Жилищных кондоминиумов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
план улучшения жилищных условий - home improvement project
в области жилищных прав - on housing rights
жилищные вмешательства - housing interventions
жилищные вопросы - housing questions
жилищные компоненты - housing components
жилищные операции - housing operations
жилищные пособия - housing allowances
жилищный поселок - estate building
жилищных кондоминиумов - housing condominiums
переполненных жилищные условия - overcrowded housing conditions
Синонимы к жилищных: туловище, торс, корпус, фюзеляж, остов
кондоминиумы - condominiums
30 кондоминиумов - 30 condominiums
блок кондоминиума - condominium unit
аренда кондоминиума - rent a condominium
высотный кондоминиум - high-rise condominium
жилой кондоминиум - residential condominium
кондоминиумом - condominium apartment
мебель и хорошо декорированный кондоминиум - furnished and well decorated condo
наш кондоминиум - our condo
развитие кондоминиума - condominium development
Tell me about your living arrangements. |
|
Расчетная медианная стоимость дома или кондоминиума в Cabana Colony в течение 2016 года составила $ 269 600, в то время как расчетная медиана для Флориды в целом составила $197 700. |
The estimated median house or condo value in Cabana Colony during 2016 was $269,600, whereas the estimated median for Florida as a whole was $197,700. |
Бюллетень кондоминимума - Ветер Боки. |
The condo newsletter. The Boca Breeze. |
Как и в кондоминиуме, дома можно покупать и продавать, но земля под домами сдается в аренду на 99 лет. |
Similar to a condominium, the houses can be bought and sold but the land under the houses is rented on a 99-year lease. |
Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
Besides, that condo was too much house. |
Тем не менее, НАРЕБ исторически была Афроамериканско-ориентированной группой с акцентом на развитие жилищных ресурсов для междугороднего населения. |
However, NAREB has historically been an African American-centric group with a focus on developing housing resources for intercity populations. |
Гватемала сообщила, что женщины испытывают трудности в плане доступа к финансовой помощи в жилищных целях. |
Guatemala reported that women experience difficulties in accessing financial assistance for housing. |
Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством. |
Federal civilian workers based in CONUS do not normally receive housing allowances or government-furnished housing. |
15-этажная бетонная башня стала жилым кондоминиумом в 1979 году. |
The 15-story concrete tower became a residential condominium building in 1979. |
Основное внимание при проведении оценки потребностей следует сосредоточить на жилищных условиях домохозяйств, находящихся за чертой крайней бедности. |
The needs assessment should primarily focus on housing conditions for households under the extreme poverty line. |
Я отметила адреса владельцев соседних кондоминиумов и выписала номера телефонов. |
I noted the names of several other owners of adjacent condominiums, jotting down telephone numbers. |
Краков был кондоминиумом с Пруссией и Россией с 1815 по 1846 год, частью Королевства с 1846 года. |
Kraków was a condominium with Prussia and Russia from 1815 to 1846, part of the Kingdom from 1846. |
Это кондоминимумы, а не казино. |
They're condominiums, not a casino. |
Хотелось бы выяснить подробности заявки майора Квимби о жилищных условиях. |
Would like to get the details on Mayor Quimby's housing proposal. |
Тайлер проник таким образом в мой кондоминиум, чтобы взорвать все при помощи самодельного динамита. |
This was how Tyler got into my condominium to blow it up with homemade dynamite. |
Кондоминиум с одной спальней и дом, в котором вы раньше жили с женой и дочерью. |
A one-bedroom condominium and a home where you used to live with your wife and your daughter. |
Широкое применение городских и жилищных показателей являет собой позитивную тенденцию и может стать важным политическим инструментом. |
The wide application of the urban and housing indicators is a positive trend and it has the potential to become an important policy tool. |
В 2006 году четверть жилищных пособий получили одинокие женщины с детьми и шестую часть - пожилые женщины. |
In 2006, a quarter of all housing benefits were awarded to women bringing up children alone and one sixth to elderly women. |
Это оставило временной администрации и будущему правительству исключительно запутанное наследство земельных и жилищных прав, с которым им пришлось разбираться. |
