Подошел ко мне и сказал: - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подошел ко мне и сказал: - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
walked up to me and said
Translate
подошел ко мне и сказал: -

- подошел

went near

- ко

to

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- и [частица]

союз: and



Клаус сказал мне, что занятия в школе закончились, дети выбегали за ворота, а он шёл к своему мотороллеру и как раз в этот момент, д-р Уинклер подошел и заговорил с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus told me later that school was over, the kids were rushing out of the gates, he was heading for his motor scooter, and just at that moment, Dr Winkler came up and spoke to him.

Граф подошел к секретеру, отпер и выдвинул ящик, полный золота. - Надеюсь, - сказал он Францу, - вы не обидите меня и не обратитесь ни к кому другому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count went to his secretary, opened it, and pulling out a drawer filled with gold, said to Franz,-I hope you will not offend me by applying to any one but myself.

Вив подошел ко мне, пожал руку и сказал, что ему жаль, но все северяне для него на одно лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viv came over to me, shook my hand, and said he was sorry but all northerners looked the same to him.

Но зато к вице-королю подошел низкорослый идиот и, доверчиво обняв его за талию, сказал несколько слов на птичьем языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the Viceroy was approached by a short idiot, who put his arm around Berlaga's waist and chirped something in his ear.

Негоже вам тут спать, - сказал он укоризненно; потом подошел вплотную и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You oughten to sleep out here, he said disapprovingly; and then he was beside her and

И стояла у музыкального автомата, и крошка Дев подошёл и сказал,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was standing at this jukebox, and little Dev went over and said,

Меня это вконец достало, я подошел к нему и сказал, что я как-то судил конкурс на лучшее мордобитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally I get sick of it and I go up to this guy and I tell him that I am judging a face-punching contest.

Брэд подошел ко мне на лестнице и сказал самую шокирующую новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brad came up to me on the stairs and said the most shocking thing to me.

Один раз я подошёл к самому дому, - сказал он Уолтеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went all the way up to the house once, he said to Walter.

Иду, иду, - сказал разбойник по-французски, ибо, бывая в гостинице Пастрини, он научился этому языку. Он подошел и отпер дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On y va, (coming) exclaimed Peppino, who from frequenting the house of Signor Pastrini understood French perfectly in all its idioms.

Этот парень подошел ко мне, сказал что он из Rolling Stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy came up to me, told me he's with Rolling Stone.

Я подошел к ней и сказал: О нет, не позволяй им причинить тебе боль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came near her and said, 'Oh no, don't let them hurt you!

После презентации министр рыбной промышленности подошел ко мне и сказал: Грег, ты понимаешь, что ты первый ученый, который вернулся и рассказал, что он нашел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the talk, the Minister of Fisheries walked up to me and he said, Greg, do you realize that you are the first scientist who has ever come back and told us what they did?

Нет, не хочу, - сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I won't, said Pierre, pushing Anatole aside, and he went up to the window.

Через некоторое время к ней подошел chef de train, и сказал, что, к величайшему сожалению, ничем не может ей помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently the chef de train came along and told her that he was very sorry, but he could do nothing for her.

Можно споткнуться о них в темноте, - сказал Роберт Джордан, подошел к столу и положил на него коробку папирос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some one might trip over them in the dark, Robert Jordan said and walked over to the table and laid the box of cigarettes on it.

Хорошо. - Я подошел к двери ванной. - Вот чемоданы, Эмилио, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right. I went to the bathroom door. Here are the bags, Emilio, I said.

Он подошел прямо ко мне, снял водолазный шлем, и сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked right up to me, and he took off his diving helmet, and he says,

Недавно он подошел к нам с друганами и сказал нам проверить несколько отелей, поискать вот этого мужика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little earlier he came up to me and a few of my boys and told us to check out a few hotels, look for this guy.

Джо только что подошел и сказал мне, что будет хамом, прерывающим договореннности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe just came up and asked me if he was being a cad breaking off the engagement.

Муж подошел к ней и сказал, что это совершенно безболезненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband went up to her and told her it was painless.

К вам подошел Уотсон и сказал, что в ЦРУ беспокоятся по поводу возможной атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Watson had come to you and said that the CIA was very concerned that there would be an attack.

Едва она закончилась, как, как позже вспоминал Уоррен Литтлфилд, к Тартикову подошел страничник Эн-би-си и сказал, что ему звонят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had barely ended when, Warren Littlefield later recalled, an NBC page came up to Tartikoff and told him he had a phone call.

Затем он пересек площадку, подошел к мисс и что-то ей сказал. Она, как видно, смутилась и хотела убежать; он удержал ее, положив ей руку на плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then stepped across the pavement to her, and said something: she seemed embarrassed, and desirous of getting away; to prevent it, he laid his hand on her arm.

Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end.

Однако, когда он подошел к ней ближе, его нос сказал ему, что это действительно был мед, а его язык высунулся и начал полировать рот, готовый приступить к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he got nearer lo it his nose told him that it was indeed honey, and his tongue came out and began to polish up his mouth, ready for it.

Затем он подошел к старой деве и сказал ей несколько слов на ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went across to the crouching figure, and spoke a few words in her ear.

Ее свекор подошел, поднес свет к лицу Линтона, поглядел, потрогал, потом повернулся к ней. - Ну, Кэтрин, - сказал он, - как вы себя чувствуете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father-in-law went up, held the light to Linton's face, looked at him, and touched him; afterwards he turned to her. 'Now-Catherine, he said, how do you feel?

Но слез с двуколки и подошёл со стороны дамы. И сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got off the buggy and went around it to help the lady, and said.

