Роскошь отдыха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: luxury, sumptuousness, splendor, splendour, luxe, fleshpot, featherbed
роскошь - luxury
большая роскошь - great luxury
если вы ищете роскошь - if you are looking for luxury
истинная роскошь - true luxury
роскошь лечение - luxury treatment
необходимость, а не роскошь - a necessity, not a luxury
роскошь модель - luxury model
настоящая роскошь - real luxury
традиционная роскошь - traditional luxury
роскошь и сервис - luxury and service
Синонимы к роскошь: великолепие, пышность, изящество, нарядность, баловство, богатство, шик, шикарность, излишество, изобилие
Значение роскошь: Внешнее великолепие.
Дом отдыха с крикетной площадкой в Дербишире - derbyshire county cricket club
глаз (или глаза, взор и т. п.) отдыхает - eye (or eyes and gaze m. p.) resting
комната для отдыха - lounge
плавучий дом отдыха - houseboat
быть с вами для отдыха - be with you for the rest
ведущей международной группы отдыха и путешествий - leading international leisure travel group
вид активного отдыха - kind of outdoor activity
жизнь отдыха - life of leisure
мы никогда не отдыхаем - we never rest
планировать для отдыха - plan for the rest
И, прекрасно зная, что этому не бывать, она позволяла себе роскошь втайне мечтать о нем -как бы это было, если бы он обнял ее, поцеловал? |
Knowing it was quite impossible, she permitted herself the luxury of dreaming about him, of wondering what it would be like to be held in his arms, receive his kiss. |
Нам стало известно, что немцы используют Реннский замок в Бретани... как центр отдыха офицеров генерального штаба. |
The Germans are using a large chateau near Rennes in Brittany... as a rest center and a conference place for general staff officers. |
После этого отдыха мы решили проводить каждое лето в деревне. |
After that holiday we decided to spend every summer in the country. |
Период непрерывного ежедневного отдыха должен равняться по меньшей мере 12 часам. |
The rest period between working days must be at least 12 consecutive hours. |
Включение в общество - это не дорогостоящая роскошь, а возможность для всех детей стать продуктивными членами общества. |
Inclusion was not an expensive luxury, but rather an opportunity for all children to become productive members of society. |
В большинстве номеров имеется балкон с видом на море и зоной для отдыха. |
Most rooms have a balcony with seaview and seating area. |
Now I would like to discuss the importance of seating. |
|
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов. |
In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. |
Вместе вы можете отслеживать выполнение совместных задач, домашней работы и проектов, а также планировать семейные мероприятия и записывать впечатления от отдыха. |
Together, you can keep track of teamwork, homework, home projects, or family events and vacation memories. |
I think he's got an underground rumpus room. |
|
There are the treasures of pestilence-that is no paltry kind of wealth, is it? |
|
Уверенность - роскошь, недоступная правителям. |
Certainty's a luxury leaders can't afford. |
В новенькой лодочке, одет весь с иголочки, в общем, все новое и сплошная роскошь. |
'In his brand-new wager-boat; new togs, new everything!' |
Большой дом посреди рощицы - в прошлом, видимо, не без претензий на роскошь. |
It was a big house set in a grove of trees; obviously a place of some pretensions at one time. |
Как я мчался вниз с Хортон Плэинс, катил через бесконечные рисовые поля, я понял, что наибольшая роскошь в одиночном путешествии - это |
As I whizzed down from the Horton Plains, cycling down cinnamon-colored paths past endless rice fields, I realized what the greatest luxury about traveling solo was. |
Мы тут скинулись все на замечательный автомобиль для Вашего путешествия к роскошному месту для отдыха со всеми удобствами. |
So we have all chipped in and you'll be whisked away to a luxury vacation with all the trimmings. |
Самое замечательное в деньгах то, что на них можно много чего купить, и в том числе роскошь не обращать внимания на то, что бейсбол любит и не любит, что бейсбол думает и не думает. |
One of the great things about money is that it buys a lot of things one of which is the luxury to disregard what baseball likes doesn't like, what baseball thinks, doesn't think. |
