылке таких групп нередко принимаются на основе положений двусторонних межправительственных соглашений, международным координирующим организациям трудно ограничить число таких групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because such deployment is often dictated by bilateral agreements between countries, it is difficult for international coordination networks to limit the use of such teams.

Существует также несколько политических организаций , таких как Студенческий координационный комитет ненасильственных действий и Студенты за демократическое общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exist some political organizations like Students’ Coordinative Committee of Non- Violent Action and Students for Democratic Society.

Поэтому проблема на самом деле заключается не в ВТО, а в отсутствии таких же влиятельных и эффективных организаций, всецело предназначенных для достижения этих самых социальных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the trouble is thus not really with the WTO, but with the lack of similarly powerful and effective institutions devoted to these other social goals.

Некоторые протестантские ирландские иммигранты стали активными участниками явно антикатолических организаций, таких как Orange Institution и American Protective Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Protestant Irish immigrants became active in explicitly anti-Catholic organizations such as the Orange Institution and the American Protective Association.

На многих медицинских участках существует довольно много таких организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many health districts the numbers of these organizations can be quite considerable.

Эта программа, организованная исключительно для пользы членов Морской организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a program that is exclusively for the benefit of sea organization members.

В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence.

Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007.

Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews.

Усилия по созданию более надежной финансовой основы для Организации Объединенных Наций должны начаться с пересмотра двух шкал взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to place the United Nations on a more secure financial footing must begin with the updating of the two scales of assessment.

Действительно, мы проводим встречу в период, благоприятствующий крупным переменам в жизни нашей Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we are meeting at a time conducive to major changes in the life of our Organization.

Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process.

В следующем поколении программа Канта была представлена четырьмя свободами и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next generation, Kant's program was represented by the Four Freedoms and the United Nations.

Конференция по вопросам путешествий и туризма, проведенная Организацией Объединенных Наций в 1963 году, не привела к появлению стандартизированных паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conference on travel and tourism held by the United Nations in 1963 did not result in standardized passports.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в таких организациях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в таких организациях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, таких, организациях . Также, к фразе «в таких организациях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information