This left an extraordinarily complex land and housing rights legacy for the transitional administration and future government to unravel and resolve. |
Кроме того, они отметили, что в странах, где есть механизмы содержания кондоминиумов, управление недвижимости в интересах ассоциаций зачастую осуществляют специализированные фирмы. |
They further pointed out that, in countries with condominium arrangements, specialist firms often carried out property management for associations. |
Местным органам власти будут также предоставлены стимулы в рамках новой системы жилищных льгот для строительства нового жилья, включая стоянки для тревеллеров. |
Local authorities will also be given incentives through the New Homes Bonus scheme to deliver new housing, including traveller sites. |
Integrated general housing subsidy scheme. |
|
Проблемы серьезного ухудшения жилищных и санитарных условий затрагивают наибольшее число детей в развивающихся странах, главным образом в сельских районах5. |
Severe deprivation of shelter and sanitation are the problems affecting the highest proportion of children in the developing world, mainly in rural areas. |
Если, конечно, у тебя нет одной или пары комнат для пары тысяч семей в твоем кондоминиуме. |
Unless you got a spare room or two for a couple thousand families in your condo. |
(В самом деле, название политического процесса, посредством которого должен был быть построен ЕС, ? «нео-функционализм» ? было столь же абстрактно и громоздко, как и «кондоминиум двух государств»). |
(Indeed, the name of the political process by which the EU was to be constructed, “neo-functionalism,” was every bit as abstract and cumbersome as “two-state condominialism.”) |
Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. |
Он хочет переделать квартиры в кондоминимум. |
He wants to convert the apartments to condominiums. |
Они не хотят отдавать дом престарелых в кондоминимум. |
They don't want us turning the retirement home into condominiums. |
Скажите ему, что мы знаем о плохом обращени и о его жилищных условиях. |
Please tell him that we know about his mistreatment, and, also, we're aware of his current living conditions. |
Я смогу найти связь между тобой и твоими партнерами, твоим оффшорным банковским счетом, и даже твоей маленькой подружкой, Мэрибель Соларте, в твоем кондоминимуме в Пунта Кана. |
I can draw a straight line to you and your partners, your offshore bank account, and even your little girlfriend, Maribel Solarte, at your condo in Punta Cana. |
На нас подали в суд, люди которым мы продали нашу квартиру в кондоминиуме. |
We're being sued by the people who bought our condo. |
In two years, it's gonna be golf courses and condos. |
|
Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали... |
Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move... |
Назовите меня сумасшедшим, но после 500 лет, я держу пари, что сейчас все это стало кондоминиумом. |
Call me crazy, but after 500 years, I'm gonna bet that it's been made into condos by now. |
This'll be condos in two years. |
|
Мы превращаем заброшенную школу в кондоминиум. |
We're converting a deserted school into condos. |
был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме. |
impeached at the other condo. |
Доступ к одному из самых нетронутых пляжей, Праинья, был заблокирован отелем/кондоминиумом под названием Sao Jose Eco Resort. |
Access to one of the most pristine beaches, Prainha, had been blocked by a hotel/condominium development called Sao Jose Eco Resort. |
Это, вместе с прекращением британских претензий, положило конец кондоминиуму Кантона и островов Эндербери, который начался в соответствии с положениями Закона Об островах гуано. |
This, together with British cessation of claims, ended the Canton and Enderbury Islands Condominium, which had begun under the terms of the Guano Islands Act. |
В послевоенный период также наблюдалось значительное улучшение жилищных условий. |
The postwar period also witnessed significant improvements in housing conditions. |
К 1980-м годам многие многоквартирные дома строились как кондоминиумы вместо квартир—и то, и другое сейчас очень распространено. |
By the 1980s, many multi-unit buildings were being constructed as condominiums instead of apartments—both are now very common. |
В Торонто и Ванкувере высотные квартиры и кондоминиумы были разбросаны по всему городу,давая даже крупным пригородам горизонт. |
In Toronto and Vancouver, high-rise apartments and condominiums have been spread around the city, giving even the major suburbs a skyline. |
