Реализованный доход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реализованный доход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
realized gain
Translate
реализованный доход -

- реализованный [имя прилагательное]

имя прилагательное: realized

- доход [имя существительное]

имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument



Некоторые страны включают в свои определения реализованный доход от увеличения рыночной стоимости капитала, хотя эта статья исключена из определения дохода, предлагаемого Канберрской группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although excluded from the Canberra Group income definition, several countries include realized capital gains.

В приведенном выше отрывке Дэвис и Мур утверждают, что доход является одной из наиболее заметных черт социального класса; он не является одной из его причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the passage above, Davis and Moore argue that income is one of the most prominent features of social class; it is not one of its causes.

Взрослые поддерживали этот доход, говоря, что они счастливы, что молодежь работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adults supported this income, saying they were happy the youths were working.

Профессионализм был официально реализован в 1932 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professionalism was officially implemented in 1932.

Прежде всего, технология должна быть жизнеспособной, что означает, что её можно будет технически реализовать и что люди её примут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had to be first of all viable, meaning that technically, they could implement it in their country, and that it would be accepted by the people in the country.

Мы с Минди были там, я бы в приподнятом настроении, поскольку я только что рассчитал свой налоговый доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mindy and I are there, and I'm feeling good 'cause I just estimated my tax returns.

Однако ЕБРР в течение нескольких лет не был участником проекта, а он успешно реализовывался, и этот вопрос не поднимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However for several years EBRD was not part of the Project but it was implemented successfully and this issue was not raised.

Буду весьма признателен, если Вы возьмете на себя ответственность за то, чтобы мой груз был реализован по справедливым ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be grateful if you'd accept the responsibility... for seeing to it that my cargo's distributed at a fair price.

Комиссия рекомендует реализовать серию мер, направленных на ускорение проведения НИР, направленных на исследование болезней бедноты, включая затраты на проведение НИР, финансируемых странами-донорами в размере приблизительно 5 миллиардов долларов США в год, или пяти процентов от всех мировых затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission advocates a series of measures to boost R&D into diseases of the poor, including donor R&D outlays of roughly $3 billion per year, or five percent of the global total.

Мы не реализовали свой потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never fulfilled our potential.

Вы не можете реализовывать это теперь, но иметь брат - одна из наиболее важной связи вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may not realize it now, but having a brother is one of the most important relationships of your life.

Какой годовой доход у вашей семьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the annual income of your household?

Теория этого метода была изобретена Филиппом Oechslin как быстрая форма компромисса времени / памяти, который он реализовал в Windows password cracker Ophcrack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory of this technique was invented by Philippe Oechslin as a fast form of time/memory tradeoff, which he implemented in the Windows password cracker Ophcrack.

Такие продукты, как камедь, копал, Каучук, орехи кола и пальмовое масло, обеспечивают довольно стабильный доход для стран Западной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Products like gum, copal, rubber, cola nuts, and palm oil provide rather steady income revenue for the West African countries.

Общий доход увеличился в течение 1990-х годов, достигнув своего максимума в 1999 году, но с тех пор продолжает снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall income increased over the course of the 1990s, reaching its high in 1999, but has been decreasing ever since.

Например, если растения выращиваются в условиях низкого содержания азота, то эти растения будут реализовывать оборонительную стратегию, состоящую из конститутивных защитных механизмов на основе углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if plants are grown in low-nitrogen conditions, then these plants will implement a defensive strategy composed of constitutive carbon-based defenses.

Средний доход людей старше 25 лет в 2005 году составил 32 140 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median income for the people above the age 25 was $32,140 in 2005.

Доход, возраст, семейное положение, размер семьи, религия, профессия и образование-все это предикторы достижения богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Income, age, marital status, family size, religion, occupation, and education are all predictors for wealth attainment.

Она предоставляет займы без залога главным образом бедным, безземельным сельским женщинам, что позволяет им получать доход и повышать свой уровень жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides collateral-free loans to mostly poor, landless, rural women, enabling them to generate income and improve their standards of living.

В четвертом квинтиле средний чистый доход увеличился на 29%, В среднем квинтиле-на 21%, во втором квинтиле-на 17% и в Нижнем квинтиле-на 6% соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth quintile saw its mean net income increase by 29%, the middle income quintile by 21%, the second quintile by 17% and the bottom quintile by 6%, respectively.

Годовой доход учреждения за 2016-17 годы составил 221,4 миллиона фунтов стерлингов, из которых 3,4 миллиона фунтов стерлингов были получены от грантов и контрактов, а расходы составили 217,1 миллиона фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual income of the institution for 2016–17 was £221.4 million of which £3.4 million was from grants and contracts, with an expenditure of £217.1 million.

Одно действие может привести к тому, что доход будет выплачиваться нескольким продавцам рекламных площадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single action may lead to revenue being paid to multiple ad space sellers.

В 2005 году средний доход домохозяйства на душу населения составлял 24 672 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, the median household income per capita was $24,672.

Простейший вид очереди last in first out, реализованный в виде односвязного списка, приведет к стратегии поиска глубины первого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest kind of a last in first out queue implemented as a singly linked list will result in a depth first search strategy.

Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities.

На веб-сайте Google Maps было реализовано несколько интерактивных карт, которые показывали спутниковые изображения того, что происходило на улицах во время беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several interactive maps were implemented in the Google Maps website that showed satellite views of what was happening in the streets during the rioting.

Компании быстро перешли на оптимизацию ценовых уценок, чтобы максимизировать доход от продажи товаров в конце сезона или в конце срока службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies have rapidly adopted price markdown optimization to maximize revenue from end-of-season or end-of-life items.