Нет, Джен, нет, земная жизнь дана вовсе не для наслаждения, не пытайтесь сделать ее такой; и не для отдыха, - не предавайтесь лени. |
No, Jane, no: this world is not the scene of fruition; do not attempt to make it so: nor of rest; do not turn slothful. |
Но ведь, Елена Викторовна, ваша громадная слава, поклонники, рев толпы, цветы, роскошь... Наконец тот восторг, который вы доставляете своим зрителям. |
But then, Ellena Victorovna, your tremendous fame, admirers, the roar of the mob ... finally, that delight which you afford to your spectators. |
Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados... |
|
Run into him in the laundry, rec room, that's it. |
|
The addresses will be posted in the coffee room. |
|
Так что вера - это роскошь. У меня нет на нее времени сейчас. |
So faith is a luxury I don't have any time for right now. |
В детской роскошь, которая во всем доме поражала Дарью Александровну, еще более поразила ее. |
In the nursery the luxury which had impressed Dolly in the whole house struck her still more. |
Мы встречаемся в зоне отдыха у 95-го шоссе. |
We're meeting at a rest stop off I-95. |
И опять оглядел убогую, безвкусную обстановку с претензией на роскошь. |
He glanced around the shabby, garishly furnished room. |
Так вот на чем отныне предстоит ему спать, ему, человеку, так любившему комфорт и роскошь, так умевшему ценить их! |
So here was where he was to sleep from now on-he who so craved and appreciated luxury and refinement. |
Они остановились на площадке для отдыха на I-95 Север. |
They're stopped at a rest area on I-95 North. |
Водитель сказал, что это лучшее место в округе для спокойного отдыха. |
The driver said this was the best inn around for letting my hair down. |
Роскошь не была целью, как не была и высшим достижением человека, спокойно склонившегося над столом. |
The splendor of this place was not the aim, not the final achievement of the man who leaned casually across the table. |
Спальный мешок и другие необходимые вещи для рюкзака, а также часто палатку или подобное укрытие, если места для отдыха не доступны. |
A sleeping bag is carried and other essential backpacking items, and often a tent or similar shelter, if places to stay are not available. |
В Викторианскую эпоху мода на роскошь и комфорт породила излишества набивки и набивки. |
In the Victorian era, fashions of opulence and comfort gave rise to excesses of stuffing and padding. |
Эта форма отдыха создает сообщества, где люди всех возрастов и происхождения наслаждаются быстро меняющимся миром многопользовательских игр. |
This form of recreation creates communities, where people of all ages and origins enjoy the fast-paced world of multiplayer games. |
Дворец был заказан королем Vajiravudh в качестве виллы для отдыха. |
The palace was commissioned by King Vajiravudh to serve as a holiday villa. |
Это приобретение дало Trek точку опоры на рынке велосипедов для активного отдыха, важном сегменте в Европе. |
The acquisition gave Trek a foothold in the active-leisure bicycle market, an important segment in Europe. |
Велосипедные дорожки для отдыха расположены в 39 районах. |
Recreational bike lanes can be found in 39 districts. |
Затем следует легкий завтрак и период отдыха, прежде чем они начнут свой рабочий день, позаботятся о своих молитвах и выполнят различные задачи до вечера. |
Next is a light breakfast and a period of rest before they begin their work day, attend to their prayers, and complete various tasks until evening. |
В Африку был перепод маркой с ориентацией на роскошь, под названием Toyota RegiusAce. |
The HiAce was rebadged with a luxury orientation, called the Toyota RegiusAce. |
Сеймур Эпштейн работал в Департаменте парков и отдыха Нью-Йорка садовником и садовником. |
Seymour Epstein worked for the New York City Department of Parks and Recreation as a groundskeeper and gardener. |
Тон Бэтмен навсегда существенно отличается от предыдущих частей, все больше для семейного отдыха с Уорнер Бразерс. |
Batman Forever's tone is significantly different from the previous installments, becoming more family-friendly since Warner Bros. |
Таким образом, каждая полоса на эмалевом стержне демонстрирует паттерн работы/отдыха амелобластов, который обычно происходит в течение недели. |
Thus, each band on the enamel rod demonstrates the work/rest pattern of the ameloblasts that generally occurs over a span of a week. |