В 2008 году эти 4 квартиры, первоначально принадлежавшие Ричарду Нейтре и проданные его сыном Дионом Нейтра около 1999 года, были преобразованы в собственность кондоминиума. |
In 2008 the 4 units, originally owned by Richard Neutra and sold by his son Dion Neutra around 1999, were converted to condominium ownership. |
Ассоциации кондоминиумов и владельцы арендуемых объектов недвижимости также обычно ограничивают или запрещают арендаторам держать домашних животных. |
Condominium associations and owners of rental properties also commonly limit or forbid tenants' keeping of pets. |
Это могут быть журналисты, защитники окружающей среды, информаторы, профсоюзные активисты, юристы, учителя, участники жилищных кампаний или просто отдельные лица, действующие в одиночку. |
They can be journalists, environmentalists, whistle-blowers, trade unionists, lawyers, teachers, housing campaigners, or just individuals acting alone. |
В США федеральное финансирование переходных жилищных программ первоначально было выделено в соответствии с Законом о помощи бездомным Маккинни–Венто от 1986 года. |
In the U.S., federal funding for transitional housing programs was originally allocated in the McKinney–Vento Homeless Assistance Act of 1986. |
Самым высоким зданием города, которое датируется вышеприведенной фотографией, является кондоминиум Ривер-Хаус. |
The city's tallest building, which postdates the above photo, is the River House Condominiums. |
По мере улучшения жилищных условий большинство жителей среднего класса переезжали в лучшие дома, а иммигранты покидали трущобы и перебирались в кварталы. |
As the housing situation improved, most middle-class residents moved to better houses and immigrants left the shantytowns for the blocks. |
У них есть дом в Северном Колдуэлле, штат Нью-Джерси, и два кондоминиума, упомянутые в шоу, Один в Пойнт-Плезант, штат Нью-Джерси, а другой в Диле, штат Нью-Джерси. |
They have a house in North Caldwell, New Jersey and two condominiums mentioned in the show, one in Point Pleasant, New Jersey and another in Deal, New Jersey. |
Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством. |
Unless given prior approval from NSF, it shall not be reproduced, circulated, or quoted, in whole or in part, outside of NSF. |
19 сентября 1995 года Реденбахер был найден мертвым в джакузи своего кондоминиума в Коронадо, штат Калифорния. |
On September 19, 1995, Redenbacher was found dead in the Jacuzzi of his condominium in Coronado, California. |
Highfield House-это высотный кондоминиум в районе Тоскана-Кентербери города Балтимор, штат Мэриленд, США. |
Highfield House is a high-rise condominium in the Tuscany-Canterbury neighborhood of Baltimore, Maryland, United States. |
Кроме того, теперь он аннулирует многие договоры купли-продажи своих кондоминиумов для своей башни Trump Tower Chicago. |
Also, now he is voiding many sales contracts of his condo preconstruction sales for his Trump Tower Chicago. |
Бульварная полоса Лейк-Шор в Этобикоке была снесена бульдозером, чтобы освободить место для кондоминиумов. |
Toronto's Lake Shore Boulevard strip in Etobicoke was bulldozed to make way for condominiums. |
Он был преобразован в апартаменты в 1981 году и снова был преобразован в 2005 году в дом 75 кондоминиумов. |
It was converted to apartments in 1981 and was converted again in 2005 to house 75 condominium apartments. |
Партнер будет являться мажоритарным собственником и предоставит необходимые средства для развития и управления гостиничными и кондоминиумными единицами. |
The partner would be the majority owner and would provide the necessary funds to develop and manage the hotel and condominium units. |
Недвижимость представляет собой полностью меблированную недвижимость, такую как вилла для отдыха, квартира, коттедж, кондоминиум, таунхаус или дом для одной семьи. |
The property is a fully furnished property, such as a holiday villa, apartment, cottage, condominium, townhome or single-family-style home. |
The condos are part of the timeshare facilities. |
|
Кондоминиумы дель Прадо, Бальбоа-парк, Сан-Диего, Уильям Крисел. |
Del Prado Condominiums, Balboa Park, San Diego, by William Krisel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жилищных кондоминиумов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жилищных кондоминиумов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жилищных, кондоминиумов . Также, к фразе «жилищных кондоминиумов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.