Человек подошел еще ближе, и когда он поравнялся с сараем, Джоуд сказал: - Да я его знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man drew closer, and as he walked past the barn, Joad said,

Шанкар гири подошел к ее матери Сандхье и сказал, что хочет снять ее дочь в английском фильме под названием Послание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shankar Giri approached her mother Sandhya and told he wanted to cast her daughter in an English film called The Epistle.

Тише, братцы,- сказал Ларионыч и, тоже бросив работу, подошел к столу Ситанова, за которым я читал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so much noise, brothers, said Larionovich, and also laying aside his work, he went to Sitanov's table where I was reading.

Меня сейчас лишь осенило, - сказал он и подошел к ней близко, так что ей пришлось задрать голову, чтобы глядеть в высящееся над ней лицо Адама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hadn't considered before, he said, and he moved toward her until he towered over her and she had to tilt back her head to look into his face.

Он подошел к Гранту, сказал, что восхищается его револьвером, и попросил осмотреть его. Грант протянул ему конверт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked up to Grant, told him he admired his revolver, and asked to examine it. Grant handed it over.

Помню, я чистил зубы в умывалке, а он подошел, сказал, что его кузен повезет его кататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember I was brushing my teeth, in the can, when he asked me. He said his cousin was coming in to take him for a drive and all.

Щёлкнул замком, подошёл к секретарю суда, что-то ему сказал, кивнул мистеру Джилмеру, потом подошёл к Тому Робинсону и стал ему что-то шептать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He snapped it shut, went to the court reporter and said something, nodded to Mr. Gilmer, and then went to Tom Robinson and whispered something to him.

Ваша история поистине замечательна, а ваше положение очень затруднительно и опасно, -сказал незнакомец, когда рассказ молодого человека подошел к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yours is indeed a remarkable history, said the stranger, after the young man had made an end of his narrative; and your position is full of difficulty and peril.

Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice.

Если б кто-нибудь подошел и сказал его крылатую фразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody went up and said his catchphrase.

Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: Здесь фотографировать запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, You can't take photographs here.

Он подошел ко мне, похлопал по плечу и сказал, 'Да, тебе обязательно нужно выучить тувинский, потому что это обязательно нужно, чтобы присутствовать в Кызыле на тозан-беш, что значит 95.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he comes up to me and taps me on the shoulder And says, 'Yes it is necessary for you to learn Tuvan because, it is necessary that you be present in Kyzyl in dozam-besh which is '95.

Когда мы начали работать, мой египетский содиректор Мохамед Юсеф подошёл ко мне и сказал: Мы должны работать именно на этой могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when we started work, my Egyptian co-director, Mohamed Youssef, approached me and said, We must work at this one particular tomb.

Боб подошёл ко мне на той вечеринке 4 июля и сказал, что я отлично держусь перед камерами, поэтому могу поехать в Балтимор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, Bob Andersen came up to me at the 4th of July party, and told me I had a steady, paternal presence. Then just like that, bam, I'm going to Baltimore.

Как только это ему удалось, он подошел ко мне и, обдав меня ароматом хереса и сухарей, сказал громким шепотом: - Сэр, дозвольте мне... - и привел свой замысел в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment he succeeded, he came over to me (breathing sherry and crumbs), and said in a subdued voice, May I, dear sir? and did.

Голос его совсем угас; он закашлялся, близко подошел к изгороди, сказал конфиденциально, жалобным тоном, что не позволит себя топтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice became quite extinct; he was bothered by a little cough; he came up close to the fence and told me, dropping into a confidential and piteous tone, that he would not be trampled upon.

В шестом раунде ко мне подошел игрок и сказал, что подозревает своего соперника, W. S. Из L., в использовании запрещенных средств во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sixth round a player came to me and said he suspected his opponent, W.S. from L., was using illicit aids during the game.

Подошел их пресс-представитель и сказал Майклу, что репортерам хватит материала на целый столбец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Press representative came up and told Michael he thought he'd given the reporters enough for a column.

Затем он подошел к людям и сказал: Божье повеление верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went to the men and said, God's command is right.

Артур сказал, что подошел совсем близко и уменьшил список подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur claimed he was getting close - that he narrowed down the list of suspects.

Я сказал ему прекратить, он подошёл ко мне, и бам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him to stop, he came over, and bam, bam!

Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out.

Когда мы закончили с понижением веса, я подошел к Джеймсу спросить про подвеску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'With our weight-shedding completed, I went to ask James about his suspension.

Терпение мое лопнуло, я вскочил, подошел к двери и распахнул ее настежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then in a fit of irritation I rose and went and flung the door wide open.

Он вскочил, подошел к окну и стал к ней спиной, глядя на то, как утки горделиво дефилируют через задний двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rose and went abruptly to the window and stood with his back to her, watching the solemn single file of ducks parade across the barnyard.

Ник подошел к мешку, ощупью отыскал бумажный пакет с гвоздями и со дна пакета достал длинный гвоздь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick went over to the pack and found, with his fingers, a long nail in a paper sack of nails, in the bottom of the pack.

Я подошел к проблеме индукции через Юма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I approached the problem of induction through Hume.

Жак Лакан подошел к психоанализу через лингвистику и литературу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacques Lacan approached psychoanalysis through linguistics and literature.

Вермюлен подошел к дизайну, имея в виду как зрелище, так и расположение, работая с различными системами наслоения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vermeulen approached the design with both the spectacle and the location in mind working with different layering systems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подошел ко мне и сказал:». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подошел ко мне и сказал:» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подошел, ко, мне, и, сказал: . Также, к фразе «подошел ко мне и сказал:» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information