Маниакальный Тропик мальчика мечты Пикси также был отмечен в ситкомах, таких как парки и зоны отдыха и 30 Rock. |
The Manic Pixie Dream Boy trope has also been pointed out in sitcoms such as Parks and Recreation and 30 Rock. |
Теперь люди могли иметь свои собственные телефонные линии и путешествовать на железнодорожных вагонах, предлагая почти европейский комфорт и роскошь. |
People could now have their own telephone lines and travel on railroad cars offering almost European comfort and luxury. |
Уровни отделки салона были 2.0 классический, роскошный 2.0, роскошный 2.0 универсал, 2.4 роскошь и 2.4 роскошь навигация. |
Trim levels were the 2.0 Classic, 2.0 Luxury, 2.0 Luxury Navi, 2.4 Luxury and 2.4 Luxury Navi. |
Эти ключевые компоненты делают Hells Canyon Меккой отдыха на свежем воздухе, которая привлекает туристов со всего мира. |
These key components make Hells Canyon an outdoor recreation mecca that brings in tourists from around the world. |
During the same period, Southsea grew as a leisure and bathing destination. |
|
Если мы хотим достичь душевного покоя, Сенека рекомендует вести суровую жизнь, не обращая внимания на чрезмерную и бесполезную роскошь. |
If we want to achieve peace of mind, Seneca recommends an austere life, oblivious to excessive and useless luxury. |
Высокие азотные удобрения не рекомендуются; в период зимнего отдыха никаких удобрений давать не следует. |
High nitrogen fertilizers are not recommended; no fertilizer should be given during the winter rest period. |
Имея лишь краткие остановки для ремонта и отдыха, авианосец продолжал многочисленные боевые вылеты против китайских целей. |
With only brief stops for repair and rest, the carrier continued numerous sorties against Chinese targets. |
Это уже не авиакомпания, а брендинг, который используется для продажи собственных предложений отдыха Austrian Airlines. |
It is no longer an airline but a branding that is used to sell Austrian Airlines' own leisure offers. |
История туризма в Германии восходит к городам и ландшафтам, посещаемым для образования и отдыха. |
The history of tourism in Germany goes back to cities and landscapes being visited for education and recreation. |
Если имеется свободное место на палубе, домовладельцы могут выбрать место для отдыха с открытыми диванами и скамейками. |
If deck space is available, homeowners may choose to include a seating area for outdoor couches and benches. |
Йоханнесбургский Ботанический сад, расположенный в пригороде Эммарентии, является популярным парком отдыха. |
Johannesburg Botanical Garden, located in the suburb of Emmarentia, is a popular recreational park. |
Чтобы удовлетворить этих новых посетителей, были построены небольшие магазины и гостевые дома, обеспечивая новую роскошь для посетителей долин. |
To cater to these new visitors, small stores and guest houses have been erected, providing new luxury for visitors of the valleys. |
Цинтао, следовательно, отличился как выдающийся курорт для отдыха и летнего отдыха. |
Tsingtao consequently distinguished itself as a prominent holiday resort and summer retreat. |
Они, как правило, имеют полный спектр услуг и классифицируются как роскошь. |
They are typically full-service and classified as luxury. |
Эта рана нанесла ему огромный урон; всю оставшуюся жизнь изуродованная шрамами нога причиняла ему боль и требовала частого отдыха и купания. |
The injury took a huge toll; for the rest of his life, the massively-scarred leg gave him pain and required frequent rests and baths. |
Маурийцы развили раннюю индийскую почтовую службу, а также общественные колодцы, дома отдыха и другие удобства для населения. |
The Mauryans developed early Indian mail service as well as public wells, rest houses, and other facilities for the public. |
Обычно летняя страна изображается как место отдыха для душ после или между их земными воплощениями. |
The common portrayal of the Summerland is as a place of rest for souls after or between their earthly incarnations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «роскошь отдыха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «роскошь отдыха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: роскошь, отдыха . Также, к фразе «роскошь отдыха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.