Существует подоходный налоговый вычет для взносов в RRSP, и снятие взносов и инвестиционный доход все облагаются налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an income tax deduction for contributions to an RRSP, and withdrawals of contributions and investment income are all taxable.

Например, Facebook публикует демографические данные пользователей, такие как пол, возраст, доход, уровень образования и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Facebook publishes user demographic data such as gender, age, income, education level and more.

Чтобы реализовать запрет на вождение и воссоздать мероприятие как пешеходное/велосипедное / арт-автомобильное мероприятие, было решено переехать в частную закрытую собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implement a ban on driving and re-create the event as a pedestrian/bicycle/art-car-only event, it was decided to move to private gated property.

Однако {{цитируют книгу}}, {{укажите URL-адрес}} и {{цитируют Новости}} есть такая функция реализована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However {{Cite book}}, {{Cite url}} and {{Cite news}} have such a feature implemented.

Медианный доход - это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Median income is the amount which divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount.

Проект был реализован в 2003-2009 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project was implemented during 2003–2009.

Одиннадцать лет спустя, в 2014 году, Соединенные Штаты восстановили 10 000 из этих офшорных позиций; это был самый высокий чистый доход за последние 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven years later in 2014, the United States recovered 10,000 of those offshored positions; this marked the highest net gain in 20 years.

Тем не менее, его доход шел в основном от его текстов для поп-песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his income came primarily from his lyrics for pop songs.

Средний доход домохозяйства в городе составляет 36 214 долларов, а средний доход семьи-53 100 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median income for a household in the city is $36,214, and the median income for a family is $53,100.

Средний доход мужчин составлял 36 719 долларов против 20 833 долларов у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males had a median income of $36,719 versus $20,833 for females.

A&P по-прежнему реализовала более 200 миллионов долларов и не была обязана платить налоги из-за налоговых потерь, перенесенных из предыдущих программ закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A&P still realized over $200 million and was not required to pay taxes because of tax losses carried forward from previous closing programs.

Ранний Перонизм был периодом макроэкономических потрясений, в ходе которых была реализована стратегия импортозамещающей индустриализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early Peronism was a period of macroeconomic shocks during which a strategy of import substitution industrialization was put into practice.

Примечательно, что рассчитанный по коду доход может быть выше или ниже фактического дохода должника на момент подачи заявления о банкротстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, the Code-calculated income may be higher or lower than the debtor's actual income at the time of filing for bankruptcy.

Некоторые из этих идей были впоследствии реализованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these ideas were later implemented.

Более ограниченный доход-отношение премий только увеличивает ограниченный доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More limited income-relation of premiums only raises limited revenue.

Однако когда выплата производится, она облагается налогом как обычный доход для грантополучателя и вычитается для работодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the payout is made, however, it is taxed as ordinary income to the grantee and is deductible to the employer.

Они также смогут сохранить доход от вечерних курсов и пожертвований от благотворителей и выпускников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would also be able to keep income from night courses and donations from benefactors and alumni.

Наконец, выбирается решение, которое должно быть реализовано и проверено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally a solution is selected to be implemented and verified.

В настоящее время неясно, сможет ли OpenBTS реализовать функции этой начальной спецификации без ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear at this time whether OpenBTS will be able to implement features of that initial specification without limit.

Не могли бы мы согласиться реализовать это изменение и разрешить Twinkle использовать поле article в пользовательском интерфейсе для {{Welcome-image}}?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we agree to implement this change and allow Twinkle to use the article box in the user interface for {{Welcome-image}}?

Алгоритм CRC MAVLink был реализован на многих языках, таких как Python и Java.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CRC algorithm of MAVLink has been implemented in many languages, like Python and Java.

Это был недолгий бум, который обеспечил необходимый доход обществу, пострадавшему во время Великой Депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a short-lived boom that provided needed income to the community, which suffered during the Great Depression.

Доход на душу населения в округе составлял 18 629 долларов. 12,60% населения и 8,90% семей находились за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The county's per capita income was $18,629. 12.60% of the population and 8.90% of families were below the poverty line.

Средний годовой доход домохозяйства составлял 69 746 долларов, а средний годовой доход семьи-77 976 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median household income in the township is $69,746, and the median income for a family was $77,976.

По состоянию на 2000 год средний доход домохозяйства в деревне составлял 19 750 долларов, а средний доход семьи-25 625 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2000 the median income for a household in the village was $19,750, and the median income for a family was $25,625.

Доход на душу населения в деревне составлял 10 936 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The per capita income for the village was $10,936.

Доход от фальшивых новостей был охарактеризован NBC News как золотая лихорадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The income from fake news was characterized by NBC News as a gold rush.

В 2015 году общие потребительские расходы и располагаемый доход прогнозируются на уровне $176,4 млрд и $ 287 млрд соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, overall consumer expenditures and disposable income are projected at $176.4 billion and $287 billion respectively.

Кроме того, фэндом получает доход от различных партнерств, ориентированных на различные спонсорские проекты тотализаторов на связанных Вики-сайтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fandom additionally gains income from various partnerships oriented around various sweepstake sponsorships on related wikis.

Он был уверен, что СДПГ сможет реализовать свои планы реформ в будущем благодаря своему парламентскому большинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was certain that the SPD would be able to implement its reform plans in the future due to its parliamentary majorities.

Средний доход домохозяйства в округе составлял 48 958 долларов, а средний доход семьи-58 875 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median income for a household in the county was $48,958 and the median income for a family was $58,875.

Он также реализовал две основные формы сетевых протоколов QKD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also implemented two major forms of QKD networking protocols.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реализованный доход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реализованный доход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реализованный, доход . Также, к фразе «реализованный доход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information